La chandelle faisait saillir les angles farouches et fins de son visage.
烛光把他脸上凶横和阴险的曲角突现出来。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Les charbonniers gonflèrent les épaules, croisèrent les bras et partirent, débandés, avec un roulis des reins qui faisait saillir leurs gros os, sous la toile mince des vêtements.
矿工们缩着脖子,袖着手走了。他们三三两两地走着,腰身一摆一摆地,在单薄的布衣服下可以看出他们粗大的骨头。
[萌芽 Germinal]
Elle avait maigri mais elle semblait en forme, ses pommettes bien saillantes partirent se rehausser de quelques centimètres quand elle l’aperçut à l’étage, de l’autre côté de la vitre.
她瘦了,可是看起来气色不错。她透过玻璃窗看到了菲利普,那一瞬间菲利普注意到她的胸脯有明显的起伏。
[你在哪里?]
Il était assis près de la table, la lumière des bougies faisait saillir le délabrement de son costume que le père Gillenormand considérait avec étonnement.
他正好坐在桌子旁边,桌上的烛光,照着他那身破旧的衣服,吉诺曼先生见了,好不惊奇。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
La douceur de la lumière éclairait ses cheveux satinés ainsi que la blancheur de son cou qui saillait du col de sa combinaison de travail.
柔和的暖光照着她那柔顺的头发,照着白皙的脖颈那工作服领口上得脖颈。
[《三体》法语版]
Ils étaient robustes et leurs muscles athlétiques saillaient sous leur combinaison légère.
这些战士身体强壮,强劲的肌肉在薄薄的太空服下鼓起。
[《三体3:死神永生》法语版]
Et tout en parlant, elle réunit toutes ses forces pour écraser sa pierre sur le crâne déjà fissuré de Rey Diaz qui saillait au sommet du tas de cailloux.
说着,她用尽力气,颤巍巍地把手中的石头砸到雷迪亚兹从石堆中露出的已经破碎的头颅上。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Non seulement on ne voyait pas la moindre trace d'une habitation ou d'un quelconque objet, mais il n'y avait ici aucun indice d'un ancien peuplement humain. L'armature métallique de la cité saillait depuis le " sol" .
不但没有建筑物,也没有任何杂物,看不到曾经有人居住的痕迹,析架结构的格子在“地面”上清晰可见。
[《三体3:死神永生》法语版]
Le cadre est en bois noir ciselé, la gravure saillit bien.
框架由凿黑木制成,雕刻突出良好。
[名人书信]
Il pointait vers nous sa mâchoire contractée, et sa pomme d'Adam saillait.
他正用他收缩的下巴指着我们,他的喉结伸出来。
[La nausée]
Ses côtes saillaient.
他的肋骨凸出。
Deuxièmement, il faut régler plusieurs questions politiques saillantes, en particulier celles portant sur la région géographique du Moyen-Orient et l'Asie du Sud.
第二个问题涉及解决若干突出的政治问题,尤其是有与中东和南亚地理区域相关的问题。
Au stade actuel, la mondialisation rapproche les peuples et les personnes tout en faisant saillir les particularités qui définissent les mentalités et les religions.
现阶段全球化拉近了各国人民之间的距离,但也暴露出了更多源于特殊信仰心态和表现的特性。
Deux questions particulièrement saillantes se posent aux pouvoirs publics et aux responsables de la réglementation des pays en développement.
对于发展中国家的政府和监管人员来说,有两个特别突出的问题。