词序
更多
查询
词典释义:
majoration
时间: 2023-08-21 04:17:30
[maʒɔrasjɔ̃]

n.f. 高价, 抬高价

词典释义
n.f.
1. 高价, 抬高价

2. (价)高, 上涨;(金额)增
majoration de prix上涨, 价
majoration d'impôt增税
majoration de retard滞纳金
近义、反义、派生词
近义词:
augmentation,  hausse,  élévation,  flambée(des prix),  montée(des prix),  relèvement,  revalorisation,  surestimation,  rehaussement,  montée,  surévaluation,  redressement
反义词:
diminution,  baisse,  effondrement,  exonération,  rabais
联想词
exonération 免除,减免; forfaitaire 承包,承揽,包工; indemnité 赔款,赔偿金; cotisation 分担费用; augmentation ,增大,增长; revalorisation 重估; taxe 捐税,税款; diminution 缩小,缩减,减少,减低,降低; déduction 扣除,减去; réduction 减少,缩减; compensation 补偿,赔偿;
当代法汉科技词典

majoration f. 价; 价

majoration d'impôt 税收

coefficient de majoration 超载系数

短语搭配

prix de revient affecté d'une majoration déterminée成本加费用

pourcentage de majoration加成百分比;成本加成百分比

majoration de retard滞纳金

majoration de prix价格的上涨, 价格的提高

majoration d'impôt增税;税收提高

majoration des frais费用的提高

coefficient de majoration超载系数;核可的特派团因数;特派团使用因数

majorations contractuelles de salaires薪酬调整方案

universalité des coefficients de majoration特派团因数统一适用

majoration du prix des transports运费的提高

原声例句

Merci, c'est gentil, dois-je payer une majoration ?

太好了,谢谢。我要另外交费吗?

[商贸法语脱口说]

Peut-être que si nous n'avions pas cette majoration, nous ne pourrions pas maintenir ce service.

也许如果我们没有这个标记,我们将无法维护这个服务。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Elle permettra notamment de prolonger la majoration des heures de nuit pour tous les personnels et d'élargir la prime de soins critiques dans les services pédiatriques.

特别是,这将有可能延长所有工作人员的夜间工作时间,并扩大儿科病房的重症监护奖金。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Les hôpitaux publics se vident des paramédicaux, des médecins, et je pense qu'il faut donc proposer une majoration globale des salaires.

- 公立医院正在空缺护理人员,医生,,我认为我们必须因此提议整体加薪。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Pour les inciter à prendre en charge les patients redirigés par le Samu, ils peuvent maintenant bénéficier d'une majoration de 15 euros par consultation.

为了鼓励他们照顾由萨姆转诊的患者,他们现在可以从每次咨询增加 15 欧元中受益。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Après une première majoration de 20% en 2016, le maire a décidé de passer à 40% en 2023.

在 2016 年最初增加 20% 后,市长决定在 2023 年将其增加到 40%。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Plusieurs communes ont déjà infligé une majoration de taxe d'habitation sur les résidences secondaires, de 60% souvent en bord de mer, à la montagne ou dans les grandes villes.

一些城市已经对第二套住房征收了更的住房税,其中,的 60% 通常是在海边、山区或大城市。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Il faudrait plutôt aller au-delà de 5 % de majoration pour les retraités, plutôt que de rester à 4.

退休人员的增幅应该超5%, 而不是保持在 4%。

[JT de France 2 2022年5月合集]

Ce qui s'est passé ici, c'est un bug informatique, une confusion avec un sujet, la majoration des heures sup, qui ne s'appliquait pas aux astreintes.

这里发生的是计算机错误,与主题混淆,加班时间增加,这不适用于 on-call 值班。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Une majoration défendue par les élus, qui servira par exemple à construire de nouvelles lignes de tramway. - Nous actionnons ce levier car c'est le dernier levier fiscal qui reste à disposition des collectivités après la suppression de la taxe d'habitation.

