Nous avons songé à faire exploser des ogives nucléaires à proximité, à y introduire des bombes, et même à y attacher des fusées ou des voiles solaires pour modifier sa trajectoire.
我们曾想过在附近引爆核弹头,把炸弹放在里面,甚至附加火箭或太阳帆来改变它的轨迹。
[法语生存手册]
On peut ainsi distinguer les églises romanes, sobres, avec leurs arcs en plein cintre, des vastes cathédrales gothiques aux vitraux très colorés, aux nefs élevées, soutenues par des voûtes en ogive et surmontées de flèches.
我们可以通过半圆拱腹辨别出朴素的罗马风格教堂,通过多彩的玻璃窗以及由尖形拱肋、尖顶式的拱门撑起的高耸的教堂中堂可以辨别哥特式的教堂。
[法语词汇速速成]
Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.
其保留着许多壁画在支撑尖形拱肋的拱门的石柱上。
[旅行的意义]
Les ogives nucléaires installées en Ukraine sont données à la Russie.
乌克兰的核弹交给了俄罗斯。
[精彩视频短片合集]
Il fit quelques pas et se trouva dans une immense salle gothique extrêmement sombre, et toute lambrissée de chêne noir ; à l’exception d’une seule, les fenêtres en ogive avaient été murées avec des briques.
他走了几步,进入一间哥特式大厅,厅内极阴暗,墙上全铺着黑色橡木的护壁板;尖拱形的窗户,除了一扇之外,全部用砖头堵死。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il possédait treize métairies, une vieille abbaye, où, par économie, il avait muré les croisées, les ogives, les vitraux, ce qui les conserva ; et cent vingt-sept arpents de prairies où croissaient et grossissaient trois mille peupliers plantés en 1793.
他还有十三处分种田,一座老修道院,修院的窗子,门洞,彩色玻璃,一齐给他从外面堵死了,既可不付捐税,又可保存那些东西。此外还有一百二十七阿尔邦的草原,上面的三千株白杨是一七九三年种下的。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
La nef se mirait dans les bénitiers pleins, avec le commencement des ogives et quelques portions de vitrail. Mais le reflet des peintures, se brisant au bord du marbre, continuait plus loin, sur les dalles, comme un tapis bariolé.
大殿的屋顶,尖形的弯窿,彩画玻璃窗的一部分,都倒映在满满的圣水缸里。五彩光线反射在大理石台面上,但是一到边沿就折断了,要到更远的石板地上才又出现,好像一张花花绿绿的地毯。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Les artistes du moyen-âge auraient pu étudier là toutes les formes de cette architecture religieuse qui a l’ogive pour générateur.
中世纪的建筑师可能在这里研究过各种形式的尖顶式建筑。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
C'étaient les ogives nucléaires envoyées par les forces de défense aérienne trisolariennes qui atteignaient leur cible.
这是三体世界太空防御部队发射的核弹在目标上爆炸。
[《三体》法语版]
Ouais. - Des ogives nucléaires, on a.
- 是的。- 核弹头,我们有。
[Groom 第一季]
Dans la mesure où les ogives chimiques et les ogives biologiques ne présentaient pas de différences physiques caractéristiques et où les inspecteurs ignoraient toujours l'existence d'un programme d'armement biologique, ces fragments n'ont pas fait l'objet d'investigations plus poussées.
由于化学弹头和生物弹头之间没有明显的有形差别,并且视察员还不知道已将生物战剂制武器,没有对这些弹头碎片的真正性质作进一步调查。
La destruction de certaines anciennes ogives nucléaires a été éclipsée par l'équipement des ogives restantes en éléments plus précis dans le ciblage.
销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。
L'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires renforcerait grandement la sécurité internationale en empêchant les États nouvellement dotés de l'arme nucléaire de mettre au point des armements, ainsi qu'en rendant plus difficile la mise au point d'ogives perfectionnées par les États dotés d'armes nucléaires.
《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)的生效将会通过抑制潜在的新核武器国家的武器研制活动,以及使拥有核武器的各国更加难以发展更先进的核弹头来大大加强国际安全。
Il y a toutefois encore environ 30 000 ogives nucléaires dans le monde.
然而,世界上还存在30 000枚核弹头。
Les armes nucléaires non stratégiques posent aussi des risques particuliers pour d'autres raisons : un grand nombre d'ogives sont probablement anciennes et ont peut-être déjà excédé leur durée de vie; on semblerait moins réticent à les utiliser que les systèmes stratégiques; les pratiques de stockage et de déploiement, les dangers potentiels associés à leur transport ainsi que leur petite taille suscitent des craintes en termes de risques accrus de prolifération et d'appropriation par des terroristes.
还有其它原因使人们认为非战略核武器特别危险:许多弹头可能旧了,也许已经超过原定有效期限;有人认为,对于使用这些武器同使用战略系统核武器相比障碍要少;其储藏和部署模式与可能的额外运输风险及其通常更小的体积均使人们担心其有更大的扩散风险和恐怖分子获得这些武器的危险。
Mme Freivalds (Suède) dit que les événements des cinq dernières années ont durement éprouvé le régime de non-prolifération et de désarmement nucléaires; un pays a annoncé son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et a déclaré qu'il possédait de telles armes, alors que d'autres modernisent leurs arsenaux nucléaires ou entendent développer de nouveaux ogives ou vecteurs.
