Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.
在审查法案内容之前提及它是恰当的。
[经典演讲精选]
L'idée, c'est vraiment de consommer des contenus qui t'apportent des émotions positives.
重要的是吸收自己感兴趣的内容。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Qu’y a-t-il ? demanda la voix métallique et contenue de madame de Villefort.
“出了什么事?”维尔福夫人用一种做作的口气说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Toutefois le contenu était riche, et les arguments avancés solides.
这封信立论严谨,内容丰富。
[《三体》法语版]
Et grâce à notre action collective, nous avons soutenu la croissance, contenu l'inflation à des niveaux inférieurs à ceux que connaissent nos voisins, et porté le chômage à son plus bas depuis quinze ans.
通过我们的集体行动,我们保持了经济增长,将通货膨胀控制在了低于邻国的水平,并将失业率降至15年来的最低水平。
[法国总统马克龙演讲]
Parmi les mets qui nous furent servis, je reconnus divers poissons délicatement apprêtés; mais, sur certains plats, je ne pus me prononcer, et je n'aurais même su dire à quele règne, végétal ou animal, leur contenu appartenait.
在他们给我们端来的菜肴中,我认出了几种烹调得考究精美的鱼;但是,对于某些菜,我不能发表意见,我甚至说不出其中的配料是属于动物界还是植物界。
[北外法语 Le français 第三册]
Le Parti tout entier doit saisir parfaitement l'essence et le riche contenu de la pensée du socialisme à la chinoise de la nouvelle ère et la mettre en application intégralement et avec précision.
全党要深刻领会新时代中国特色社会主义思想的精神实质和丰富内涵,在各项工作中全面准确贯彻落实。
[中法同传 习近平主席讲话]
À mon avis, il va y avoir plein de très bons contenus sur leurs chaînes, donc je vous conseille de vous abonner.
我觉得他们的频道将会有很多不错的内容,所以我建议你们订阅一下。
[innerFrench]
Mais il y a aussi certains contenus qui sont complètement différents, parce que Julien s'est fait connaître en faisant des immersions.
但是也有些完全不一样的内容,因为Julien以模拟情景而出名。
[innerFrench]
Eh bien, j'espère que non ! C'est faux de dire qu'ils ont le même contenu.
好吧,我希望不是的! 说它们有一样的内容是,这是错误的。
[循序渐进法语听说中级]
Les raffinements dans les mesures, en particulier àl'aide de radiotélescopes ont montré que cette masse est contenue dans un volume dont le diamètre est inférieur àla distance de Mercure au Soleil.
借助于射电望远镜,更进一步的观测显示,这么大的质量挤在一个半径比太阳-水星距离还小的区域内。
Dans l'étude concrète, au début, je vais exposer les définitions sur les contenus du livre, et les caractéristiques de traduction au deuxième chapitre.
在这一具体研究的开始阶段,我们会关注一下有关《史记》各部分内容的定义,及其译本的翻译特点。
Tout ce que je suis contenu dans la médecine chinoise à base de plantes, utilisée pour la plantation Yaonong, exempt de pollution des pesticides, la pollution industrielle en franchise.
我处所有中药材药性含量高,药农种植习惯好,无农药污染,无工业污染。
Le contenu recherché n'existe pas : n'hésitez pas à utiliser les outils du menu latéral pour trouver ce que vous recherchez.
搜索的内容并不存在:不毫不犹豫地使用的工具菜单中的一方,找到您所想找的。
Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.
有技术和内涵的积累。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这个地球什麽都不吃,却偶尔向外喷出肠内的内容物。
Bao Jian source des ingrédients contenus dans qualifiés et reconnus et efficaces dans le renforcement de la vitalité sexuelle de l'herbe.
健源宝的成分中含有合格且公认能有效提升性欲及生命力的药草。
Ce livre est riche en contenu.
这本书的内容十分丰富。
De veiller à ce que le contenu est plus grand que 99,95 pour cent de plus que l'entreprise a Guanju rendu Cao, après avoir passé le test de la décharge.
保证含量大于99.95%以上,本公司有槽罐车送货,化验合格后卸货。
Une traduction ne peut jamais être totallement juste dans son contenu, sa beauté, son style et son originalité.
翻译,在内容、美感、风格和独创性方面永远不可能是完全准确的。
Est-ce que vous avez vu le Netpage de l’école ? Est-ce que vous pouvez trouer le contenu de votre spécialité(filière) sur le Netpage ?
看过学校的网页吗?能不能在网页上找出你要学习的专业内容?
Site Web à condition qu'une partie du contenu, si vous appelez les autres besoins: consultation.
网站所提供仅为部分内容,如有其他需求敬请致电:咨询。
Les principaux produits: une variété de contenu dans les engrais, le carbonate de sodium, le chlorure d'ammonium.
各种含量的复合肥,纯碱,氯化氨。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Lingots d'or de tungstène, plus de 99,5% du contenu.Une analyze.Réduction sur le prix!
国产钨金条,含量99.5以上%.分析报告具全.价格优惠!
Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.
12分钟后,搅拌一下布丁。
Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.
她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。
La nacelle avait contenu cinq passagers, plus un chien, et le ballon n'en jetait que quatre sur le rivage.
吊篮里原来有五个人和一只狗,可是现在随气球着陆的却只剩下四个人了。
L'un des plus populaires des systèmes de gestion de contenus.
最流行的内容管理系统之一。
L'eau douce contenue dans cet iceberg pourrait "alimenter l'ensemble du réseau public d'eau potable américain pendant 120 jours", affirme-t-il.
这位教授助理说脱离下来的大冰块内含有的液态水几乎能“给整个美国供水120天”。