Bien respirer, c'est faire en sorte de diminuer ses émotions, l'intensité des émotions et annihiler, détruire les émotions négatives.
好好呼吸,这么做是为了放缓情绪和紧张,消灭和摧毁负面情绪。
[Développement personnel - Français Authentique]
Je ne pus m’empêcher de sourire, à voir Conseil annihiler si complètement sa personnalité.
看到康塞尔完全不把自己算在内,我禁不住微笑了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
D’abord je ne pouvais plus faire dater que de ce jour-là ma pénible et fructueuse abstention que les fâcheux avaient à mon insu interrompue et, par conséquent, annihilée.
首先,我那用心良苦又卓有成效的回避必须从头开始,因为那些讨厌的人在我背后破坏了我的努力,使我前功尽弃。
[追忆似水年华第二卷]
C'est pourquoi nos dieux ordonnent que cette technologie soit annihilée.
所以,必须扑灭这项技术。”
[《三体》法语版]
En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.
在不到5年的时间里,帝国被欧洲的火力彻底消灭了。
[历史小问题]
Tous les jours, il produit 240 000 voitures et annihile 400 espèces vivantes.
人类每天生产240 000辆汽车 消灭400种生物。
[科普]
Le choc qu'il a subi quand il a touché l'arme a probablement annihilé les effets de l'Imperium.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.
但因为所有的反物质原子会在物质接触中化为乌有,并产生大量能量,观测它依然很难。
Les circonstances qui conduisent un groupe social plus fort à essayer d'en annihiler un autre, un groupe plus faible, ou a faire preuve d'intolérance envers lui, sont le résultat de facteurs divers et complexes.
导致一个较强社会群体寻求消灭另一较弱群体,或对其表现出不容忍的情形是各种复杂因素的产物。
Les interventions sont compliquées par la difficulté qu'il y a à trouver des organismes de contrepartie efficaces dans les pays où les institutions gouvernementales ont été sérieusement ébranlées ou ont été annihilées par un conflit.
在政府机构被冲突严重削弱或破坏的国家很难找到有效的对等机构,这使干预工作变得更为复杂。
Même lorsque les femmes ont indiqué qu'elles souhaitaient se présenter à des élections et ont suffisamment de confiance en elles pour le faire, leurs efforts sont annihilés par les structures politiques et administratives dominées par des hommes.
即使是在妇女表明了其担任公职的意愿和自信的时候,她们的努力也会受到以男性为主宰的政治和行政结构的阻挠。
S'agissant de la dette extérieure, les retombées de l'ajustement budgétaire et des réformes structurelles sont annihilées par le poids de la dette qui obère la croissance économique des pays en développement et rend difficile la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.
就外债问题而言,重新调整预算工作和体制改革已被债务负担所抵消,从而削弱了发展中国家的经济实力,使人们难以实现千年发展目标。
Concernant le terrorisme, les récents attentats de Londres et de Charm El-Cheikh constituent un douloureux rappel de la persistance d'un mal qui ne pourra être annihilé que par une mobilisation déterminée de la communauté internationale.
关于恐怖主义,最近对伦敦和沙姆沙伊赫的袭击痛苦地提醒人们,这一邪恶现象仍在继续,只有通过国际社会坚决果断的行动才能将其消灭。
La Commission se déclare préoccupée par l'extension des obstacles non tarifaires dans le commerce international, qui risque d'annihiler les gains de la libéralisation tarifaire pour tous les pays, mais en particulier dans le cas des produits exportés par les pays en développement.
委员会表示关切的是,在国际贸易中更多地使用非关税壁垒,这种壁垒有可能抵消放宽关税给所有国家带来的惠益,尤其是对发展中国家可能出口的产品的非关税壁垒。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
Généralement parlant, la politique consistant à attaquer, tuer et déplacer par la force des membres de certaines tribus ne dénote pas une intention spécifique d'annihiler, en tout ou en partie, un groupe se distinguant sur des bases raciales, ethniques, nationales ou religieuses.
一般来说,袭击、杀害和强行迁移一些部落成员的政策没有表明全部或部分消灭一个在种族、族裔、民族或宗教方面不同的群体的具体意图。
En matière de lutte contre le terrorisme, il faut humblement reconnaître que nous sommes loin d'avoir développé une stratégie adéquate et efficace pour annihiler ce fléau.
在打击恐怖主义的斗争中,我们必须谦虚地承认,我们仍然远远没有为消灭这个祸害而指定一种适当的有效战略。
Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.
面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
以色列摧毁了数百个村庄,以为如此即可抹掉那里居民的历史和权利。
La Commission se déclare préoccupée par l'utilisation croissante d'obstacles non tarifaires dans le commerce international qui risquent d'annihiler les gains de la libéralisation tarifaire pour tous les pays, mais en particulier dans le cas des produits intéressant le commerce d'exportation des pays en développement.
委员会表示关切的是,在国际贸易中更多地使用非关税壁垒,这种壁垒有可能抵消放宽关税给所有国家带来的惠益,尤其是对发展中国家可能出口的产品的非关税壁垒。
La famine artificielle de 1932-1933, perpétrée par le régime soviétique totalitaire dans l'objectif d'annihiler la population rurale, pilier de la nation ukrainienne, a coûté la vie à des millions d'innocents.
苏维埃极权政权为了消灭乌克兰民族的中坚力量,即农村人口,制造了1932-33年人为饥荒,夺去了数百万无辜人民的生命。
En qualifiant les États comme bon lui semble, d'acceptables ou d'inacceptables, de bons ou de mauvais, les États-Unis instaurent un climat qui tend à annihiler le non-conformisme et la diversité dans les relations internationales.
美国随意指定某一国家为可接受或不可接受,说其为好的或坏的国家,以此在国际关系中制造一种压制不同意见和分歧的气氛。
Elle déplore le fait que, trente-neuf ans après l'ouverture du TNP à la signature des États, les arsenaux nucléaires restent suffisamment importants pour pouvoir annihiler la planète.
在《不扩散条约》存在39年之后,核武库仍处于可毁灭整个地球的水平上,这是很可悲的。
Comment peut-elle se reposer alors qu'une pléthore d'armes de destruction massive, nucléaires et classiques, existe toujours et peut encore nous annihiler complètement ?
在大规模毁灭性武器,核武器和常规武器充斥,有可能造成我们完全毁灭的情况下,又怎么能无所谓呢?
Beaucoup trop de facteurs exogènes annihilent les efforts de nombreux pays pauvres de donner suite aux 10 engagements pris et de tendre vers un développement social durable.
许许多多的外部因素破坏了许多贫穷国家为履行10项承诺以及为实现可持续社会发展所作的努力。
En fin de compte les formes physiques de la torture ont pour but de produire un effet sur le mental, à savoir annihiler la volonté de la victime.
最终,对身体施加酷刑是要产生精神上的效果,即摧毁受害者的意志。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild的心理问题达到自己无法控制的程度。