词序
更多
查询
词典释义:
avortement
时间: 2023-09-25 16:10:58
[avɔrtəmɑ̃]

n.m.1. 【医学】流产, 小产 2. 【农业】败育3. 〈转〉流产, 失败 [指计划、事业等]常见用法

词典释义
n.m.
1. 【医学】流产, 小产
avortement provoqué人工流产
pratiquer un avortement 施行流产

2. 【农业】败育

3. 〈转〉流产, 失败 [指计划、事业等]

常见用法
avortement thérapeutique治疗过程中的流产

近义、反义、派生词
词:
échec,  faillite,  fiasco,  insuccès
词:
aboutissement,  réussite,  succès,  éclosion,  épanouissement
想词
euthanasie 无痛苦死亡的; contraception ,节育; procréation 生育,生殖; légalisation 合法化,认可; accouchement ,生小孩; homosexualité 同性恋爱; homosexuel 同性恋爱的; inceste 乱伦的; viol 强奸; pédophilie 恋童癖; utérus 子宫;
当代法汉科技词典

avortement m. 流产; 败育; 失败

avortement (artificiel, provoqué) 人工流产

avortement (habituel, à répétition) 习惯性流产

avortement (provoqué, artificiel) 堕胎

avortement au cours du premier mois de la grossesse 暗产

avortement complet 完全流产

avortement de fœtus mort et retenir in utéro 过期流产

avortement du foetus mortel 死产

avortement habituel 滑胎

avortement habituel dû au vide de l'énergie 气虚滑胎

avortement habituel par la chaleur au sang 血热滑胎

avortement incomplet 不完全流产

avortement inévitable 难免流产

avortement spontané 自然流产, 胎自堕

avortement traumatique 损伤性流产

anti avortement m. 反堕胎

enrichir (s') le sang pour prévenir l'avortement 补血安胎

pince à avortement 胎盘钳

tendance à l'avortement habituel 胎元不固

menace d'avortement 先兆流产

短语搭配

pratiquer un avortement施行流产

légaliser l'avortement使堕胎合法

accompagnement psychologique après avortement堕胎后咨询

syndrome porcin avortement épidémie猪流行流产综合症

soutien psychologique après avortement堕胎后咨询

loi relative à l'avortement堕胎法

avortement provoqué人工流产

avortement habituel滑胎

avortement traumatique损伤性流产

avortement complet完全流产

原声例句

Deux personnes que tout oppose frontalement, même sur des questions comme le droit à l'avortement ou la peine de mort, et qui pourtant sont des amis, qui passent le nouvel an ensemble, leurs enfants sont des amis.

尽管他们在意识形态上存在着巨大分歧,甚至是比如堕胎权和死刑等问题,但她们仍然是朋友,一起庆祝新年,她们的孩子也是朋友。

[法式生活哲学]

Pour ce faire, le 31 juillet 1920 est votée une loi qui interdit toute incitation à l'avortement.

为此,1920年7月31日通过了一项法律,禁止任何煽动堕胎的行为。

[Décod'Actu]

Parmi ces grossesses, 770 se concluent par un avortement.

在这些孕妇中,有770人最终流产

[Décod'Actu]

Dans les faits, on constate qu'interdire l'avortement n'empêche pas les femmes d'y avoir recours, mais les contraint bien souvent à utiliser des procédures clandestines et risquées.

事实上,我们可以看到,禁止堕胎并不能组织妇女进行堕胎,往往会迫使她们采取一些秘密且危险的方法。

[Décod'Actu]

C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.

一切都完了。冉阿让所作的一切都无济于事,因为上帝不允许。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

L’attitude dogmatique du Pape face à des problèmes de société actuels comme le divorce, la contraception, l’avortement ou le sida est souvent mal acceptée.

