词序
更多
查询
词典释义:
cousine
时间: 2023-09-10 07:05:52

n. f. 堂姊妹;姊妹

词典释义


n. f.
堂姊妹;姊妹
sa cousine campagnarde 他的乡下

短语搭配

j'ai une cousine en normandie.我在诺曼底有个远方亲戚。

sa cousine campagnarde他的乡下表妹

Je connais sa cousine, elle est très bonne fille.我认识她表妹,性格很单纯、快乐、随和。

une mien, nene cousine我的一个表姐妹

Il y avait encore deux cousines et des tas de petits enfants délicieux (Bastide).还有两位表妹和一群群活泼可爱的孩子。(巴斯蒂德)

Ma cousine a un caractère impossible.我表妹脾气乖戾,使人难以忍受。

Victor Cousin fut un philosophe éclectique.维克多·库赞是一位折中主义哲学家。

Ma bicyclette est cousine de la tienne.我的自行车跟你的一模一样。

J'ai reçu une épître interminable de ma cousine.我收到表妹写来的一封长长的信。

Il est venu avec sa sœur et sa cousine, cette dernière paraissait fatiguée.他同他姐姐和表妹一起来的,他表妹看上去很疲惫。

原声例句

Pour la cousine de la concierge?

就凭她是房东的表姐

[Extra French]

Je vais tout dire à ma cousine!

我要把所有事告诉我的表妹!

[Extra French]

J'étais habillé comme pour le mariage de ma cousine Elvire, la fois où j'ai été malade après le repas.

我穿得就像去参加我表姐埃尔薇的婚礼一样,那次婚宴后我就病了。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Et les deux cousines se dirigent vers la sortie.

两位表姐朝出口走去。

[北外法语 Le français 第二册]

La caissière fait passer les articles sur le tapis, les cousines paient et les mettent dans leurs filets à provisions.

收银员让把物品放在传送带上通过,两姐妹付了钱,把东西装进购物袋。

[北外法语 Le français 第二册]

Je vis à l'étranger, et ses filles et autres cousines sont loin.

我在国外生活,她的女儿和表亲也都离得很远。

[Édito B1]

On mangeait avec les cousins, les cousines.

以前,我们和表亲一起吃饭。

[Édito B1]

Et que se passe-t-il quand la cousine de la concierge arrive?

当宿管阿姨的表亲来后发生了什么?

[Extra French]

D’optimisme ! J'entends déjà mes parents : « Paresseux ! Bon à rien ! Les jeux vidéo, le Net, la musique... oui ! mais prépare ton avenir ! Ta cousine a pourtant montré le bon exemple. »

乐观!我就知道我父母会说什么:“懒虫!废物!玩电子游戏,上网,听音乐… … 这都可以!可你得为将来做准备呀!你表姐可已经做出了好榜样。”

[北外法语 Le français (修订本)第一册]

Le lendemain matin, Charlotte et sa cousine Patricia sont parties de bonne heure pour prendre le métro Ligne 8.

第二天,夏洛特和她的表姐帕特丽霞清早就出门坐地铁8号线。

[新大学法语1(第二版)]

例句库

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。我从没告诉过其他人。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的表兄,努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿了。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,我们去对表妹说你好。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您的话说,人不错,这我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己的堂姐

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是这个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开了。

4 En ce qui concerne le risque personnellement encouru par l'auteur, le conseil renvoie aux éléments de preuve présentés lors de la procédure d'examen des risques avant renvoi, qui comprenaient la lettre d'un avocat de Karachi confirmant les principaux faits, la déclaration écrite sous serment de la cousine de l'auteur violée par M. S., une lettre de l'aile féminine du PPP et deux lettres du mari de l'auteur.

4 关于提交人面临的个人风险,律师提到在驱逐前危险评估程序中提出的证据,其中包括卡拉奇一位律师确认主要事实的信件、一份被S. 先生强奸的提交人堂姐妹的宣誓证词、巴基斯坦人民党妇女部的一封信件和提交人丈夫的两封信件。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他的姊妹。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称是他的表妹,也被关押在中心。

On reconnaît cependant que certaines pratiques en marge de la loi existent, elles sont dues particulièrement à la survivance de certaines coutumes ancestrales, exigeant notamment que l'homme épouse la fille de sa tante paternelle, c'est-à-dire sa cousine; tout comme d'autres coutumes obligent que la veuve du défunt soit épousée par le jeune frère du défunt.

不过,在法律之外还存在着某些习俗,这反映了传统习惯的顽固存在,特别是有些习俗要求男性与其姑母的女儿即他的表妹结婚,另一些习俗则强迫寡妇与她已故丈夫的弟弟结婚。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

法语百科

Les Deux Cousines par Antoine Watteau.

