Deux personnes que tout oppose frontalement, même sur des questions comme le droit à l'avortement ou la peine de mort, et qui pourtant sont des amis, qui passent le nouvel an ensemble, leurs enfants sont des amis.
尽管他们在意识形态上存在着巨大分歧,甚至是比如堕胎权和死刑等问题,但她们仍然是朋友,一起庆祝新年,她们的孩子也是朋友。
[法式生活哲学]
Pour ce faire, le 31 juillet 1920 est votée une loi qui interdit toute incitation à l'avortement.
为此,1920年7月31日通过了一项法律,禁止任何煽动堕胎的行为。
[Décod'Actu]
Parmi ces grossesses, 770 se concluent par un avortement.
在这些孕妇中,有770人最终流产。
[Décod'Actu]
Dans les faits, on constate qu'interdire l'avortement n'empêche pas les femmes d'y avoir recours, mais les contraint bien souvent à utiliser des procédures clandestines et risquées.
事实上,我们可以看到,禁止堕胎并不能组织妇女进行堕胎,往往会迫使她们采取一些秘密且危险的方法。
[Décod'Actu]
C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.
一切都完了。冉阿让所作的一切都无济于事,因为上帝不允许。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
L’attitude dogmatique du Pape face à des problèmes de société actuels comme le divorce, la contraception, l’avortement ou le sida est souvent mal acceptée.
教皇对如今社会离婚、避孕、流产和艾滋病等问题的专断看法越来越不被接受。
[法语词汇速速成]
Son analyse de la condition féminine à travers les mythes, les civilisations, les religions, l'anatomie et les traditions fait scandale, et tout particulièrement le chapitre où elle parle de la maternité et de l'avortement.
她通过传说,文明,地区,解剖,丑闻的传统,尤其是有关生育流产的主题, 分析女性的情况。
[循序渐进法语听写提高级]
Il commence par le récit de son avortement.
这本小说从她堕胎的故事开始。
[精彩视频短片合集]
C'est là, hélas ! , la plus fréquente des réalités, bien davantage que l'avortement dit « de convenance » .
就是这样,哎!这就是最常见的现实,远比所谓的“方便”堕胎更可叹。
[经典演讲精选]
C'est pour celles-là que nous voulons mettre fin à l'avortement clandestin, auquel elles ne manqueraient pas de recourir, au risque de rester stériles ou atteintes au plus profond d'elles-mêmes.
正是为了这些,我们想要结束非法堕胎,女性冒着不育或得病的风险也向要这些非法堕胎的场所救助。
[经典演讲精选]
C'est à cause de l'avortement ainsi est prouvé trop tard.
那是因为她想做流产的时候已经太迟了。
En ce qui concerne les questions du Comité relatives à la santé des femmes, elle note que son Gouvernement a préalablement créé une commission chargée de réviser la loi sur la planification familiale, que l'avortement est effectivement illégal au Gabon, et qu'il y a des services de pédiatrie médicale dans la capitale, Libreville, ainsi que dans le reste du pays.
关于委员会就妇女健康提出的问题,她注意到,加蓬政府以前曾设立一个负责修订计划生育法的委员会,堕胎在加蓬实际上属于非法,首都利伯维尔和全国都设有儿科治疗中心。
Le Comité note en outre avec préoccupation que les avortements illicites sont la quatrième cause de décès parmi les femmes.
委员会不安地了解到,导致墨西哥妇女死亡的原因中排在第四位的是非法堕胎。
Pour commencer, il convient de noter qu'il est faux de dire que les avortements illicites sont la quatrième cause de décès parmi les femmes.
一开始就应该指出,关于非法堕胎是导致妇女死亡的第四大原因的说法是不正确的。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、分娩和产后相关的死亡——这一类中包括与任何形式堕胎相关的死亡——并没有出现在导致墨西哥妇女死亡的20个主要原因中。
S'agissant de la mortalité maternelle au Mexique, la quatrième cause de décès est liée aux complications consécutives à un avortement, ce qui comprend non seulement les interruptions volontaires de grossesse, mais tous les types d'avortement, comme les avortements spontanés.
关于墨西哥的产妇死亡率,排在第四位的原因是堕胎引起的综合症;这一类别中不仅包括人工流产,还有其他各种流产,包括自然流产。
Il n'est pas possible de dresser un compte exact des avortements illicites car ceux-ci ne sont pas enregistrés.
要计算非法流产的准确数字是不可能的,因为这些行为没有登记。
Les programmes et interventions dans le domaine de la santé destinés à prévenir l'avortement au Mexique ont été focalisés sur la prévention des grossesses non désirées, le développement de l'éducation sexuelle des jeunes, les campagnes d'information et de communciation qui font connaître les bienfaits de la planification familiale responsable permettant aux intéressés de prendre des décisions librement et en connaissance de cause et, surtout, l'élargissement de l'accès de la population aux services de planification familiale, aux soins prénatals et à l'accouchement médicalisé, assorti d'une détection précoce des risques et des complications.