教皇对如今社会离婚、避孕、流产和艾滋病等问题的专断看法越来越不被接受。

[法语词汇速速成]

Son analyse de la condition féminine à travers les mythes, les civilisations, les religions, l'anatomie et les traditions fait scandale, et tout particulièrement le chapitre où elle parle de la maternité et de l'avortement.

她通过传说,文明,地区,解剖,丑闻的传统,尤其是有关生育流产的主题, 分析女性的情况。

[循序渐进法语听写提高级]

Il commence par le récit de son avortement.

这本小说从她堕胎的故事开始。

[精彩视频短片合集]

C'est là, hélas ! , la plus fréquente des réalités, bien davantage que l'avortement dit « de convenance » .

就是这样,哎!这就是最常见的现实,远比所谓的“方便”堕胎更可叹。

[经典演讲精选]

C'est pour celles-là que nous voulons mettre fin à l'avortement clandestin, auquel elles ne manqueraient pas de recourir, au risque de rester stériles ou atteintes au plus profond d'elles-mêmes.

正是为了这些,我们想要结束非法堕胎,女性冒着不育或得病的风险也向要这些非法堕胎的场所救助。

[经典演讲精选]

例句库

C'est à cause de l'avortement ainsi est prouvé trop tard.

那是因为她想做流产的时候已经太迟了。

En ce qui concerne les questions du Comité relatives à la santé des femmes, elle note que son Gouvernement a préalablement créé une commission chargée de réviser la loi sur la planification familiale, que l'avortement est effectivement illégal au Gabon, et qu'il y a des services de pédiatrie médicale dans la capitale, Libreville, ainsi que dans le reste du pays.

关于委员会就妇女健康提出的问题,她注意到,加蓬政府以前曾设立一个负责修订计划生育法的委员会,堕胎在加蓬实际上属于非法,首都利伯维尔和全国都设有儿科治疗中心。

Le Comité note en outre avec préoccupation que les avortements illicites sont la quatrième cause de décès parmi les femmes.

委员会不安地了解到,导致墨西哥妇女死亡的原因中排在第四位的是非法堕胎。

Pour commencer, il convient de noter qu'il est faux de dire que les avortements illicites sont la quatrième cause de décès parmi les femmes.

一开始就应该指出,关于非法堕胎是导致妇女死亡的第四大原因的说法是不正确的。

Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.

怀孕、分娩和产后相关的死亡——这一类中包括与任何形式堕胎相关的死亡——并没有出现在导致墨西哥妇女死亡的20个主要原因中。

S'agissant de la mortalité maternelle au Mexique, la quatrième cause de décès est liée aux complications consécutives à un avortement, ce qui comprend non seulement les interruptions volontaires de grossesse, mais tous les types d'avortement, comme les avortements spontanés.

关于墨西哥的产妇死亡率,排在第四位的原因是堕胎引起的综合症;这一类别中不仅包括人工流产,还有其他各种流产,包括自然流产。

Il n'est pas possible de dresser un compte exact des avortements illicites car ceux-ci ne sont pas enregistrés.

要计算非法流产的准确数字是不可能的,因为这些行为没有登记。

Les programmes et interventions dans le domaine de la santé destinés à prévenir l'avortement au Mexique ont été focalisés sur la prévention des grossesses non désirées, le développement de l'éducation sexuelle des jeunes, les campagnes d'information et de communciation qui font connaître les bienfaits de la planification familiale responsable permettant aux intéressés de prendre des décisions librement et en connaissance de cause et, surtout, l'élargissement de l'accès de la population aux services de planification familiale, aux soins prénatals et à l'accouchement médicalisé, assorti d'une détection précoce des risques et des complications.

以在墨西哥境内阻止流产为目的的卫生计划和活动侧重预防计划外怀孕,对年轻人进行广泛的性教育,开展宣传教育运动,宣传进行负责的、明智的和自主的计划生育好处,最主要的是为公民提供计划生育服务、产前护理服务,以及分娩时的专业护理服务,以尽早发现风险和并发症。

Toujours selon le rapport (p. 74), les avortements pratiqués pour des raisons autres que la santé de la mère ou les cas de viol sont illégaux.

