Mais il y a une dictature de la classe capitaliste aujourd'hui sur l'économie.
但今天,资产阶级对经济实行了专政。
[HugoDécrypte]
Dotée d'une voix grave, d'un regard perçant, Irène Papas était une femme très engagée politiquement, en particulier contre la dictature des colonels dans son pays.
Irène Papas 拥有深沉的嗓音和锐利的目光,是一位非常坚定的政治女性,尤其反对她国家的上校专政。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
On sait, hélas, qu'elle est utilisée dans certaines dictatures.
[La Question du jour]
D'un côté, le président d'extrême droite Jair Bolsonaro, nostalgique de la dictature militaire au Brésil, a nommé de nombreux gradés dans son gouvernement.
[RFI简易法语听力 2022年8月合集]
Ils sont partisans d'une dictature temporaire pour changer radicalement la société avant de rendre le pouvoir au peuple.
[硬核历史冷知识]
Le but pour la Commune est notamment de rassurer les gens, notamment parce qu'on les a accusés de vouloir établir une dictature sur le reste de la France.
[硬核历史冷知识]
Il vient d'annoncer qu'il lançait un nouveau mouvement destiné dit il à éviter le retour de la dictature
[RFI简易法语听力 2014年12月合集]
La Guinée a une histoire politique malheureuse, avec une première longue dictature de l'ancien syndicaliste Sekou Touré, puni par la France pour avoir dit non au général de Gaulle, mais qui se transforma après l'indépendance en despote cruel.
[Géopolitique franceinter 2021年9月合集]
Ici, le corps déformé n'est plus le symbole d'une nature criminelle, mais de l'oppression des puissants, ce pouvoir d'Ancien Régime, cette dictature féodale dont les tortionnaires brisent littéralement les prisonniers dans ses donjons.
[硬核历史冷知识]
La « dictature du bonheur » , qu’est-ce que ça signifie ?
[Hugo Cotton]
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政见,反对君主专政。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起的后果可能会远远超过任何血腥的专政。
La lutte des classes conduit nécessairement la dictature du prolétariat.
阶级斗争必然要导致无产阶级专政。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”的警察专政开始演变成一个黑手党色彩的系统。
La théorie de la dictature du prolétariat constitue l'essence même du marxisme.
无产阶级专政的理论是马克思主义的精髓。
Le peuple s'est levé contre la dictature.
人民奋起反抗专政。
Les femmes que je rencontre remportent des batailles tous les jours.Elles, vous ne les regardez pas !Celles qui vous intéressent portent le voile ou subissent la dictature des extrémistes.
那些我遇见的女性每天都在赢得战斗,但是你们跟本不看这些人,你们有兴趣的只有那些戴着头巾忍受那些极端主义者的欺凌的女人。
Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.
吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。
En Birmanie, la dictature qui sévit depuis 45 ans, a radicalement réduit les libertés fondamentales d'expression, de réunion et de religion.
在缅甸,45年的专政已经极大地剥夺了基本言论、集会和信仰自由。
Il affirme également que le Ghana vit sous une dictature brutale et qu'aucune opposition politique n'y est tolérée.
他还指出,目前加纳存在着残酷的专制统治,不容任何政治反对派的存在。
Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.
遭受数十年专制统治和战争破坏的伊拉克人民应得到这种支持。
Il suffit de penser à la mondialisation et à ses répercussions sur les pays pauvres, ou encore à la dictature exercée par les sociétés multinationales.
只要看一看全球化及其对穷国的影响或跨国公司的专横跋扈,就清楚了。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Les agents de la dictature néoconservatrice de Bush ont renforcé le blocus de notre pays qui constitue un exemple contagieux de dignité et de résistance.
布什政府中新保守学说的推行者加强了对我国的封锁,因为我国是维护尊严和奋起抵抗的一个易被效仿的样板。
L'origine du problème haïtien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.
海地的问题来源于不发达状况和长期的专制。
En en commémorant la fin, nous nous inclinons et nous nous souvenons de toutes ses victimes - les millions de personnes qui ont péri dans leurs villes et leurs villages ou sur les champs de bataille, et ceux qui ont perdu la vie dans les camps de la mort et les goulags - et nous nous rappelons avec reconnaissance ceux qui ont lutté contre la dictature, l'oppression, le racisme et l'agression.
我们在纪念战争结束时,垂首怀念第二次世界大战所有受害者——即数以百万计在其城镇和村庄或在战场上的死亡者,以及那些死亡营和劳改营的丧生者——并感激地缅怀那些抵抗专制、压迫、种族主义和侵略的战士。
En définitive, le monde donne corps, au sein de l'Organisation des Nations unies, aux formes les plus visibles de la dictature et il est insensé de parler, à quelque niveau que ce soit, de démocratie et de réforme si l'on n'admet pas cet état de fait.
另外,目前一些国家正在结成新的联盟,在这种情况下,增加安理会常任理事国,就有了自相矛盾之处。