La gauche, de lui piquer ses électeurs.
左派窃取他的选民。
[德法文化大不同]
Vous trouvez? Didou, viens vite piquer une tête. Youpi!
你们这么认为吗?Didou,快把头钻进水里。耶!
[可爱法语动画DIDOU]
Et elle se laisse piquer par un serpent vénimeux.
她让毒蛇咬伤自己。
[Quelle Histoire]
Ni du facteur, ni de sa tête ? Quand on lui piquait sa casquette.
你也不记得邮递员了吗?我们偷了他的鸭舌帽。
[Latitudes 1]
Ah oui, là elles sortent en force et commencent à piquer.
啊对,它们一大群地跑出来,开始咬我。
[国家地理]
Sur les 3500 espèces, seulement 6 % piquent effectivement les humains.
在 3500 种蚊子中,只有6%的蚊子会叮咬人类。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Mais t'inquiète si tu bouges pas il te piquera pas.
别担心,只要你不动,它就不会蜇你。
[夏日清凉指南]
Ou en injectant par machine, avec des grosses aiguilles qui piquent.
或者通过机器注射,用带大针头的针。
[Food Story]
Si quelqu’un se fait piquer, faut-il lui uriner dessus ?
如果有人被咬了,您应该在他身上撒尿吗?
[法语生存手册]
Ce contraste acheva de le piquer.
这种对比终于刺痛了他。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Hier, je me suis fait piquer par un scorpion.
昨天我被蝎子蜇了一下。
Piquez la viande avec les baies de genièvre.
把刺柏浆果戳在肉上。
Il s'est fait piquer par une méduse.
他被海蜇蛰了。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过去时被针扎了一下。
Se piquer au jeu LanKou très faché, n’ont pas vu.
兰蔻很生气,赌气不看了。
Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
L'avion piqua du nez.
飞机俯冲。
La majorité aspirait de l'héroïne par le nez et 24 % se piquaient.
其中,多数人染有用鼻子吸食海洛因的毒瘾,24%由静脉注射。
Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.
这些昆虫在叮咬患有恰加斯病的动物或人后会被传染。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.
用叉子在血肠上叉几个洞,以防止它在烹饪过程中爆裂,放入锅中,5分钟后翻面。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用水和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的顶端。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Je lui dis que je ne compte m'en servir que chez moi et déclinedonc.Je me suis fait piquer l'appareil sur le parking du centre commercial.
我跟他说我就在家用于是就没买,结果我的电脑在商业中心的停车场就丢了。
Tout comme la figurine, cela faisait une éternité que je ne la possédais plus, j'étais persuadé qu'un copain me l'avait piquée.
我曾经以为,我将永久地再也无法拥有它,就像那个小人一样,我甚至相信它被我的同伴偷了。
Ce soir même, le Ministre Piqué et le Haut Représentant M. Solana se rendent dans la région afin de tenir des réunions au plus haut niveau avec le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.
就在今天晚上,外交部长皮克和高级代表索拉纳正在去该区域,目的是会见以色列政府和巴勒斯坦权力机构的最高级领导人。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。