词序
更多
查询
词典释义:
troublant
时间: 2023-09-25 02:23:41
[trublɑ̃, -t]

a. 扰乱人心的, 使人不安的

词典释义

troublant, e
a.
1. 扰乱人心的, 使人不安的

2. 使烦恼的;使困惑的;使人发窘的
question troublante使人发窘的问题
ressemblance troublante酷似, 乱真

3. 撩人的, 使动情的
近义、反义、派生词
近义词:
affolant,  bouleversant,  déconcertant,  embarrassant,  fascinant,  inquiétant,  déroutant,  frappant,  saisissant,  aguichant,  ensorcelant,  provocant,  émouvant,  étonnant,  charmeur,  extraordinaire,  stupéfiant,  surprenant,  enchanteur,  ensorceleur
反义词:
calmant,  rassurant,  apaisant,  chaste,  tranquillisant
联想词
inquiétant 令人不安的,令人担忧的,使人挂念的; surprenant 惊人的; fascinant 有慑服力的; effrayant 可怕的,令人惊恐的,吓人的; étonnant 令人惊讶的,出人意外的; paradoxal 反论的,悖论的; choquant 冒犯的,得罪的; dérangeant 烦扰的; étrange 非常的; terrifiant 可怕的,引起恐怖的,吓人的; malsain 损害健康的;
当代法汉科技词典

feu du foie troublant l'esprit 肝火上扰

短语搭配

feu du foie troublant l'esprit肝火上扰

ressemblance troublante酷似, 乱真

question troublante使人发窘的问题

disparition troublant, ee令人不安的失踪

ressemblance troublant, ee令人难辨的相似

regards troublant, es撩人的目光

un déshabillé troublant, e一件撩人的女睡衣

Un mystère presque aussi troublant que celui de la mort (Proust).一个几乎像死亡一样令人慌乱的谜。(普鲁斯特)

Vous êtes un des cas les plus troublants de la psychiatrie (Anouilh).您的情况属于精神病中最令人不安的一种。(阿努依)

Il était allé à la banque pour éclaircir certaines questions troublantes (Simenon).他去银行把一些模糊的问题弄清楚。(西默农)

原声例句

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

这些令人不安的感觉可能会妨碍你的日常工作。

[心理健康知识科普]

Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.

每个人都感到我们跨越了新的一步,这一步让人十分不安。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.

这种通过目录选择的方式看起来让人不安,但目前在印度,还没有法律禁止这样做。

[精彩视频短片合集]

Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地方比沼泽地带更叫人心神不定,更令人不安,更使人惊恐的了。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.

嗯,我不太确定,因为作者的灵感来自于真实的事实,令人不安的事件往往会让人产生怀疑。

[Jamy爷爷的科普时间]

Autre chiffre troublant, 17 % des personnes interrogées estiment aussi que contraindre son conjoint à avoir un rapport sexuel n'est pas un viol.

另一个令人不安的数字是,17%的受访者还认为强迫伴侣发生性关系不是强奸。

[Décod'Actu]

On ne pouvait quand même pas faire mouche du premier coup, soupira-t-il. Tu reconnaîtras que si ce type dans ce bar avait été ton Tomas, la coïncidence aurait été plus que troublante.

“我们总不可能一下子就找到人。你该知道,如果酒吧里的那个男人就是你的托马斯,那这个巧合也太不可思议了。”

[那些我们没谈过的事]

Alex : Non pas le Mexique. C’est trop troublant. Ca va me rappeler des souvenirs. Non. Dis dont, si on allait à Cuba ?

不去墨西哥。那地方太让人了。会让我想起以前的事。不要。不然,我们去古巴?

[Un gars une fille精选]

– Calmons-nous, intervint Walter. Je reconnais que tout ça est assez troublant, de là à vous croire la cible d'un cambriolage, dit-il à Keira, ou conclure qu'on ait voulu attenter à vos vies... restons raisonnables.

“我们都冷静一点。”沃尔特插话了,“我承认这所有的一切都很令人困扰,但由此就认为您是那次盗窃事件的目标,”沃尔特对凯拉说,“或者由此就认为有人想要你们的命… … 我们还是理智一些吧。”

[《第一日》&《第一夜》]

De la petite fille qui était arrivée un jour de pluie, il ne restait plus aujourd’hui qu’un regard, une lumière intense et troublante au fond des yeux.

丽莎已经不再是那个在风雨中来到家门口的小女孩,在她的身上,除了偶尔的一些眼神之外,已经完全找不到当年的影子。

[你在哪里?]

例句库

Sanaa, Yémen, 1997. Particulièrement troublant, le regard de cette femme en burqa, seul lueur de vie du cliché, transperce le spectateur.

摄于1997年的也门。使人不安的照片。妇女的面部完全笼罩在面纱之下,而双眼却炯炯有神,刺透人心。

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

动情的,形象艺术的画作使他成为现在绘画艺术一大人物。

Et cependant, dans le voisinage, il y avait -- suivant l'expression des astronomes -- un astre troublant qui aurait dû produire certaines perturbations sur le coeur de ce gentleman.