该报告说,不是因为产妇的健康或强奸而进行的堕胎都是非法的(报告第74段)。

Les articles 523 à 532 du code de sont consacrés à la question des méthodes contraceptives et de l'avortement.

《刑法》第522-523条专门涉及避孕法和堕胎问题。

Les femmes qui subissent un avortement avec leur consentement sont passibles d'une peine de prison qui peut aller de six mois à trois ans (art. 527) et quiconque pratique ou tente de pratiquer un avortement sur une femme avec le consentement de celle-ci est passible d'une peine de prison allant de un à trois ans.

妇女自愿堕胎的,判处6个月以上3年以下监禁 (第527条),在征得妇女同意的情况下,实施或者试图为其实施堕胎的,判处1年以上3年以下监禁。

La peine est portée à quatre à sept ans de travaux forcés si l'avortement provoque la mort de la femme (art. 528).

如果堕胎导致妇女死亡的,刑罚还加重至4年以上7年以下的强制劳役(第528条)。

L'article 529 du même code stipule que le fait de provoquer délibérément un avortement emporte une peine de cinq années minimum de travaux forcés.

《刑法》第529条规定,故意引诱堕胎的,最低刑为5年强制劳役。

Comme l'année précédente les procédures concernant les avortements et les organes génitaux féminins ont été moins communes, de même que celles concernant les oreilles, le nez, la gorge, les os et la musculature, ainsi que les glandes mammaires.

较前一年,涉及流产以及女性生殖器方面的挂号数量普遍减少,耳、鼻、喉、骨、肌肉系统及乳腺的挂号也普遍减少。

Quelle que soit la rhétorique féministe sur l'avortement et la liberté de choix, si les femmes ont vraiment le contrôle de leur corps, elles ne devraient jamais en arriver à cette solution.

尽管女权主义者强调堕胎和自由选择权,如果妇女能够真正控制她们的身体,她们绝不会陷于求助堕胎的尴尬境地。

Beaucoup d'éléments concernant le dialogue national intense qui s'est déroulé en Irlande au sujet de l'avortement ont été présentés dans les rapports périodiques dont le Comité est saisi.

定期报告向委员会提供了更多关于爱尔兰就人工流产问题开展的激烈的全国对话的信息。

On ne peut toutefois accorder foi aux récents rapports relatifs à l'appui croissant de la population à une politique plus libérale en matière d'avortement car les résultats des référendums n'ont pas confirmé les prédictions fondées sur des sondages d'opinion.

不过,不能以表面价值判断不断加强对自由流产政策支持的近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的结果中得到证实。

Mme Luddy (Irlande) déclare que l'Agence pour les femmes enceintes en difficulté est un organisme relativement nouveau, mais qu'elle est très active et permet avec efficacité aux femmes d'accéder aux services de santé génésiques qui ont trait à la contraception, à la grossesse, aux soins pré et postnatals prévus à leur intention, mais pas à l'avortement.

Luddy女士(爱尔兰)说,危机怀孕机构相对较年轻,不过,它在向妇女提供生殖保健服务方面,表现的相当积极且富有成效,其所提供的服务包括避孕、产前护理、妊娠和产后护理,但不包括人工流产。

En outre, à la quarante-neuvième session de la Commission, un consensus international est apparu pour reconnaître que les textes adoptés à Beijing ne créent pas de nouveaux droits internationaux, y compris un droit à l'avortement.

此外,委员会第四十九届会议曾达成了国际共识,即《北京宣言》和《行动纲要》没有创立新的国际权利包括堕胎权。

Ils ont déclaré nettement et à maintes reprises, conformément à la Conférence internationale sur la population et le développement, qu'ils ne considèrent pas l'avortement comme une méthode de planification familiale et ne le soutiennent pas dans leur assistance en matière de santé de la procréation.

