Au-dehors, il y a une énorme pierre et dans cette pierre il y a une épée.
外面有一个巨大的石头,石头里插着一把剑。
[亚瑟王与圆桌骑士]
Chut ! ne dites pas cela, Debray, reprit en riant Beauchamp, car voici Château-Renaud qui, pour vous guérir de votre manie de paradoxer, vous passera au travers du corps l’épée de Renaud de Montauban, son ancêtre.
“别再说了,德布雷,”波尚大笑着回答说,“夏多·勒诺来了,他,为了医好你这种怪僻的谬论,会用他祖宗勒诺·蒙脱邦的宝剑刺穿你的身体的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Son valet de chambre vint alors jeter dans la voiture un caban militaire, roidi par les deux épées qu’il enveloppait ; puis, fermant la portière, il s’assit près du cocher.
跟班把将军那件裹着两把剑的军人大衣扔进车子里,关上车门坐到车夫的旁边。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Un homme qui tient à la main une épée, un homme qui, à la portée de cette épée, tient un ennemi mortel ; cet homme, s’il ne se bat pas, est un lâche ! Que n’est-il ici pour que je le lui dise !
“一个手里握着一把剑的人看到他的仇敌就站在眼前而竟不决斗,就是一个懦夫!他为什么不到这儿?我可以当面告诉他。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Hélas c'est l’œuf qui casse les épées.
它刀枪不入 剑碰到了也会断。
[夜幕下的故事]
Hermann pointe son épée au ciel, tandis que celle du Gaulois pointe le sol.
Hermann的剑指向天空,而高卢人的则指向地面。
[德法文化大不同]
L'épée permet un affrontement au plus proche.
剑可以让士兵接近敌人作战。
[硬核历史冷知识]
D'une part, les armes d'hast, c'est-à-dire les lances et les piques ; d'autre part, les armes de poing, principalement les épées logées dans un fourreau métallique.
一方面是武器,即长矛;此外,就是随身武器,主要是装在金属鞘中的剑。
[硬核历史冷知识]
Ce qui est assez étonnant et contre-intuitif pour la plupart des gens qui comme moi on grandit avec des films bourrés de clichés, c'est que l'épée laténienne n'est pas conçue pour parer.
对于像我这样在充满陈词滥调的电影中长大的大多数人来说,令人惊讶和违反直觉的是,拉特尼亚剑并不是为了躲避攻击而设计的。
[硬核历史冷知识]
Un combattant se retrouvant pris dans une mêlée, pour sauver sa vie, va potentiellement parer, mais l'épée n'est pas prévu pour cela.
一个发现自己陷入混战的战士,为了保命,可能会防守,但剑不是为此而设计的。
[硬核历史冷知识]
Cette nouvelle action ne serait qu'un coup d'épée dans l'eau.
这个新运动将会是白费劲。
Les deux chevaliers se sont battus à l'épée.
两位骑士击剑决斗。
Ils se battent en duel à l'épée.
他们用剑决斗。
Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.
另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。
Athos, blessé de nouveau par Cahusac, palissait à vue d’oeil, mais il ne reculait pas d’une semelle : il avait seulement changé son épée de main, et se battait de la main gauche.
阿托斯又让卡于萨克刺伤了,脸色异常苍白,但没有后退一步,只是换了一只手,用左手握剑厮杀。
Biscarat et Porthos venaient de faire coup fourré : Porthos avait recu un coup d’épée au travers du bras, et Biscarat au travers de la cuisse.
比斯卡拉和波托斯刚刚同时刺中了对方:波托斯胳膊被刺穿了,比斯卡拉则大腿给刺穿了。
L’ épée est déja entré dans la côte gauche, sorti de la cote droite du cinquième tueur avant l’esprit de peur entra dans sa tete.
第五个杀手的脑子里还未想到个怕字,一道剑光自左肋划到右肋。
Linhai, province de Zhejiang, une longue épée STONE Machinery Factory est une pierre machines.
浙江省临海市长剑石材机械设备厂是石材机械制造专业厂家。
Lui aussi a une épée : ?a ne doit pas être facile pour danser !
但与跳舞的场合却不大相配!
Pour la seconde fois, l’or est venu de l’épée dames.
女子击剑队又一次夺得了金牌。
Portant rouge, ayant les cheveux longs, flute à bec à sa main gauche, l'épée à droite, un prunier rouge sculpté au bout de l'épée et de la flute à bec.
穿红衣,披长发,左手萧,右手剑,萧端和剑端各雕一朵红梅。
Enfin, Huangying s’agenouilla son genou gauche, tira son épée au ventre du masqué, torsadant.
最后一剑,黄茵左膝跪下,刺进蒙面黑衣人的小腹,就势一绞。
L'élection devrait avoir du goût artistique et articles commémoratifs, non pas avec un couteau, épée, ciseaux, couverts, ou les éléments de signes manifestes de la publicité.
宜选具有艺术品味和纪念意义的物品,不宜以刀、剑、剪、餐具或是带有明显的广告标志的物品。
JianXian que je vous ai adressée, vous vous donne, dieu vous épée non SiPiLaiLian n’y épée consistent à faire!
给你剑仙你不当,赐你剑神你不做,非死皮赖脸哭着喊着要做剑人!
Sur le plan spirituel, son épée blanche dépourvue de garde, nous montre que ses actions sont justes et nécessaire.
在精神层面上,那把白色的无柄的剑表明了其行为的正确性与必要性。
Le pont mérite bien son nom: c'est une épée, solide et rigide.
此桥真的名副其实:如剑一样锋利。
C'est un coup d'épée dans l'eau.
这是白费力气。这是徒劳无益的。
Le gros avantage est facile de fraisage, des gongs facile, facile-poli, non-stick épée, et d'autres caractéristiques.
最大优点是具有易铣,易锣,易打磨,不粘刀等特性。
A-t-on déjà vu un roi sans épée?
我该做国王才对,你见过没有佩剑的国王吗?
Les deux hommes combattent maintenant dans l'eau, à l'épée.
现在两人在水中搏斗,刀剑相见,战斗非常激烈。