以在墨西哥境内阻止流产为目的的卫生计划和活动侧重预防计划外怀孕,对年轻人进行广泛的性教育,开展宣传教育运动,宣传进行负责的、明智的和自主的计划生育好处,最主要的是为公民提供计划生育服务、产前护理服务,以及分娩时的专业护理服务,以尽早发现风险和并发症。
Toujours selon le rapport (p. 74), les avortements pratiqués pour des raisons autres que la santé de la mère ou les cas de viol sont illégaux.
该报告说,不是因为产妇的健康或强奸而进行的堕胎都是非法的(报告第74段)。
Les articles 523 à 532 du code de sont consacrés à la question des méthodes contraceptives et de l'avortement.
《刑法》第522-523条专门涉及避孕法和堕胎问题。
Les femmes qui subissent un avortement avec leur consentement sont passibles d'une peine de prison qui peut aller de six mois à trois ans (art. 527) et quiconque pratique ou tente de pratiquer un avortement sur une femme avec le consentement de celle-ci est passible d'une peine de prison allant de un à trois ans.
妇女自愿堕胎的,判处6个月以上3年以下监禁 (第527条),在征得妇女同意的情况下,实施或者试图为其实施堕胎的,判处1年以上3年以下监禁。
La peine est portée à quatre à sept ans de travaux forcés si l'avortement provoque la mort de la femme (art. 528).
如果堕胎导致妇女死亡的,刑罚还加重至4年以上7年以下的强制劳役(第528条)。
L'article 529 du même code stipule que le fait de provoquer délibérément un avortement emporte une peine de cinq années minimum de travaux forcés.
《刑法》第529条规定,故意引诱堕胎的,最低刑为5年强制劳役。
Comme l'année précédente les procédures concernant les avortements et les organes génitaux féminins ont été moins communes, de même que celles concernant les oreilles, le nez, la gorge, les os et la musculature, ainsi que les glandes mammaires.
较前一年,涉及流产以及女性生殖器方面的挂号数量普遍减少,耳、鼻、喉、骨、肌肉系统及乳腺的挂号也普遍减少。
Quelle que soit la rhétorique féministe sur l'avortement et la liberté de choix, si les femmes ont vraiment le contrôle de leur corps, elles ne devraient jamais en arriver à cette solution.
尽管女权主义者强调堕胎和自由选择权,如果妇女能够真正控制她们的身体,她们绝不会陷于求助堕胎的尴尬境地。
Beaucoup d'éléments concernant le dialogue national intense qui s'est déroulé en Irlande au sujet de l'avortement ont été présentés dans les rapports périodiques dont le Comité est saisi.
定期报告向委员会提供了更多关于爱尔兰就人工流产问题开展的激烈的全国对话的信息。
On ne peut toutefois accorder foi aux récents rapports relatifs à l'appui croissant de la population à une politique plus libérale en matière d'avortement car les résultats des référendums n'ont pas confirmé les prédictions fondées sur des sondages d'opinion.
不过,不能以表面价值判断不断加强对自由流产政策支持的近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的结果中得到证实。
Mme Luddy (Irlande) déclare que l'Agence pour les femmes enceintes en difficulté est un organisme relativement nouveau, mais qu'elle est très active et permet avec efficacité aux femmes d'accéder aux services de santé génésiques qui ont trait à la contraception, à la grossesse, aux soins pré et postnatals prévus à leur intention, mais pas à l'avortement.
Luddy女士(爱尔兰)说,危机怀孕机构相对较年轻,不过,它在向妇女提供生殖保健服务方面,表现的相当积极且富有成效,其所提供的服务包括避孕、产前护理、妊娠和产后护理,但不包括人工流产。
En outre, à la quarante-neuvième session de la Commission, un consensus international est apparu pour reconnaître que les textes adoptés à Beijing ne créent pas de nouveaux droits internationaux, y compris un droit à l'avortement.
此外,委员会第四十九届会议曾达成了国际共识,即《北京宣言》和《行动纲要》没有创立新的国际权利包括堕胎权。
Ils ont déclaré nettement et à maintes reprises, conformément à la Conférence internationale sur la population et le développement, qu'ils ne considèrent pas l'avortement comme une méthode de planification familiale et ne le soutiennent pas dans leur assistance en matière de santé de la procréation.
它与国际人口与发展会议一致,曾多次清楚表明,它不承认堕胎是计划生育的方法之一,它的生殖健康援助不支持堕胎。