Si le poid à la surface augmente, elles s'enfoncent dans les entrailles chaudes de la Terre, et une fois qu'elles sont suffisamment profondes, elles se ramollissent et fondent.
如果表面重量增加,它们沉入地球温暖的内部,一旦深度足够深,它们就会软化并融化。
[地球一分钟]
T’es pas en train de faire fondre tes pattes glacées?
你现在不折腾你那些爪子冰棍了么?
[疯狂动物城精彩片段节选]
Le plan de relance fonde cette solidarité européenne, c'est un changement historique de notre Europe et notre zone euro.
这项经济复苏计划是欧洲团结的基础,是我们欧洲和欧元区的历史性变革。
[法国总统马克龙演讲]
Puis , mon cerveau se calma, mon imagination se fondit en une vague somnolence, et je tombai bientôt dans un morne sommeil.
而后,我的头脑平静了,我的想像在睡 意朦胧中消失了,我立刻跌人了沉闷的睡眠中。
[北外法语 Le français 第三册]
Il y avait cette idée-là aussi que la basket, on puisse l'ajouter dans mes scénographies et qu'elle se fonde dans le décor.
还有一个想法就是,可以把篮球鞋加上去,在我的场景中,它与装饰融为一体。
[美丽那点事儿]
Avec mon pinceau, je vais juste le fondre.
用我的刷子,我只是要把它混合起来。
[美丽那点事儿]
Ouah, il est en train de fondre l'or.
哇,他正在融化黄金。
[美丽那点事儿]
Par exemple en 1837, Thierry Hermès fonde la maison Hermès qui produit principalement des objets pour l'équitation autrement dit, pour faire du cheval.
比如1837年,Thierry Hermès创建了Hermès 门店,主要制造马具,换句话说就是用来骑马的工具。
[innerFrench]
Trotro, ton bonhomme de neige commence à fondre.
托托,你的雪人开始融化了。
[Trotro 小驴托托]
George, tu devrais manger ta glace avant qu'elle ne fonde.
乔治,你得在冰淇淋化了之前吃掉它。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Le soleil fait fondre la glace.
阳光使冰雪消融。
Le soleil a fait fondre la neige.
太阳把雪晒融化了。
Ou bien Parlons des choses dans les détails et ne pas dans la généralité, fondons notre jugement sur les faits et non pas sur les préjugés.
让我们细致分析辩论而不是泛泛而谈,让我们把观点建立在事实而不是偏见之上。
Si sentiment est échappé, coeur va mourir certainement ; Comme la glace fait fondre
如果爱走了, 心也就死了, 就如同冰化掉了一样.
Faites fondre le beurre, mélangez y la farine, et faites cuire 1 à 2 minutes.
将黄油融化,和面粉混合,继续加热1到2分钟。
Faites fondre un peu de chocolat dans un bain marie, ou au micro ondes, et incorporez-le à une des deux pâtes.
将一些巧克力熔化在准备好的容器中,或者是波浪形的槽子里,把两个盘子中的面粉与巧克力混合。
Quand la température devient plus douce, la glace commence à fondre au bord des baies. Elle se casse en morceaux (certains assez gros) qui flottent en suivant les courants.
这个相片包含注释。请移动鼠标至相片上方阅读。
Division I en 2003, fonde sa propre usine de fabrication de caoutchouc.
2003年我司创办了自己的橡胶制品生产工厂。
Faites fondre le chocolat avec le beurre, incorporez-les à la pate.
将巧克力与黄油用火融化,掺入面团。
Avance, tu peux te fondre dans le beau ciel bleu.
走过去,你就可以融化在那蓝天里。
Prenez 5 à 6 carrés de chocolat noir 80% de cacao et faites les fondre.
取含80%可可的巧克力5到6小块,并熔化。
Les Chinois ne se contentent plus de venir travailler en Afrique, ils y fondent aussi une famille avec les autochtones.
中国人不再愿意光来非洲打工,他们也在这里与当地人建立家庭了。
Le plomb est un métal aisé à fondre.
铅是一种容易熔化的金属。
Fond d'écran a une durée de 20 ans d'exploitation histoire de matériaux de décoration.
一家具有20年墙纸经营历史的装饰材料商行。
Fondre du sucre dans l'eau , s'il vous plaît .
请把糖溶化在水里。
L'Américain et le Français : "Et comment, elle va fondre ta fusée !"
法国人和美国人异口同声地说:“怎么去?
Dans une cocotte faire fondre deux échalotes et un oignon.
在炖锅中煸软两个小洋葱头和一个洋葱。
4 Faites fondre le beurre dans une grande poêle à revêtement antiadhésif ,versez les rondelles de pommes de terre d'un côté de la poêle et les lamelles de pommes de l'autre côté, sans les mélanger.
把黄油在一个大的不沾平底锅里熔化,在锅的一边放入苹果切片,另一边放入土豆片,不要混合。
En ce moment le pauvre jeune homme, encore enfant, encore dans l'age ou les sentiments se produisent avec naivete, fondit en larmes.
这时,还是孩子的可怜的青年,正处于感情动辄不加掩饰地外露的年龄,忍不住泪如泉涌。
La neige commence à fondre,où je vais?
雪融化后,雪人去哪呢?