Et vous y étiez aussi, sultans à longues pipes, pâmés sous des tonnelles, aux bras des bayadères.
画面上还出现了吸烟杆的苏丹王,在半圆形的拱顶下,沉醉在印度舞女的怀抱里。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Non pas ! pour que le sultan, à la première démonstration que je ferai en faveur de Méhémet-Ali, m’envoie le cordon et que mes secrétaires m’étranglent.
“不,恐怕我一表示偏袒美赫米德·阿里,苏丹就会送我上绞架,叫我的秘书来绞死我的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Gloire au sultan ! dit l’ombre. Toute grâce est accordée au vizir Ali ; et non seulement il a la vie sauve, mais on lui rend sa fortune et ses biens.
‘皇帝万岁!’那个人影说。‘他完全赦免了阿里总督,不但饶了他的性命,而且还赐还了他的财产。’
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
S’il m’envoie son poignard, c’est que le sultan refuse de le recevoir en grâce, et je mets le feu ; s’il m’envoie son anneau, c’est que le sultan lui pardonne, et je livre la poudrière.
‘如果他派人拿着他的匕首来见我,那就说明皇帝的来意不善,我点燃火药。如果他派人拿着他的戒指来,则刚好相反,说明皇帝已经赦免了他,我就熄灭火绳,不去碰那些火药。’
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Autre trésor historique: le Dar el-makhzen, palais du sultan.
达埃尔·马赫曾,苏丹的宫殿。
[Vraiment Top]
Oui, Votre Majesté, je suis capable de tuer le sultan, répondit Theolona d'une voix frémissante en s'agenouillant.
“是的,皇上,我能杀了苏丹。”狄奥伦娜屈膝回答,发颤的声音细若游丝。
[《三体3:死神永生》法语版]
On ignore souvent mais la république française, est la seule puissance étrangère, à posséder des biens fonciers dans jérusalem, à l'origine de ce privilège il y à un accord signé en 1536, entre notre roi françois 1er, et le sultan soliman le magnifique.
它往往被忽视,但法兰西共和国,是唯一的外国势力,拥有土地在耶路撒冷,在这种特权的起源有一个协议签署于1536年,我们的国王弗朗西斯1号,和苏丹苏莱曼宏伟。
[Secrets d'Histoire]
Ces fanatiques ne craignent personne : le roi de Jérusalem, Conrad de Montferrat, est poignardé à mort, et le grand sultan Saladin lui-même, pris pour cible.
这些狂热分子不怕任何人:耶路撒冷国王蒙特费拉特的康拉德被刺死,伟大的苏丹萨拉丁本人成为目标。
[Pour La Petite Histoire]
Dans l’exemple qu’on vient de prendre, dans cette phrase « Haro sur les palaces» , ce sultan ne fait pas figure de victime innocente, injustement accusé.
在我们刚才的例子中,在" 宫殿上的哈罗" 这句话中,这位苏丹不是无辜的受害者,受到不公正的指控。
[Les mots de l'actualité - 2014年合集]
Du côté du groupe Dorchester, on estime que les seules personnes affectées seront au final les salariés du groupe, certainement pas le sultan du Brunei.
在多切斯特集团方面,据估计,最终受影响的人将是唯一受影响的人,当然不是文莱苏丹。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Depuis notre appartement nous apercevons cet ancien palais de sultan, transformé en musée. Superbe, il est construit en bois et sans aucun clou.
从我们住的房间可以看到苏丹故宫,现改成博物馆.太棒了,整个建筑物都是椽木结构,没有用到一颗钉子.
L'attribution actuelle des terres aux tribus date du début du XXe siècle, époque où Ali Dinar, dernier sultan du Darfour, a décrété cette répartition avec l'assentiment général de toutes les tribus.
现行将土地划归各个部落所有的传统形成于二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。
Alors, en effet, que les conférences de réconciliation précédentes cherchaient à concilier les divergences et rivalités personnelles de chefs de faction assoiffés de pouvoir, la conférence d'Arta, elle, s'est concentrée essentiellement sur l'engagement constructif et l'inter-action des diverses composantes de la société somalienne, comme les chefs de clan traditionnels et les sultans, les chefs religieux, les intellectuels, les politiciens et les représentants des différents secteurs de la société civile somalienne.
以前的和解会议基本上是试图减少寻求权力的派别领导人之间的个人分歧和敌对状态,而阿尔塔会议的中心实质上是建设性的接触和索马里社会各个部分之间的相互交流,如传统的部族长老和苏丹、宗教领袖、知识分子、政治家和索马里民间社会各阶层的代表。
Au XVIIIe siècle, le pouvoir véritable est entre les mains de nobles provinciaux des hauts plateaux éthiopiens, où les Nations, Nationalités et Peuples d'Ethiopie sont alors gouvernés par leurs propres chefs, souverains, sultans ou rois en tant qu'entités distinctes.
纪时,真正的权力掌控在来自埃塞俄比亚高原的地方贵族手中。 在这一时期,埃塞俄比亚高原上的部落、民族和人民由他们自己的首领、统治者、苏丹和国王作为单独实体进行管辖。
Les affrontements entre les forces du Gouvernement et les milices des sultans ont fait cinq morts et ont brièvement interrompu les activités de l'ONU.
政府军队与苏丹人民兵之间的冲突造成5人死亡及联合国活动的暂停。
Le 23 août, la stabilité relative du « Somaliland » a été rompue par l'arrestation de quatre sultans lors d'une réunion de chefs traditionnels.
23日,4名苏丹人在传统领导人的集会上被捕一事影响了`索马里兰'的相对稳定。
Sans aucun doute, aussi bien comme sultan de l'État du Sélangor que comme Roi de Malaisie, Sa Majesté a joué un rôle important, à plus d'un égard, dans le processus d'édification de la nation, par ses efforts pour apporter le développement à son peuple et l'encourager à embrasser la modernisation, avec ses défis et ses débouchés.
毫无疑问,作为雪兰莪州苏丹和马来西亚国王,陛下努力使人民获得发展,鼓励人民拥抱现代化,拥抱现代化的所有机会和迎接其所有挑战,陛下在建设国家的过程中在多方面发挥了重要作用。
Pendant son long règne de 41 ans, en tant que sultan et chef de l'État du Sélangor, Sa Majesté n'a jamais souhaité s'entourer d'un cérémonial excessif.
虽然他担任雪兰莪州苏丹和元首长达41年,但陛下不喜欢冠盖簇拥。