它与国际人口与发展会议一致,曾多次清楚表明,它不承认堕胎是计划生育的方法之一,它的生殖健康援助不支持堕胎。

法语百科

L’avortement se définit comme l'interruption avant son terme du processus de gestation, c'est-à-dire du développement qui commence à la conception par la fécondation d'un ovule par un spermatozoïde formant ainsi un œuf, qui se poursuit par la croissance de l'embryon, puis du fœtus, et qui s'achève normalement à terme par la naissance d'un nouvel individu de l'espèce.

Le terme d'avortement concerne toutes les espèces vivipares. Il peut entraîner, ou non, la mort du fœtus et son expulsion immédiate.

Chez l'humain

Pour l'espèce humaine, on distingue plusieurs situations :

On appelle avortement déclenché l'interruption volontaire d'une grossesse chez une femme par intervention humaine. Lorsqu'il est motivé par des raisons médicales, soit parce que la poursuite de la grossesse serait dangereuse pour la santé de la femme, soit parce que le fœtus (ou l'embryon) est atteint de malformations, ou d'une maladie grave et incurable, on parle d'interruption médicale ou thérapeutique de grossesse (IMG). Lorsqu'il est décidé pour des raisons non médicales, dans un cadre légal, on parle d'interruption volontaire de grossesse (IVG). Lorsqu'il est pratiqué en dehors des conditions fixées par la loi, on parle d'avortement clandestin.

Lorsqu'il est motivé par des raisons médicales, soit parce que la poursuite de la grossesse serait dangereuse pour la santé de la femme, soit parce que le fœtus (ou l'embryon) est atteint de malformations, ou d'une maladie grave et incurable, on parle d'interruption médicale ou thérapeutique de grossesse (IMG).

Lorsqu'il est décidé pour des raisons non médicales, dans un cadre légal, on parle d'interruption volontaire de grossesse (IVG).

Lorsqu'il est pratiqué en dehors des conditions fixées par la loi, on parle d'avortement clandestin.

On appelle fausse couche un avortement spontané ou provoqué par une cause soit pathologique soit accidentelle avant 22 semaines d'aménorrhée (ou pour un fœtus de moins de 500 g, selon l'OMS) ; au-delà de cette limite, on parle d'accouchement prématuré.

Il fait l'objet d'une législation spécifique : le droit de l'avortement.

中文百科

堕胎(abortion),又称人工流产,或是诱导性流产(Induced abortion)。指的是在胚胎或胎儿自己能存活之前,以切除或强制的手段移出子宫的方式,终止怀孕状态。相对的,自然发生的中止怀孕现象则通常称为流产(miscarriage)。如果在胎儿已经可以自行存活的时候做类似的进程,在医学上称为「晚期中止妊娠」(late termination of pregnancy, LTOP)或晚期堕胎(late-term abortion)。

现代医学借由药物或手术来诱发流产。在第一孕期(孕期的前三个月),有两种药物和手术一样有效,分别是RU486和前列腺素 。而在第二孕期(孕期第三到第六个月),虽然使用药物仍能有效导致流产,但使用手术产生后遗症的风险较低。在堕胎后可以立即开始使用复合口服避孕药以及子宫避孕器避孕。在已开发国家中,借由医学达成安全且合法的堕胎已行之有年。单纯的堕胎并不会造成长期心理卫生或身体的问题。世界卫生组织提倡全世界的妇女都应该享有一样好的安全合法堕胎方式。话虽如此,不安全的堕胎每年仍在全球发生,仍造成大约47,000例的产妇死亡及约500万名产妇住院。

根据估计,每年全球堕胎案例有4400万,将近一半是在不安全的情况下施行。据不完全统计,中国由于以往进行的一孩政策(每对夫妇只容许有一个子女),中国每年人工流产至少1300万例,位居世界第一。。在接受了几十年重视家庭计划的教育,和生育控制及避孕技术提升之后,堕胎率在2003年到2008年之间有微幅下降。截至2008年,全世界有40%的女性可以在「无理由限制」的情况下合法进行人工流产。然而,怀孕之后何时可以进行人工流产的限制仍然存在。

