词序
更多
查询
词典释义:
manquer
时间: 2023-09-07 16:21:35
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[mɑ̃ke]

v. i. 1. 缺少,缺乏:2. 缺席:3. 死亡, 失踪4. 坍陷, 支撑不住:5. 失败, 失误:6. [旧]错误v. t. indir. 1. manquer à (1)缺少,缺乏:(2)念:(3)未出席, 未赴: (4) 冒, 对… 不敬: (5)不履行, 违背: (6)manquer à (+ inf. ) []记, 忽略2. manquer de (1)缺少, 缺乏: (2)差一点, 几乎: (3)ne pas manquer de 不会记, 不会忽略; 必然: (4) 不:v.t.dir.1. 使失败,搞糟:2. 错过,失去: 3. 未击中,未命中:4. 未出席,未赴:5. 未遇,未赶上:v.impers.缺少,缺乏se manquer v. pr. 1. 自杀未遂;互击未中2. 未遇:3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)sans manquerloc. adv.务必, 一定常见用法

词典释义


v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 的手枪没打响。


6. [旧]错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 们缺少时间。
Les jambes me manquent. 两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 找不话来表达对您的仰慕之情。


(2)念:
Ses enfants lui manquent. 他十分念他的孩子们。
Tu me manques. 了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 不了。 一定办


(6)manquer à (+ inf. ) []记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 不会记通知

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次不会放过了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

近义、反义、派生词
助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

rater 不发火,没打响; louper 做不成功,做不好,弄糟,做坏; oublier 记; négliger 忽略,忽视,不注意; surprendre 撞见; retenir 扣留; tarder 晚做,迟迟不做; gâcher 加水拌和; craindre 担心; étonner 使震惊; regretter 懊悔,悔恨;
当代法汉科技词典

manquer vt缺乏

manquer (de, à) la parole 食言, 失信

manquer au devoir 渎职

manquer le mouillage 锚泊失错

manquer à la (parole, promesse) 食言, 失信

manquer à la tâche 失职

manquer de 
vi.  缺少

短语搭配

C'est un spectacle à ne pas manquer.这场好戏不能错过。这场戏非看不可。

mine ou munition manquée清雷不达标;漏排

procédure d'approche manquée复飞程序

ne pas se manquer〈俗〉互相抨击

La prochaine fois, je ne te manquerai pas.〈引申义〉下一次, 我不会放过你了。

rapport mines manquées/mines relevées排除/漏排比率;验证因子

Les forces commençaient à lui manquer.他已开始没有力气了。

proportion de mines et munitions manquées排除/漏排比率;验证因子

Venez la semaine prochaine, sans manquer.下星期您一定来。

occasion manquée错过的机会

原声例句

Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.

是的,我觉得我以前的接待部部长做事不够谨慎。

[Alter Ego 4 (B2)]

J'en suis à mon troisième sandwich, la récré va se terminer et il va me manquer un sandwich, je vous préviens! »

“我正在吃我的第三块三明治,课间休息就要结束了,我想要我那块三明治,我跟您说!”。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Je suis content que tu aies trouvé ce qui manquait à ta machine.

“我很高兴,你找到了你的机器所缺少的东西。

[小王子 Le petit prince]

Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.

他们用布料同自己从前的主人交换缺少的食物。

[法语综合教程2]

Ne plus avoir de chien, c'est manquer d'énergie, des gnaque, comme on dirait ici!

再也没有狗了,就是没有精力,没有活力了,就像我们现在说的一样!

[Compréhension orale 3]

Et bien sûr, n'oublie pas de t'abonner à la chaîne You Tube de Français Authentique pour ne manquer aucun contenu. Active les notifications pour être informé chaque lundi de l'arrivée d'une nouvelle vidéo.

当然了,不要忘记订阅Français Authentique的YouTube频道,以免错过任何内容。打开消息提示,以便每周一更新视频时你都能收到通知。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Continuez à être si nombreux à regarder mes vidéos – vous pouvez vous abonner si vous voulez ne pas en manquer et je vous dis à très bientôt pour une nouvelle vidéo.

你们要继续这么多人观看我的视频哦——如果你不想错过任何视频,你可以订阅,我们很快就会在新视频中再见的。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

N'ayez pas peur, c'est tout à fait normal que vous manquez de temps et que vous manquez de motivation quand vous souhaitez essayer d'apprendre le Français chaque jour.