Un cousin est l'enfant de l'oncle ou de la tante d'une personne, quelle que soit la génération. Tous les descendants d'une fratrie sont cousins entre eux. Dans le langage courant, le terme « cousin » désigne souvent un cousin germain, c'est-à-dire le descendant immédiat d'une fratrie. Dans un sens plus général, on appelle parfois « cousin » tout individu avec lequel on possède au moins un ancêtre commun. On appelle cousin consanguin le cousin paternel et cousin utérin le cousin maternel.

Typologie

Illustration des degrés de parenté.
Illustration des degrés de parenté.

On distingue plusieurs types de cousins :

Cousins germains : Ce sont deux individus dont le père ou la mère de l'un est frère ou sœur du père ou de la mère de l'autre. Ils ont donc au moins un grand-père ou une grand-mère en commun, soit un lien de parenté au quatrième degré (selon le système actuel du droit civil français - voir Degré de parenté).

Cousins issus de germains ou cousin à la mode de Bretagne : Ce sont les enfants issus de deux cousins germains. En général, on désigne ainsi deux cousins qui ont un bisaïeul en commun, arrière-grand-père ou arrière-grand-mère. Ils sont donc parents au sixième degré. On utilise aussi le terme de « cousin à la mode de Bretagne ». On utilise aussi l'expression pour désigner tout descendant issu de son cousin germain mais, pour plus de précisions, on utilise plutôt l'expression « cousin germain éloigné au premier degré » pour désigner un enfant de son cousin germain (cinquième degré), « éloigné au deuxième degré » pour un petit-enfant de son cousin germain (sixième degré), etc.

Petits cousins ou cousins issus d'issus de germains : On appelle ainsi les enfants de deux cousins issus de germains. Ils ont au moins un de leurs arrière-arrière-grands-parents en commun.

Arrière-petits-cousins : Les enfants de deux petits-cousins seront arrière-petits-cousins et ainsi de suite…

Double cousin

Des doubles cousins sont cousins paternel et maternel en même temps.

Mariage entre cousins

Mariage autorisé entre cousins au 1 degré

Légalité dépendant de la religion ou de la culture

Interdiction du mariage entre cousins au 1 degré

Interdit avec exceptions

Considéré comme un crime

Pas de données disponibles

Mariage civil

Une personne peut se marier civilement avec un cousin dans de nombreux pays, dont la France et la Belgique.

Mariage religieux

Selon le droit canon de l'Église catholique romaine, une dispense d'un évêque est nécessaire pour un mariage consanguin si les deux personnes sont cousines d'un degré inférieur ou égal à quatre selon le décompte du degré de consanguinité de l'église catholique, mais seul le pape peut accorder une dispense pour les mariages entre cousins germains.

Les mariages entre frère et sœur sont interdits par l’Église catholique et par le Code civil des Français, même en cas d'adoption.

Autre emploi du mot

On emploie affectueusement le mot « cousin » pour désigner un peuple avec lequel on partage une histoire ou une culture commune. Dans la francophonie, on rencontre souvent les termes « nos cousins québécois », « nos cousins suisses », « nos cousins belges » ou « nos cousins français ».

Le Roi de France appelait ses « bons cousins » ou « mon cousin » les personnes qui étaient très proches de lui, même si celles-ci n'étaient pas princes du sang ou apparentées, mais des princes étrangers, des cardinaux, des pairs, des maréchaux de France, des Grands d'Espagne et quelques seigneurs du royaume.

Articles connexes

Famille

Parenté

Cousinade

Consanguinité

中文百科

表亲是指借着父母的兄弟姐妹而链接的血亲。父母的表亲对子女而言也是表亲,现代细分的时候称之为二代表亲,而父母的兄弟姊妹的直系后代则称之为一代表亲。以此类推,还有三代、四代等。如果一种表亲关系,并不是可用此种关系的亲属中,亲缘最近的(比如,“表兄弟”关系,最近的亲缘就是父母的兄弟姊妹的子女,属于一代表亲。而“表叔”关系最近的亲缘就是父母的一代表兄,属于本人的二代表亲),就会在前面加上远房二字加以区分,称为“远房表弟”,“远房表叔”等。同时,“远房表亲”也凡指一切非一代的表亲。