堕胎的历史相当悠久。自古以来,一直以来流传有许多方式运行,包含草药、利用尖锐工具、人为创伤,以及其他传统方法。

关于堕胎的法律规范、运行的频率、和它背后的文化种族意涵在世界各处都不尽相同。在中国,人们对堕胎的反对较受基督教教义影响的欧美国家低,在中国计划生育政策的背景下,很多人采取自愿堕胎,部分是婴儿的性别因素(重男轻女)也有人被计生部门实行强制堕胎(如残疾等)。

堕胎在某些特殊情况下是完全合法的,例如因**、强暴而怀孕、胎儿本身有异常、社会经济因素、或是危及母体健康。世界上许多地方,关于堕胎的道德、伦理以及合法性等议题仍存在公开而激烈的堕胎争论。反对堕胎者大多认为胚胎或胎儿为具有生存权的人类,堕胎等同于谋杀。而支持堕胎权的人则强调女性有决定自己人身健康的权利,以及强调普遍的**。

原因

27.6% –希望延迟抚养孩子的时间

21.3% –不能负担抚养孩子的金钱

14.1% –与胎儿生父的感情有变,因而希望中止怀孕

12.2% –孕妇年纪太轻,在家长或其他人的意愿下中止怀孕

10.8% –怀孕会令妇女的工作或学业被强制中止

7.9% –不想再怀孕

3.3% –胎儿身体残缺或健康有损

2.8% –继续怀孕有损孕妇健康

方法

月经规则术

真空吸引术:将消毒过的管子置于女性的子宫颈,利用真空的原理,将子宫内的经血或早期胚胎(约二周-七周内)吸除,过程约三十分钟。

子宫扩刮术

子宫药物灌入法

子宫内设备放置法

子宫刮除术

子宫切开法

阴道塞剂放置法

RU-486投药:此法必须要在医生的指导下才能保证安全,万不可自行投药流产。

社会观念与法律规定

中华人民共和国:全国性法律并没有对此做出规定,但少数地方政府法规有相关规定,主要是为了避免性别歧视,使得人口结构合理化。哈尔滨市政府规定,怀孕14周以上做人工流产要经过行政审批。《贵阳市禁止选择性终止妊娠规定》规定,除一些特殊情形之外,禁止为怀孕14周以上的妇女施行人工流产。否则最高可处以违法所得6倍以下,或3万元以下罚款。在计划外怀孕的,会根据父母的收入实行罚款。在计划生育的一孩政策下,堕胎是常见的强行终止怀孕的做法。并且,堕胎在中华人民共和国合法,由计生办操纵的强行堕胎仍然只在名义上属于违法行为。

香港:根据侵害人身罪条例第47A条规定,合法终止怀孕手术必须在怀孕首二十四周内进行(如继续怀孕对孕妇构成生命威胁则不受怀孕期限制),且必须获得两名注册医生确实一致认为: 继续怀孕对孕妇生命或孕妇生理或精神健康的威胁会大于终止怀孕,或 胎儿出生后极可能有身心不健全情形而足以造成严重伤残:或 孕妇年龄不足十六岁;或 孕妇在此前三个月内曾向警方报警,自称是**、强奸、迫奸、诱奸或迷奸罪案之受害者。