但是在它旁边现在有一颗被天文学家称为“扰他”的女星,它本应该会在这位绅士的心中引起一些紊乱。

EX CLUSIF - Nous avons lu le prochain roman de Valéry Giscard d'Estaing (Éditions de Fallois-XO). Fiction ou réalité ? Seul l'ancien président de la République a la clé de cette troublante histoire.

我们已经读到了德斯坦的最新小说,到底是虚构的,还是真实的?只有当事人自己知道。

Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.

请允许我们在此引用一段发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇的现代意识,还有天才的雄辩和出众的文采。

Et puis entre nous quoi de plus innocent quoi de plus troublant qu’un tee-shirt blanc ?

然后,我们之间,有什么更多的无辜,更令人不安的是,白色T恤吗?

Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.

产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝。

Les rapports du Comité et du Secrétaire général continuent de renfermer des révélations et des comptes rendus très troublants. Ils reflètent une sombre réalité concernant la situation sur le terrain.

该委员会和秘书长的报告仍然含有一些非常令人不安的描述和披露,并反映了有关当地局势的严峻现实。

Diverses sources d'information font état d'une pratique très troublante, à savoir les punitions collectives fondées sur la « culpabilité par association ».

各种资料来源记录了一种很令人不安的做法,即以“连坐罪”为依据的集体处罚。

Selon les informations reçues, une tendance troublante se dessine depuis peu : dans de nombreux pays, comme on le verra plus loin, la proportion de femmes réfugiées augmente.

根据收到的资料,最近的趋势展现出令人不安的景象:就如下面将要讨论的,在新近到达许多国家的难民中,妇女所占比率日益增加。

Selon les informations reçues, une tendance troublante se dessine depuis peu: dans un certain nombre de pays, la proportion de femmes arrivant de la République populaire démocratique de Corée augmente.

根据收到的资料,最近的趋势展现出令人不安的景象:新近到达许多国家的难民中来自朝鲜的妇女所占比率日益增加。

Diverses sources d'information font état d'une pratique très troublante, à savoir les punitions collectives fondées sur la «culpabilité par association».

各种资料来源记录了一种很令人不安的做法,即以“连坐罪”为依据的集体处罚。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

Il est extrêmement troublant que les autorités israéliennes continuent à entraver les activités humanitaires de l'Office en violation des accords internationaux qu'il devrait respecter. La destruction, par l'armée israélienne, des abris destinés aux réfugiés palestiniens et des installations gérées par l'Office ne sont non moins regrettables que sa détention délibérée illégale de fonctionnaires de ce dernier.

令人极感不安的是,以色列不断阻扰工程处的人道主义工作,违反了其本应遵守的国际协议,以色列军队毁坏巴勒斯坦难民的住所和近东救济工程处主持的设施,这与其故意和非法拘留工程处工作人员同样令人感到遗憾。

Il est troublant de voir que plus de 30 ans après l'entrée en vigueur du TNP, le droit légitime qu'ont les États Parties au Traité non dotés d'armes nucléaires d'accéder à la technologie nucléaire à des fins pacifiques reste lettre morte.

令人焦虑的是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术的正当权利依然是一纸空文。

Il est troublant de constater qu'alors que plusieurs Membres du Comité ont demandé quelle était la justification de l'application du taux plafond établi pour les pays les moins avancés, dont deux États seulement ont bénéficié et qui n'a entraîné qu'un ajustement très faible, personne n'a remis en cause le plafond de 22 %, alors que son application se traduit par un ajustement beaucoup plus important.

与上一个期间的比额表相比,在本期间比额表中,发展中国家的分摊会费比率猛增,77国集团加中国对此表示特别关切。

Le problème des abus sexuels et de l'exploitation sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix est également un fait troublant.

联合国维和特派团各类人员所犯的性虐待和性剥削问题也令人不安。

M. Islam (Bangladesh) fait observer que, compte tenu du comportement troublant des autorités israéliennes et de la contribution vitale que l'Office fait à la survie des réfugiés palestiniens dans les territoires occupés, il est très inquiétant que la communauté internationale ne porte pas remède aux graves difficultés financières de l'Office.

Islam先生(孟加拉国)认为,鉴于以色列采取的令人不安的行径,以及近东救济工程处为被占领土巴勒斯坦难民的生存所做重大贡献,国际社会没能帮助工程处解决经费严重不足的问题一事令人关注。

Il est donc troublant que l'annonce par l'Éthiopie de sa proposition en cinq points soit suivie d'un redéploiement considérable de ses forces près de la frontière sud de la zone de sécurité temporaire.

因此,令人焦虑的是,埃塞俄比亚宣布五点建议,随后,在临时安全区南部边界附近重新大量部署部队。

En outre, les gouvernements doivent faire face à une série de situations régionales troublantes, en utilisant tous les moyens diplomatiques pour parvenir à des solutions viables et dissiper les préoccupations de la communauté internationale.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,消除国际社会的关切。

法法词典

troublant adjectif ( troublante, troublants, troublantes )

  • 1. qui rend perplexe Synonyme: déconcertant

    une coïncidence troublante

  • 2. qui émeut sensuellement

    une femme belle et troublante

  • 3. qui fragilise sur le plan psychique

    assister à une scène troublante

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