- 由民选官员捍卫的增加,例如,将用于建造新的电车线路。- 我们激活这个杠杆,因为它是废除住房税后地方当局仍然可以使用的最后一个财政杠杆。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]

例句库

La majoration sera désormais de 3% pour la première année travaillée, puis de 4% pour les années suivantes et de 5% pour les années à partir de 65 ans.

现行的「增价」为每多工作一年给予年金的3%,将改为第一年为4%,第二年起(限65岁以上)则为5%。

Toute majoration d'un engagement, y compris toute majoration due à des fluctuations monétaires, est soumise aux mêmes règles que l'engagement de dépenses initial.

债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Il tenait aussi à rappeler que, suivant le principe qui avait été initialement fixé dans le cadre de l'examen du régime des traitements et indemnités, cet examen devait aboutir non pas à une réduction, mais au contraire à une majoration de la rémunération totale.

她还回顾在审查薪资和福利之初制定的原则,该原则申明审查不应导致报酬减少,而应加强整套报酬办法。

Plusieurs pays se proposaient de remanier les politiques de gestion de l'eau afin d'inciter à une utilisation plus efficace de cette ressource, ou ont mentionné l'application de mesures d'incitation économique: majoration des tarifs ou recours à la fiscalité ou à des subventions.

若干国家提议修改水管理政策,对有效用水给予奖励,有的提到通过水的定价、税务和补贴来利用经济奖励。

Il affirme qu'il aurait dû être traité de la même façon que le groupe de contribuables avantagé qui avait été exempté de la majoration supplémentaire du revenu imposable de 4 % du prix catalogue.

他宣称,他本来应当得到与那些免除额外4%应纳税所得额的特权纳税人同等的待遇。

3 Subsidiairement, l'État partie affirme que la majoration du revenu imposable de l'auteur de 4 % additionnels du prix catalogue de la voiture de fonction n'enfreignait pas l'article 26.

3 此外,缔约国说,在提交人应纳所得税额上再增加公司车辆目录价格的4%并没有违反第二十六条。

Bien que ces montants soient jugés encore insuffisants, cette majoration a profité aux femmes en leur qualité de principaux prestataires de soins.

虽然人们认为增加幅度仍然不够,但妇女作为主要提供照料的人已经从中受益。

L'application d'un taux spécial aux indemnités journalières de subsistance et indemnités de subsistance (missions) a entraîné une majoration de 21 à 34 % des coûts selon les périodes.

多支付的每日生活津贴和特派团生活津贴为21%至34%,视所涉时期而定。

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方说,如果所有国家都参与的话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元的税,每年就会产生100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额的四分之一。

L'indice de l'effet restrictif tarifaire notait les pays sur une échelle de 1 à 5, à partir de la moyenne des taux de droit NPF appliqués (augmentés de majorations éventuelles).

根据平均的最惠国待遇适用关税率(加上所有附加费),将各国关税限制指数分为1至5级。

D'autres propositions récentes prévoient la majoration des lignes non consolidées de 5 à 30 points de pourcentage avant de les soumettre aux formules de réduction.

其他近期提案提出将约束税目提高5或30个百分点,然后进行公式削减。

Cette majoration non linéaire suscite des commentaires de plus en plus favorables.

这种非线性提高办法得到了越来越多的支持。

En ce qui concerne les congés, la législation prévoit que tout travailleur ou toute travailleuse aura droit, après une année de travail continu dans la même entreprise ou dans le même établissement ou sous l'autorité d'un même employeur et lorsque l'intéressé aura accompli au moins 200 jours de travail dans l'année, droit à une période de congé de 15 jours avec rémunération et avec une prestation équivalant au salaire ordinaire pour la période considérée, plus une majoration de 30 %.