继续怀孕对孕妇生命或孕妇生理或精神健康的威胁会大于终止怀孕,或

胎儿出生后极可能有身心不健全情形而足以造成严重伤残:或

孕妇年龄不足十六岁;或

孕妇在此前三个月内曾向警方报警,自称是**、强奸、迫奸、诱奸或迷奸罪案之受害者。

中华民国(**):《中华民国刑法》自从1934年制定公布,1935年7月1日施行以来,历次版本第二编第二十四章规定了「堕胎罪」,但第二百八十八条第三项明定,怀胎妇女因疾病或其他防止生命上危险之必要而堕胎者,免除其刑。1984年在**制定公布《优生保健法》,1985年1月1日施行以来,在第三章人工流产与结紥手术第九条中,明定人工流产的施行范围。但同时故此二法之间仍有争议时,依据《中央法规标准法》第十六条,「法规对其他法规所规定之同一事项而为特别之规定者,应优先适用之」,就是特别法优于普通法。

日本于1948年颁布的《优生保**》使日本在亚洲内最快合法堕胎的国家。于1997年改名了《母体健康法》。

韩国于1953年颁布《堕胎法》,只有当孕妇健康受到严重威胁、因强奸、**致孕或胎儿患有严重遗传疾病时,孕妇才可接受堕胎手术。怀孕24周后,一切堕胎手术均属违法。对非法堕胎的女性处以一年以下的监禁以及200万韩元以下的罚金。对于实施堕胎手术的医生等人也将被处以两年以下的监禁。

新加坡于1969年颁布《堕胎法》。

英国到1803年通过第一个堕胎法案--女堕胎法,将堕胎视为非法的行为,最高可处以死刑,1929年通过婴儿保**,视堕胎相当于杀婴,禁止结束任何可能活存的胎儿的生命。1967年,制定了堕胎法,保护妇女选择堕胎的权利,允许在怀孕28周内进行有条件的堕胎行为。1990年修正并放宽人类受精和胚胎法中堕胎的规定,规定在怀孕24周内在有条件可以合法进行堕胎手术。

法国1970年代立法,妇女可在怀孕的前12周内无条件选择进行人工流产。

意大利的法律规定妇女在妊娠90天内可无条件选择进行人工流产。

爱尔兰宪法中规定禁止妇女堕胎,而1992年11月经过公民投票,允许妇女到爱尔兰以外的国家进行人工流产,2014年通过允许孕妇在健康受到严重威胁的情况下可以合法堕胎。

瑞士在很长时间中使用1937年制定的堕胎法,进行堕胎者会被处以五年牢狱和罚款,直至2001年,瑞士议会在通过允许孕妇在怀孕的前十二周内选择堕胎,在翌年的全民投票中,72%的选民对堕胎非刑事化的改革提案投了赞成票。

瑞典自1970年起,准许怀孕十八周以内的女性可以不需要持任何理由而在医院选择堕胎,是对堕胎行为最宽松的国家。

罗马尼亚在1989年立法通过堕胎法,在此之前该国的非法堕胎造成五十万个女性的死亡。

1940年代之前,康乃狄克州制定堕胎法,是第一个通过堕胎法的美国州份;1960年代时,美国发生了一位妇女在怀孕过程中,服用某种药物引起新生儿畸型,和怀孕时罹患德国麻疹导致新生儿重度残障的事件之后,美国各州开始放宽堕胎的法律规定;于1973年1月22日,美国联邦最高法院于罗诉韦德案一案,承认妇女的堕胎权受到宪法隐私权的保护,在怀孕首阶段(三个月内)可合法进行手术。该判决至今仍受美国社会争议,至今美国国内仍有反堕胎组织要求推翻该判决,而主要政党包括**等主张尊重和维持最高法院的判决;1990年时,美国所有的州份都通过了堕胎法,一般在20周内,除了危及妇女的生命健康之外,禁止堕胎;2006年3月6日,南达科他州州长迈克·郎兹签署一项法案,禁止该州内的堕胎行为 (在不违反最高法院的判决下)。

2007年4月24日,墨西哥城议会通过议案指出,孕妇在怀孕不到12周时可以自愿决定是否终止妊娠。如果怀孕对孕妇的生命构成了威胁、妇女遭强奸后怀孕、胎儿畸形以及在未经批准的人工授精等情况下,孕妇在怀孕20周前可以实施堕胎。