Freivalds女士(瑞典)说,过去五年发生的事件使核不扩散和核裁军制度经受了巨大的压力;有一个国家已经宣布退出《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》),并宣布自己拥有核武器,而其他国家也在使其核武库现代化,或计划开发新型核弹头或运载工具。
Les engagements concernant l'arrêt de la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires doivent être renouvelés et le principe de l'irréversibilité doit s'appliquer à toutes les mesures de désarmement nucléaire unilatérales, bilatérales et multilatérales et à l'élimination d'ogives des systèmes d'armes nucléaires existants.
应当重新做出禁止开展新型核武器系统的承诺,而且不可反悔原则应当适用于所有单边、双边和多边裁军,应当适用于从现有的核武器系统中拆除核弹头。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent soumettre des informations plus détaillées sur leurs armes, les ogives, les plans de déploiement et de développement des systèmes antimissiles, et les inventaires de matières fissiles destinées à des fins militaires, et les négociations concernant un traité vérifiable sur l'arrêt de la production de matières fissiles devraient commencer à la Conférence de désarmement.
核武器国家应当提供更详细的材料,介绍它们的武器、弹头、导弹防御的部署和发展计划及用于制造武器的裂变材料存货,有关可核查的裂变材料禁产条约的谈判也应当在裁军谈判会议上开始进行。
Depuis de nombreuses années, les pays de l'ANASE parrainent des projets de résolution présentés chaque année, à l'initiative de mon pays, où il est demandé aux États dotés d'armes nucléaires d'arrêter immédiatement l'amélioration qualitative, la mise au point, la fabrication et le stockage d'ogives nucléaires et de leurs vecteurs.
一些年来,东盟国家每年都提案由我国发起的决议草案,呼吁核武器国家立即停止核弹头及其运载系统的质量改进、发展、生产和储存。
Le Traité de Moscou sur les réductions d'armements stratégiques offensifs entre les États-Unis et la Fédération de Russie constitue un nouveau pas important vers le désarmement nucléaire; conformément à ce traité, chaque partie réduira le nombre total d'ogives nucléaires stratégiques.
为实现核裁军而采取的一个新的重要步骤就是《美利坚合众国和俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力量的条约》(《莫斯科条约》)。
En fait, conformément aux estimations les plus récentes, le nombre d'ogives nucléaires est supérieur à 30 000 - nombre presque égal au nombre estimatif d'ogives existant au moment de l'entrée en vigueur du TNP - et les stocks de matières fissiles existant à l'heure actuelle sont suffisants pour produire de milliers d'ogives nucléaires supplémentaires.
的确,最新的估计数字表明,现存的核弹头数量超过3万枚,几乎等同于条约生效时的核弹头数量;而且目前储存的可裂变材料数量足以生产成千上万枚更多的核弹头。
Néanmoins, il existe encore aujourd'hui plus de 30.000 ogives nucléaires dotées d'un potentiel destructeur inimaginable.
但今天,仍有30 000多颗破坏潜力不可思议的核弹头。
Il y a trois ans, cette force de missiles comprenait 50 armes de ce type, chacune pouvant transporter 10 ogives nucléaires.
就在三年前,这支导弹部队有50枚洲际弹道导弹,每一枚能够携带十个核弹头。
La réduction importante d'ogives nucléaires, l'abaissement des seuils d'alerte et l'élimination de familles entières d'armements découlent du fait que les puissances intéressées ont fait des pas de géant vers l'instauration d'une confiance mutuelle.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。
Les ogives nucléaires se comptent toujours par milliers.
数以千计的核弹头仍然存在。
Après la dislocation de l'URSS, il restait sur notre territoire un nombre important d'armes nucléaires, de ces missiles stratégiques équipés d'ogives à fragmentation qui avaient reçu en Occident le sinistre sobriquet « Satan », et des bombardiers à longue portée avec leurs munitions atomiques et nucléaires.
在苏维埃社会主义共和国联盟瓦解以后,大量的核武器仍留在共和国领土内,包括西方国家恶意称为“撒旦”的多弹头战略导弹,长程轰炸机及其原子和热核装药。
Nous partageons l'avis que les menaces envers la paix et la sécurité internationales que pose actuellement l'existence continue de milliers d'ogives nucléaires dans les arsenaux des États détenteurs de l'arme nucléaire « leur confère une responsabilité spéciale » (ibid., para. 98).
我们同意,核武器国家武器库中继续存在数千枚核弹头所产生的对国际和平与安全的目前威胁使核武器国家“必须承担特殊的责任”(同上,第98段)。
L'existence continue de milliers d'ogives nucléaires dans les stocks des États dotés d'armes nucléaires, la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires et l'émergence de doctrines nucléaires préconisant leur emploi menacent comme jamais l'humanité tout entière.
在核武器国家储存中继续存在的成千枚核弹头,以及新型核武器和使用这类武器的军事理论的发展,现在比以往任何时候都更严重地威胁到全人类。
Il existe toujours plus de 30 000 ogives nucléaires - soit pratiquement le même nombre qu'à l'époque de l'entrée en vigueur du Traité, il y a 35 ans.
000多个核弹头依然存在,同35年前条约生效时的数目大致相同。
Le retrait de ces ogives de leurs vecteurs - opéré, par exemple, au Royaume-Uni - peut réduire considérablement le risque d'une opération nucléaire militaire accidentelle.
像联合王国那样解除弹头待命状态会大大降低意外核军事行动的危险。