东亚文化

东亚文化圈中,尤其是中华文化,父亲的兄弟则进一步形成了堂亲的概念。在这类文化中,表亲这一称呼不包含任何堂亲。中国古代称父亲姐妹的后代为姑表亲,姑表兄弟姊妹为甥,来自母亲一方与父亲没有直接关系的亲属为姨表亲。粗略地来说,如果不考虑改姓、从母姓等特殊情况,除了父母及两人的直系后代之外,凡来自母亲一方的血亲(母亲兄弟姐妹及其后代,以及母亲的堂、表亲)及该等血亲带来的姻亲全部是姨表亲,来自父亲一方不同姓的血亲(父亲姐妹及其后代,以及父亲的表亲)及该等血亲带来的姻亲全部是姑表亲,来自父亲一方同姓的血亲(父亲兄弟及其后代,以及父亲的堂亲)及该等血亲带来的姻亲全部是堂亲。中国传统习俗上,姨表亲中舅舅(母亲的兄弟)比姨妈(母亲的姐妹)更为亲近、尊贵。舅舅是母亲家族的夫权代表。 中国古代社会中,同姓的堂亲往往会形成宗族,历经数代人仍可维持为紧密的关系。而表亲则相反,华北习称:「一表三千里」,形容表亲可以是极为疏远。粤语俗谚说:「一代亲,两代表,三代咀藐藐」;闽南语俗语则为「一代亲,两代表,三代散了了」;闽东语俗语则为「一代亲,二代表,三代快去伓使表」(「伓使」谐音「伊嬭」)。意思就是说:到了第三代的表亲,关系已经非常疏离,几乎没有任何联系。 不过,虽然「两代表」仍然被视作有血缘关系,是否结为姻亲,可视个别观念而定。但现代华人社会因优生学观念,已不鼓励近亲结婚。而在古代,两代表(尤指姑表兄妹或姊弟)的婚姻则比较普遍,古代称家翁家姑为「舅姑」就反映了这种现象。但中华人民共和国现行法律禁止三代以内的任何血亲通婚(另见血亲)。另外,美国的许多州、南韩、北韩以及中华民国法律也都有法律禁止表亲通婚。 香港在1980年代的处境喜剧《城市故事》中的男女主角本身就是一对「两代表」的表兄妹,女主角称呼男主角的母亲为「表姨妈」。由此可见20世纪的部份华人社会仍然认同两代表的婚姻。现行香港法例第181章《婚姻条例》第27条,如果符合附表5中的血亲或姻亲关系,则婚姻无效,附表中做出了极其详尽的规定。与中华人民共和国的法律相比,香港法例的所有亲属关系限制,仅限于直系亲属,同一辈分的人中,仅限于同父或同母的兄弟姐妹,对堂表亲皆无限制。然而香港法例也有更严格的地方,内地法例衹从医学角度限制了血亲通婚,对于没有血缘关系的,比如养子女、前继父等皆无限制。而香港法例则更多地从伦理角度加以限制,一般衹要现在或者过去有过任何名义上的父母与子女关系、祖父母与第二代子女关系、岳母与女婿、儿媳妇与公公等,都被香港法例禁止或者限制结婚。包括已经结束的婚姻带来的父母、养父母或者前养父母等。 在朝鲜半岛,人们习惯用距离来作亲属间的称谓。他们称呼表兄弟姊妹为「外四寸」(외사촌),而「外四寸同生」(외사촌동생)就是表弟或表妹的意思。

关系称呼

表兄
姑母、姨母或舅父的儿子中,比自己年长的称为表兄。
表弟
姑母、姨母或舅父的儿子中,比自己年幼的称为表弟。
表姐
姑母、姨母或舅父的女儿中,比自己年长的称为表姐。
表妹
姑母、姨母或舅父的女儿中,比自己年幼的称为表妹。
表伯
父亲的表哥称为表伯。
表叔
父亲的表弟称为表叔。
表姑
父亲的表姐和表妹称为表姑。
表舅
母亲的表哥和表弟称为表舅。
表姨
母亲的表姐和表妹称为表姨。
堂舅
母亲的堂哥和堂弟称为堂舅。
堂姨
母亲的堂姐和堂妹称为堂姨。
堂伯/堂叔/堂姑
父亲的堂兄弟姐妹属于堂亲。

母系家族称谓表

 
外曾祖父
 
 
 
外曾祖母
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
外曾祖父
 
 
 
外曾祖母
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
叔伯外祖父
 
姑外祖母
 
 
 
 
 
 
外祖父
 
 
 
外祖母
 
 
舅外祖父
 
姨外祖母
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
堂舅
堂姨
 
表舅
表姨
 
父亲
 
母亲
 
舅父
 
姨母
 
表舅
表姨
 
表舅
表姨
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 
 
 
 
 
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 

父系家族称谓表

 
 
 
曾祖父
 
 
 
曾祖母
 
 
外曾祖父
 
 
 
外曾祖母
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
姑祖母
 
 
祖父
 
 
 
祖母
 
 
舅祖父
 
姨祖母
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
表伯父
表叔父
表姑母
 
姑母
 
父亲
 
母亲
 
表伯父
表叔父
表姑母
 
表伯父
表叔父
表姑母
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 
 
 
 
 
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 
表哥
表姊
表弟
表妹
 

文化

香港 在1997年回归之前,将从中国大陆来香港的人称为表叔。 网络热词 这里的表是手表之意。 在2012年期间,中国网友开始用“表哥”来戏谑那些有贪污之嫌、佩戴着与个人收入不相符名贵手表的官员。网友通过公开的照片、以人肉搜索的方式鉴定领导所戴名表的型号,进而提出质疑,促使纪委对相关官员展开纪律调查,如杨达才、袁占亭、李纯涛等案件。这些举动被网友宣称为“微博防腐”,之后,又引申出“表叔”、“表帝”等热搜词。

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