女性主义

堕胎一向是女性主义有关女性生育权自由的重要议题,有所谓“为选择”(pro-choice)与“为生命”(pro-life)之争论。 不少女性主义者宣称要不要继续怀孕是女性的身体权,属于基本**,怀孕之后是否选择堕胎也应由女性自行依据身体状况、经济状况、生活形态等等因素,与家人、朋友商量合作出决定,拒绝由国家制定法律迳行介入,也反对由家长或丈夫过度参与堕胎与否的决策。此外,支持堕胎选择权的人士亦指出,全面禁止堕胎只会造成更多非法堕胎的事情发生,安全而合法的堕胎,加强性教育、避孕及生育控制才能有效减少堕胎的数目。 极富争议性的女性主义心理学家卡罗尔·吉利根(Carol Gilligan)质疑以“为选择”与“为生命”的抽象概念(权利或正义)入手是抽离女性经验的伦理学。她在《不同的声音》(In a Different Voice)一书中,报告及分析了29位15-33岁、不同种族及背景的女性分别两次的访谈,希望得知妇女如何去处理怀孕或堕胎的道德处境。吉利根研究认为女性把道德定义为实现关怀和避免伤害的义务问题,与抽象的「形式逻辑」成为强烈的对比,对吉利根来说,女性对判断道德问题的犹疑不是基于缺乏对抽象的权利及正义思考的能力,反而是基于对现实的复杂性的了解。 吉利根对柯尔伯格道德发展阶段论(Theory of Moral Development)及以正义(Justice)和权利(Rights)为道德发展最高端段考虑的理论作出了批判。吉利根留意到柯尔伯格研究的对象均为白人男性及男孩,她认为柯尔伯格对道德发展的研究排除了女性的经验,在她对女性堕胎的研究中,她研究认为女性以关怀(care)、人际关系(relationship)及连系(connection)在道德判断中的考虑及其价值。 在一项瑞典女性讨论堕胎的焦点小组研究中,有参与者认为堕胎的选择是女性「在无助中的权利」(right in a situation of distress, Ekstran, Essen & Tyde'n, 2005),也许这形容正好说明了女性在堕胎的伦理抉择中的矛盾处境,有助阐释吉利根强调的「关怀」在对「权利」的思考中的不可或缺。

有关堕胎的电影

《天地孩儿》

《残蚀的理智》

《四月三周两天》

《无声的尖叫》

《堕胎》

《朱诺》

法法词典

avortement nom commun - masculin ( avortements )

  • 1. médecine expulsion d'un fœtus, naturelle ou provoquée, avant son terme de viabilité

    le droit à l'avortement • avortement par aspiration

  • 2. interruption avant terme et irréversible (d'un développement prometteur)

    l'avortement d'un immense talent potentiel

相关推荐

malcommode a. 不方便, 不适用, 不合适

princier a. 〈书面语〉王子的, 亲王的, 公主的, 亲王夫人的, 王妃的;王族的, 王侯的

indosable indosable adj. 不能定量的

dette 债务,义务

jury 陪审团,评审委员会

confectionneur confectionneur, eusen. m 者, 作者; 服装商

pester v. i. , 斥: 法语 助 手

interpoler v. t. 1. (无意或有意而)增添(文字):2. [数]插入, 内插[指用插入法]

rayonner v. i. 1. [书]发光, 放光, 放射光芒, 光芒四射2. [引]放射, 辐射:3. [转](感情等)流露, 显露较低闪发光, 发扬, 传播:4. 呈辐射形状; [引]向四面扩散, 向四周伸展:5. 巡回, 周游,围绕中心点进行活动:v. t. 1. [农](在园地、田地上)开条沟2. [罕](在室内)装搁板, 装架; (在商店内)装货架:常见用法

购买力 gòu mǎi lì pouvoir d'achat