Neuvième expression : « Tourner au vinaigre » . Le vinaigre, c'est un condiment acide, donc on le rajoute aussi pour faire des vinaigrettes par exemple avec la salade, c'est le vinaigre.
“Tourner au vinaigre”。醋是一种酸酸的调料,所以做香醋沙拉时我们会加点醋,这就是醋。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
En neuvième position, je devais le mettre même s'il y a une petite rivalité entre Toulouse et Bordeaux, les vignobles de la région de Bordeaux.
尽管图卢兹和波尔多之间存在着小小的竞争,但我还是将它排在第九位,毕竟波尔多区域的葡萄酒酿造也是非常著名的。
[Français avec Nelly]
Neuvième conseil: parler à voix haute en français.
大声用法语说话。
[Français avec Nelly]
En 1983, et pour la neuvième année consécutive, le taux de fécondité en France a été inférieur au seuil minimal de reproduction des générations.
1983年,法国的出生率连续第九年低于人口繁衍的最低限。
[北外法语 Le français 第四册]
Neuvième expression, elle est un peu bizarre, c’est : « Avoir un cœur d’artichaut. »
第九个表达有点奇怪:Avoir un cœur d’artichaut.
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
– Neuvième expression : Ce n’est pas un cadeau.
Ce n’est pas un cadeau.
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Neuvième mot, c’est le mot SOUK.
第九个单词是souk。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
– Neuvième expression : Prendre le taureau par les cornes.
Prendre le taureau par les cornes。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Neuvième cas, c’est les mots d’encouragement.
第九种场合是鼓励。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Alors, ensuite, neuvième point, sortir le IL.
接下来第九点是去掉il。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
L’enceinte madrilène pourra donc se parer de blanc et fêter une dernière fois ce Français qui lui a offert sa neuvième Coupe d’Europe des Clubs Champions.
整个马德里都将会谈论起他们的白衣军团,并将最后一次为这位给他们带回第九座欧洲俱乐部冠军杯奖杯的法国人喝彩!
A été de la province, la ville et le comté comprise dans le "neuvième plan quinquennal" les semences et les projets industrialization de l'agriculture et la construction de projets clés.
先后被省、市、县列入“九五”种苗工程建设和农业产业化建设重点工程。
Le neuvième, Numéro 9 (drôle..) devait encore profiter de quelques dizaines de milliers d’entrées passionnées pour dépasser largement les 500000 tickets vendus.
第九名的是《九》,应该可以再吸引十几万狂热影迷观看,因此很有希望超过五十万人次。
L'un se classe sixième et l'autre neuvième avec des scores modestes.
前者位居第六,而后者位居第九,成绩都只能说一般。
Oui, il est là pour un entretien de recrutement ? » Le neuvième étage se situe au service des ressources humaines.
“记得呀,是来应聘的吧?”九层,人力资源部所在地。
Enfin auxhuitième, neuvième et dixième places de ce top 10, dix nouveautés.
末了的第八、第九、第十名都是新片。
Je suis très fatigué, c'est déjà le neuvième viste que j'ai fait depuis ce soir.
累瘫了,这已经是我今天晚上的第九项参观了。
En ce qui concerne l’âge de Glace 3 et Harry Potter 6, qui ont les plus grands succès de cet été, ils se situent respectivement au huitième et neuvième.
至于《冰河世纪3》和《哈利波特6》这两个暑期档的最大赢家,分别位居第八和第九位。
Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.
如今,工党成员迈克尔•D.希金斯已有把握成为爱尔兰第九位总统。
En 2014, et pour la neuvième année consécutive, le taux a été augmenté.
2014年,汇率已经连续九年上涨。
C'est le neuvième jour, nous ne relions pas.
这是我们不联系的第九天。
À sa neuvième session, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'établir, en concertation avec le mécanisme financier de la Convention et ses agents d'exécution, pour qu'elle l'examine à sa dixième session, un document d'information sur les moyens propres à faciliter l'exécution des projets à financer qui sont proposés sur une base volontaire par les Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention. Les paragraphes 1 et 2 du projet de conclusions proposé par la Présidente du SBI sur la question ont été adoptés.
缔约各方在缔约方会议第九次会议上请秘书处与《公约》资金机制及其执行机构磋商,编写一份关于便利非附件一缔约方执行拟议项目的可能方法的非正式文件,以便按照《公约》第十二条第4款自愿融资。
S'agissant des heures supplémentaires, cette Loiloi prévoit que si le travailleur excède ses heures de travail, il est rémunéré selon le nombre d'heures travaillées; les neuf premières heures sont payées au tarif double et après la neuvième heure, le tarif est triplé.
关于加班,该法规定如果工人超过正常工作时间,他应按照额外工作的时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时部分获得3倍报酬。
À la onzième session de la Conférence ainsi qu'à la neuvième session qu'a récemment tenue la Commission du commerce des biens et des services, et des produits de base de la CNUCED, le Groupe africain s'est félicité des travaux entrepris jusqu'à présent dans le cadre de l'Initiative BioTrade de la CNUCED afin de développer un secteur nouveau et dynamique pour les produits (fibres naturelles, plantes médicinales, fruits exotiques et produits naturels utilisés dans les industries pharmaceutique et cosmétique) et les services (écotourisme) issus de la biodiversité.
在贸发十一大以及商品和服务及初级商品委员会第九届会议上,非洲集团表示赞赏贸发会议生物贸易倡议关于发展新的和具有活力的生物多样性产品和服务(生态旅游)的工作。
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution intitulé « Rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur sa huitième session et ordre du jour provisoire et documentation de la neuvième session de la Commission », (projet de décision III) recommandé par la Commission8.
在同次会议上,理事会通过了委员会建议的、8 题为“科学和技术促进发展委员会第八届会议的报告及委员会第九届会议临时议程和文件”的决议草案三。
Comme le Conseil d'administration l'avait recommandé à sa neuvième session, le Président a intensifié les contacts avec les autorités compétentes des États membres.
正如理事会第九届会议建议的,主席增加同成员国有关当局的接触。
À la 21e séance, le 28 octobre, le représentant du Mali a révisé oralement le neuvième alinéa du préambule : il a ajouté le mot « illicites » après « armes légères » à l'avant-dernière ligne.
在10月28日第21次会议上,马里代表口头修订了序言部分第九段,在“小武器和轻武器”之前插入“非法”一词。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires collabore également avec les institutions concernées et les États Membres afin de développer et d'améliorer, selon qu'il y a lieu, les mécanismes de mise en œuvre des plans d'intervention d'urgence (ibid., neuvième alinéa).
人道主义事务协调厅还在与相关机构和会员国合作,视必要进一步建立和完善利用紧急待命能力的机制。
Ainsi qu'elle en avait convenu à la neuvième session, lorsqu'elle avait entrepris l'examen de cette question, l'objectif de cette séance publique était de recueillir des informations afin de mieux comprendre la diversité biologique des fonds marins ainsi que les conditions de gestion et le statut juridique des organismes vivants dans la Zone.
委员会第九届会议初步讨论这个问题时商定,公开会议的目的是收集资料,增进对海底生物多样性、“区域”内海洋生物机体的管理和法律地位的认识。
À sa neuvième séance, le 27 mai 2005, après une déclaration liminaire du Secrétariat, la Commission a entendu des déclarations des représentants des pays suivants: Algérie, Canada, Égypte, État-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Finlande et Inde.
在其5月27日第9次会议上,委员会在秘书处的一名代表作了介绍性发言之后听取了下列国家代表的发言:阿尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦和美国。