词序
更多
查询
词典释义:
rudoyer
时间: 2023-09-28 01:53:13
[rydwaje]

v. t.粗暴对待; 责骂:

词典释义

v. t.
粗暴对待; 责骂:
Il ne faut pas rudoyer cet enfant. 不要责骂这个孩子。
近义、反义、派生词
近义词:
bousculer,  brusquer,  brutaliser,  malmener,  maltraiter,  molester,  gourmander,  houspiller,  secouer,  tarabuster,  étriller
反义词:
cajoler,  caresser,  couver,  câliner,  dorloter,  gâter
联想词
humilier 侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸; insulter 侮辱,凌辱,辱骂; harceler 骚扰,扰乱; moquer 笑,; agresser 犯,略,袭击; intimider 使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安; bousculer ,撞,挤; énerver 切除神经,切断神经; défier 向……挑战; plaindre 同情,可怜,怜悯; punir 处,;
短语搭配

Il ne faut pas rudoyer cet enfant.不要责骂这个孩子。

Sa mère, quand elle tâchait de s'interposer, était rudoyée (Flaubert).他的母亲在企图调停之时遭到粗暴的对待。(福楼拜)

原声例句

Mais, pour obtenir un partage de ce genre, ne la rudoyez pas.

既然要她作这种让步,就不能亏待她。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Il vêtit alors, chaussa, nourrit la pauvre fille, lui donna des gages, et l’employa sans trop la rudoyer.

他给这个可怜的姑娘衣着、鞋袜、膳宿,出了工钱雇用她,也不过分的虐待、糟蹋。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Lorsqu’elle avait bien rudoyé sa servante, elle lui faisait des cadeaux ou l’envoyait se promener chez les voisines, de même qu’elle jetait parfois aux pauvres toutes les pièces blanches de sa bourse.

在她骂女佣人之后,总是送点东西赔礼,或者放她的假,让她去隔壁消消气,就像她有时候也会把口袋里的银币都施舍给穷人一样。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Ne dites pas cela, mon cher comte ; on me rudoie des deux côtés.

“可事实并非如此,我亲爱的伯爵,刚好相反,我是前后遭夹击。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Son mari, sans être méchant, la rudoyait comme rudoient sans colère et sans haine les despotes en boutique pour qui commander équivaut à jurer.

她的丈夫并不凶,对她骂骂咧咧就像那些店里专断的头儿说粗话,实际并无恶意也不生气,对他们说来下命令就是咒骂。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Quand la blanchisseuse, prise d’impatience, rudoyait sa belle-mère, et que celle-ci allait pleurer sur son lit, il les bousculait toutes les deux, les forçait à s’embrasser, en leur demandant si elles croyaient amuser le monde avec leurs bons caractères.

当热尔维丝失去耐心,顶撞了婆婆,老太太独自躲在床角里垂泪时,他便把两人扯在一起,强求她们相互拥吻,并要她们各自表现出让所有的人赞许的柔情来。

[小酒店 L'Assommoir]

Il faut les remuer, les pousser, rudoyer les hommes par le bienfait même de leur délivrance, leur blesser les yeux par le vrai, leur jeter la lumière à poignées terribles.

应当鼓动这些人,推搡他们,用解救自身的利益鞭策他们,用真理的光去刺他们的眼睛,用大量骇人的光明,大把大把地投向他们。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Mais quand elle restait seule avec lui, elle le rudoyait sans cesse.

可当她只剩下他一个人的时候,她就欺负他一个不停。

[La potion magique de Georges Bouillon]

例句库

Il ne faut pas rudoyer cet enfant.

不要责骂这个孩子。

Grâce aux enquêtes menées dans les camps susmentionnés dans le rapport, auprès de toutes les autorités compétentes concernées par la question, les comités créés par le Procureur général ont conclu que le crime de viol allégué revêtait un sens autre aux yeux des femmes, pour qui il y avait viol dès lors qu'elles étaient enlevées de force de leur maison, rudoyées, malmenées et battues.

如报告所述,通过与此事有关的所有有关当局一道在各营地进行调查,公诉人设立的委员会得出结论认为,所指控犯下的强奸罪对这些妇女来说有着不同含义,也就是意味着把她们强行从家里带走、遭受粗暴的暴力对待和殴打。

法法词典

rudoyer verbe transitif

  • 1. traiter (quelqu'un) sans ménagement Synonyme: malmener

    il est toujours en train de rudoyer sa secrétaire

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头