Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.
是的,我觉得我以前的接待部部长做事不够谨慎。
[Alter Ego 4 (B2)]
J'en suis à mon troisième sandwich, la récré va se terminer et il va me manquer un sandwich, je vous préviens! »
“我正在吃我的第三块三明治,课间休息就要结束了,我想要我那块三明治,我跟您说!”。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Je suis content que tu aies trouvé ce qui manquait à ta machine.
“我很高兴,你找到了你的机器所缺少的东西。
[小王子 Le petit prince]
Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.
他们用布料同自己从前的主人交换缺少的食物。
[法语综合教程2]
Ne plus avoir de chien, c'est manquer d'énergie, des gnaque, comme on dirait ici!
再也没有狗了,就是没有精力,没有活力了,就像我们现在说的一样!
[Compréhension orale 3]
Et bien sûr, n'oublie pas de t'abonner à la chaîne You Tube de Français Authentique pour ne manquer aucun contenu. Active les notifications pour être informé chaque lundi de l'arrivée d'une nouvelle vidéo.
当然了,不要忘记订阅Français Authentique的YouTube频道,以免错过任何内容。打开消息提示,以便每周一更新视频时你都能收到通知。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Continuez à être si nombreux à regarder mes vidéos – vous pouvez vous abonner si vous voulez ne pas en manquer et je vous dis à très bientôt pour une nouvelle vidéo.
你们要继续这么多人观看我的视频哦——如果你不想错过任何视频,你可以订阅,我们很快就会在新视频中再见的。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
N'ayez pas peur, c'est tout à fait normal que vous manquez de temps et que vous manquez de motivation quand vous souhaitez essayer d'apprendre le Français chaque jour.
不要害怕,当你想每天尝试学习法语时,你缺乏时间和动力是很正常的。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Fernanda : Il manquait un endroit plus privé où nous pouvons discuter avec les gens avec objectif plus ciblé et en plus, les matériaux que tu nous offres est hors contenu.
Fernanda:我们缺乏一个更私密的地方,在那,我们可以与目标更加明确的人进行讨论,此外,你提供给我们的材料也没有内容。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Ils ne manquent jamais de motivation, ils adorent pratiquer et ils sont toujours super motivés, ils ont toujours envie d'avancer et d'apprendre.
这些成员他们从来不缺乏动力,他们喜欢练习与挑战,总是最有动力的那一个,在他们眼中,他们只想取得进步,只想不断学习。
[Développement personnel - Français Authentique]
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
La solitude ne signifie pas que les amis te manquent, mais que personne ne vit dans ton coeur.
孤单不是有没有朋友,而是没有人住在你心里。
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
Il n'est pas homme à manquer de parole.
他不是一个会食言的人。
Je n'y manquerai pas.
我忘不了。我一定办到。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。
Les forces commençaient à lui manquer.
他已经开始没有力气了。