词序
更多
查询
词典释义:
recommandable
时间: 2023-09-14 05:37:54
[rəkɔmɑ̃dabl]

a.值得称道, 值得推重, 值得推荐常见用法

词典释义
a.
值得称道, 值得推重, 值得推荐
personne recommandable à tous égards方面都值得称道
un individu peu recommandable 一个没有什么可取之处
un roman recommandable 一部值得推荐长篇小说

常见用法
un individu peu recommandable一个不值得一提家伙

近义、反义、派生词
近义词:
estimable,  louable,  honorable,  respectable
反义词:
condamnable,  inacceptable,  blâmable,  critiquable,  indésirable,  répréhensible
联想词
recommandé 挂号; respectable 可尊敬; sympathique 给人好感; raisonnable 有理性,有理智; honnête 诚实; recommander 推荐; convenable 合适,适当; intéressant 有趣; acceptable 可接受; discutable 可以讨论; excellent ,优秀;
当代法汉科技词典

recommandable adj. 可推荐

短语搭配

un individu peu recommandable一个没有什么可取之处的人;一个不值得一提的家伙

Il fréquente des créatures peu recommandables.他常与一些不三不四的女人来往。

un roman recommandable一部值得推荐的长篇小说

personne recommandable à tous égards各方面都值得称道的人

原声例句

Sans doute, cette fureur de salut n'est-elle pas recommandable.

当然,这种自救的狂热并不可取

[鼠疫 La Peste]

Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.

该奖项多次奖励了不太值得称赞的科学发现。

[精彩视频短片合集]

Et dans ces ligues d’extrême droite, on retrouve des anciens combattants, des nationalistes, des antisémites, des racistes, etc. Bref, un public pas vraiment recommandable .

[Hugo Cotton]

例句库

Il fréquente des créatures peu recommandables.

他常与一些不三不四的女人来往。

Consciente que le Fonds international de développement agricole (FIDA) et la FAO contribuent à la réduction de la pauvreté dans le monde rural et ont une vaste expérience des pratiques recommandables, l'Instance leur recommande de formuler des principes directeurs opérationnels et de mettre au point un cadre de plaidoyer en faveur des peuples autochtones afin de défendre leurs droits, de promouvoir leur développement et de permettre la réalisation des objectifs convenus au niveau international dans le cadre des conférences, réunions au sommet et conventions internationales pertinentes.

论坛确认到国际农业发展基金和粮农组织在减低农村贫穷方面的贡献和它们在良好做法方面的经验,因此建议它们编制关于土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利和发展和实现各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议和公约所提出的各项国际发展目标制定框架工具。

L'initiative « Technonet » du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) venait améliorer les capacités des pays en développement en matière d'échange d'informations sur les pratiques recommandables afin de développer les petites et moyennes entreprises.

有人认为开发计划署的技术网倡议起了重要作用,增进了发展中国家交流发展中小型企业最佳做法方面信息的能力。

Consciente que le Fonds international de développement agricole (FIDA) contribue à la réduction de la pauvreté dans le monde rural et a une vaste expérience des pratiques recommandables, l'Instance lui recommande de formuler des principes directeurs opérationnels et de mettre au point un cadre de plaidoyer en faveur des peuples autochtones afin de défendre leurs droits, de promouvoir leur développement et de permettre la réalisation des objectifs convenus au niveau international dans le cadre des conférences, réunions au sommet et conventions internationales pertinentes.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面的贡献和它在良好做法方面的经验,因此建议基金编制关于土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利和发展和实现各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议和公约所提出的各项国际发展目标制定框架工具。

S'agissant de la recommandation 7, l'action menée par la CESAP pour appliquer une approche axée sur les résultats aux services consultatifs régionaux a été considérée comme une pratique recommandable.

现已成立两个工作队:由亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)领导的监督厅建议5工作队;由拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)领导的建议9工作队。

Promouvoir l'utilisation des technologies de l'information et des communications au sein du Mouvement des pays non alignés pour que les pays membres échangent leurs expériences respectives et diffusent les pratiques recommandables.

推动利用信息和通信技术网络,将不结盟运动成员国联系起来,以交流经验和最佳做法。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内的坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。

Il poursuivra ses débats sur la manière de donner des orientations transparentes sur la mise en application de la résolution 1373 (2001) grâce aux procédés les plus recommandables.