不要害怕,当你想每天尝试学习法语时,你缺乏时间和动力是很正常的。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Fernanda : Il manquait un endroit plus privé où nous pouvons discuter avec les gens avec objectif plus ciblé et en plus, les matériaux que tu nous offres est hors contenu.

Fernanda:我们缺乏一个更私密的地方,在那,我们可以与目标更加明确的人进行讨论,此外,你提供给我们的材料也没有内容。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Ils ne manquent jamais de motivation, ils adorent pratiquer et ils sont toujours super motivés, ils ont toujours envie d'avancer et d'apprendre.

这些成员他们从来不缺乏动力,他们喜欢练习与挑战,总是最有动力的那一个,在他们眼中,他们只想取得进步,只想不断学习。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

例句库

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件。

La solitude ne signifie pas que les amis te manquent, mais que personne ne vit dans ton coeur.

孤单不是有没有朋友,而是没有人住在你心里。

Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...

多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。

Il n'est pas homme à manquer de parole.

他不是一个会食言的人。

Je n'y manquerai pas.

不了。我一定办到。

Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.

但旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。

Les forces commençaient à lui manquer.

他已经开始没有力气了。

法法词典

manquer verbe transitif

  • 1. ne pas parvenir à voir ou à atteindre (quelque chose)

    la bouche de métro est à deux pas, impossible de la manquer

  • 2. arriver trop tard pour rejoindre (quelqu'un ou quelque chose)

    manquer l'express de dix heures

  • 3. laisser passer (quelque chose d'avantageux ou d'intéressant)

    j'ai toujours regretté d'avoir manqué cette inoubliable soirée

  • 4. échouer dans la réalisation de (quelque chose)

    l'impression d'avoir manqué sa vie

  • 5. renoncer à réprimander ou à infliger une sanction (à quelqu'un) (familier) [Remarque d'usage: en tournure négative ou interrogative]

    prendre un fraudeur en flagrant délit et ne pas le manquer

manquer verbe transitif indirect

  • 1. provoquer la sensation d'une absence

    mes parents me manquent

  • 2. ne pas être fidèle à (quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "à"]

    manquer à la parole donnée

  • 3. ne pas être suffisamment pourvu de (quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "de"]

    manquer de pain

  • 4. reconnaître la nécessité de faire (quelque chose) [Remarque d'usage: à la forme négative]

    ne pas manquer de faire sa déclaration d'impôts

  • 5. être en situation de risquer de (faire quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément à l'infinitif introduit par la préposition: "de"]

    manquer de blesser son voisin

  • 6. se comporter de manière irrespectueuse à l'égard de (quelqu'un) (soutenu)

    elle considère qu'il lui a manqué

manquer verbe intransitif

  • 1. être en quantité insuffisante ou nulle au point de faire défaut

    les filles manquent pour organiser un bal

  • 2. ne pas être présent

    manquer à l'appel

  • 3. être sur le point de [Remarque d'usage: toujours au passé] Synonyme: faillir

    il a manqué se faire écraser

manquer verbe impersonnel

  • 1. faire défaut dans un inventaire

    il manque deux fourchettes en argent

ça n'a pas manqué locution interjective

  • 1. cela est inévitablement arrivé (familier; par antiphrase)

    j'avais prévu qu'il serait en retard, et ça n'a pas manqué!

il ne manquait plus que locution verbale

  • 1. pour mettre un comble aux ennuis, il fallait encore (quelque chose ou quelqu'un) (par antiphrase) [Remarque d'usage: s'emploie aussi au conditionnel]

    il ne manquait plus que ça!

les mots me manquent locution verbale

  • 1. je ne sais comment exprimer (une émotion, des sentiments ou une pensée) [Remarque d'usage: le pronom se décline]

    les mots me manquent pour vous dire combien je partage votre chagrin

se manquer verbe pronominal réciproque

  • 1. ne pas parvenir à rejoindre (quelqu'un) et à être rejoint (par quelqu'un)

    se manquer à une minute près

se manquer verbe pronominal réfléchi

  • 1. rater son suicide

    se manquer deux fois

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