关于节假日,法律规定,凡在同一公司和企业或在同一雇主的单位连续就业满一年以及当年的工作时间满200天的工人,有权享受至少15天的假期,休假期间工资按基本工资额支付,外加所付工资的30%。

Si l'on suppose que la majoration de prix résultant de ces ententes se situe entre 20 et 40 %, les pays en développement auraient payé entre 12,5 milliards et 25 milliards de dollars de trop pour ces 12 produits seulement.

假定多收的价格中20%到40%是由卡特尔收取的,则仅就这12项产品,发展中国家就已经多付了125亿到250亿美元。

Ces écart est aggravé par le fait que davantage d'hommes que de femmes reçoivent divers types de majorations et de primes.

而男子比妇女更容易拿到各种补贴和奖金,这一事实也加剧了男女薪资差别。

Ce pourcentage tombe à 84,7 % si l'on prend en compte les majoration, et les primes et à 82,8 % si l'on inclut les heures supplémentaires.

但如果加上不定期的补贴和奖金,这个比例则降到84.7%,如果加上加班费,这一比例降得更低,仅为82.8%。

Cette majoration des budgets a permis de conclure une nouvelle série d'ententes Canada-communautés, d'appuyer des projets pan-canadiens ayant un impact à long terme sur le développement des communautés ainsi que mettre en place de nouvelles initiatives et gammes d'activités économiques, sociales et culturelles.

预算的增加使遗产部能够订立一系列新的加拿大-社区协定,支持对社区发展具有长远影响的全加拿大项目,并实行新的倡议和开展各种经济、社会和文化活动。

Ses experts-conseils ont alors calculé des prix "hors invasion", compte tenu des majorations et remises par rapport aux prix du marché, auxquels l'AOC avait précédemment vendu son brut et ses produits pétroliers raffinés, et ont rapporté ces prix aux quantités qui auraient été produites et vendues si l'invasion n'avait pas eu lieu, afin d'évaluer le manque à gagner de la coentreprise.

随后,小组的顾问按照AOC历来出售原油和炼油产品的市场价格溢价和折扣调整了“不(发生)入侵(情况下的)”GSP, 然后乘以“不(发生)入侵(情况下的)”数量,以此估算合资经营体损失的收入。

En outre, les éléments fournis ne suffisent pas à prouver que le requérant a dû faire face à d'autres majorations de coûts ou pertes - hormis les dommages causés au site de l'hôpital d'Al Khafji qui sont évoqués ci-après - concernant les deux projets de construction, du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

而且,也没有任何充分证据证明,除了以下将提及的海夫吉医院工地遭到的破坏外,索赔人在两个建筑项目上因伊拉克入侵和占领科威特而增加了任何成本或损失。

Cette majoration représente une estimation des coûts courants.

此增加额系当期成本的估计数。

法语百科

Soient (E , ≤) un ensemble ordonné et F une partie de E. Un élément x de E est :

  • un majorant de F s'il est supérieur ou égal à tous les éléments de F :
    \forall y\in F,\quad x\ge y ;
  • un minorant de F s'il est inférieur ou égal à tous les éléments de F :
    \forall y\in F,\quad x\le y.
  • Si F possède un majorant x alors on dit que F est une partie majorée.
  • Si F possède un minorant x alors on dit que F est une partie minorée.

Exemples

Pour l'intervalle ]0 ; 10[, partie de l'ensemble ℝ des nombres réels ordonné par l'ordre usuel ≤ : 10 et 11 sont des majorants alors que 0 et -1 sont des minorants.

[0,+∞[ n'a pas de majorant dans ℝ.

Notions connexes

Borne supérieure et borne inférieure

Élément maximal

Plus grand élément

Portail des mathématiques

法法词典

majoration nom commun - féminin ( majorations )

  • 1. augmentation du prix ou du montant (de quelque chose) Synonyme: hausse

    une majoration de 2% du taux de la TVA • une majoration d'impôt • majoration de retard

  • 2. évaluation du montant (de quelque chose) au-dessus de la valeur réelle Synonyme: surestimation

    la majoration des frais de fonctionnement dans les comptes d'une association

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座