委员会将继续讨论如何通过发展最佳做法提供有关执行第1373(2001)号决议的透明的指导。

La Thaïlande a appuyé les propositions tendant à encourager les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies à intégrer une démarche tenant compte de la famille dans leurs activités et souscrit à l'idée d'échanger plus intensivement des informations, des données d'expérience et des pratiques recommandables en ce qui concerne la politique familiale.

泰国赞成鼓励联合国各基金、方案和特定机构将家庭观念纳入它们的活动的建议,支持进一步加强有关家庭政策的信息、经验和成功实践的交流。

Il s'agit d'un investissement tout à fait recommandable pour la communauté internationale.

这是国际社会值得进行的投资。

Sur les 16 pratiques recommandables considérées, 14 comportent des efforts pour combattre et prévenir les comportements discriminatoires.

被研究的16个良好做法中,14个包括了努力打击和防止歧视行为。

Les pratiques recommandables étudiées sont toutes accessibles sur le site Web du Ministère des affaires sociales et de l'emploi.

所研究的良好做法都贴在社会事务和就业部的网站上。

Une brochure a été publiée, comportant des exemples recommandables d'initiatives et de politiques spéciales d'entreprise visant à recruter et à fidéliser des travailleurs appartenant à des minorités ethniques.

中小公司是一个特别关注的重点。 已发布了一本小册子,其中刊载了倡议和特殊公司政策的良好做法范例,旨在征聘和留住少数族裔工人。

D'autre part, le Gouvernement néerlandais partage avec ces organes des observations, des expériences et des pratiques recommandables glanées dans le cadre de la politique nationale relative à l'égalité des chances.

另一方面,荷兰政府与这些机构分享从国家机会均等政策中获得的见解、经验和良好做法。

Cette Commission focalisera son attention sur l'application nationale par le biais d'un échange de données d'expérience et de pratiques recommandables, y compris dans le cadre d'un certain nombre d'activités interactives de haut niveau.

委员会将通过共享经验和良好做法重视国家一级的执行情况,包括一些高级别的交互式活动。

Le FNUAP a appuyé la diffusion des pratiques recommandables grâce à divers mécanismes, notamment en favorisant l'intégration d'activités de coopération Sud-Sud dans les programmes de pays et en encourageant l'adoption de mesures novatrices aux niveaux sous-régional, régional et mondial.

人口基金支持通过各种机制,其中包括促使把南南合作活动纳入国家方案,支持在次区域、区域和全球三级开展创新活动,交流最佳做法。

Les équipes d'appui technique aux pays du FNUAP ont joué un rôle de premier plan en ce qui concerne l'identification des compétences techniques disponibles et l'analyse et la diffusion des enseignements tirés de l'expérience, des pratiques recommandables et des modèles de coopération Sud-Sud reproductibles.

人口基金的国家支助组帮助评估目前具备的技术专门知识,分析及传播南南合作过程中学到的经验教训、最佳做法和可效仿的模式。

Le Département de l'information pourrait tirer certains enseignements des pratiques les plus recommandables suivies par les autres organisations internationales.

新闻部可以学习其他国际组织更好的做法。

Les prescriptions environnementales, la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés (y compris les perspectives de commercialisation des produits écologiquement recommandables, issus notamment de l'agriculture biologique); La libéralisation du commerce des biens et des services environnementaux; La protection et l'exploitation durable de la biodiversité et des savoirs traditionnels (y compris l'Initiative BIOTRADE).

环境要求、出口竞争力和市场准入(包括对环境无害产品,特别是有机农业产品的贸易机会); 环境货物和服务贸易自由化; 保护和可持续利用生物多样化和传统知识(包括BIOTRADE活动)。

Les pays en développement ont encore besoin de soutien devant la gamme très diverse de questions intersectorielles qui apparaissent à l'interface entre le commerce, l'environnement et le développement, comme celles par exemple de l'accès aux marchés, de l'agriculture et des savoirs traditionnels, des technologies écologiquement rationnelles, des produits écologiquement recommandables, de la certification et de la création de labels écologiques, du commerce et de la biodiversité, et d'autres encore visées dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg.

在贸易、环境与发展界面的一系列综合性跨类问题上,如市场准入、农业、传统知识、环境无害技术、环境有益产品、生态标签和证书、生物贸易和《约翰内斯堡执行计划》所载的其他贸易相关问题,发展中国家继续需要得到支持。

法法词典

recommandable adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel recommandables )

  • 1. qui mérite d'être estimé et considéré Synonyme: respectable Synonyme: honorable

    ses fréquentations sont tout à fait recommandables

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