词序
更多
查询
词典释义:
feindre
时间: 2023-09-24 18:35:27
TEF/TCF专四
[fɛ̃dr]

v. t. 1. []捏造成, 虚构2. 装, 假装, 佯装: v. i. 1. feindre à []不决2. [书]装假, 掩饰, <书>隐瞒, 掩盖3. (马)略微有点跛常见用法

词典释义

v. t.
1. []捏造成, 虚构
2. 装, 假装, 佯装:

feindre la colère 假装生气
feindre une maladie 装病
feindre de ne pas entendre 假装没有听见



v. i.
1. feindre à []不决
2. [书]装假, 掩饰, <书>隐瞒, 掩盖
3. (马)略微有点跛


常见用法
feindre la colère假装发火
elle feint de ne pas comprendre她假装不懂

近义、反义、派生词
词源:
该词源自拉丁语单词fingere(形成,建造,塑制)

词根:
fig, fict 塑造

近义词:
affecter,  simuler,  jouer,  prétexter,  dissimuler,  mimer,  contrefaire,  faire semblant,  singer
联想词
ignorer 不知道; dissimuler 掩饰,隐瞒; mentir 撒谎,说谎; cacher 藏,藏匿; masquer 替……戴假面具,替……戴面罩; cesser 停止,终止; taire 缄默不语; semblant 外表,外貌; soupçonner ,怀心; éprouver 试验,检验; accuser 指责,控诉,谴责;
短语搭配

inutile de feindre不用装假, 不用掩饰

feindre la tristesse装作悲伤

feindre la bravoure佯装勇敢

feindre la colère假装发火

Mais leur divin génie est forcé de se feindre (Théophile).他们非凡的天才人物不得不掩饰自己的感情。(泰奥菲勒)

feindre de s'évanouir假装晕倒

Il ne sait pas feindre.他不会做假。

feindre de ne pas entendre假装没有听见

Anne Desbardes feignit un étonnement exagéré (Duras).安娜·德巴尔德装出一副异常吃惊的样子。(杜拉斯)

Il feignait l'indifférence, la surprise, mais sans conviction (Sartre).他装着无动于衷,装着吃惊不己,但毫无自信。(萨特)

原声例句

Chacun rédigeait désormais son journal intime à l'intention de l'autre, en poussant parfois le jeu jusqu'à feindre de se cacher maladroitement, ostensiblement, pour aiguiser la curiosité de son partenaire.

从此以后,他们俩每个人写日记都是为了让对方看的,有的时候还假装是没有藏好日记,为了激励对方的好奇心。

[法语有声小说]

(elle le prétendait du moins, et un peu de cet émoi devait être sincère pour qu’elle désirât d’en feindre davantage).

(她至少是这样说的,而且这种感情总有一点是真的,才夸大的基础)。

[追忆似水年华第一卷]

Bientôt elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.

她刚闭上眼睛,又立刻起身,假装想去关窗,偏偏又关不上。

[追忆似水年华第一卷]

En quelque lieu que la Providence te place, tes compagnons ne te verront jamais sans te haïr ; et s’ils feignent de t’aimer, ce sera pour te trahir plus sûrement.

无论天主将你放在什么地方,你的同伴都不会不怀着僧恨看着你;如果他们装作爱你,那是为了更有把握地出卖你。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Ces mots confirmèrent le bonheur de Julien, qui, dans ce moment, était extrême : il parla, il oublia de feindre, il parut l’homme le plus aimable aux deux amies qui l’écoutaient.

这些话确认了于连的幸福,此时此刻,他真是幸福到了极点:他口若悬河,忘掉了伪装,两个女友听着,简直觉得他是世间最可爱的男人。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Monte-Cristo feignit de ne pas avoir vu ce jeu de scène.

基督山好像没有注意到这些情形。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Valentine, continua le comte, appelez toutes vos forces à votre secours, comprimez votre cœur dans votre poitrine, arrêtez votre voix dans votre gorge, feignez le sommeil, et vous verrez, vous verrez !

“瓦朗蒂娜,”伯爵说,“用你全部的力量控制住自己。不要发出一点声音,假装睡着,那么你就可以看见了。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Or, ce qui fut pour Pierre plus décisif encore que cette allure des visages, c’est que sa mère s’était levée, avait tourné le dos et feignait d’enfermer, avec trop de lenteur, le sucre et le cassis dans un placard.

然而比这种容貌上外形的相似更使皮埃尔肯定的,是这时他母亲站了起来,转过背,过于慢吞吞地假装将糖和黑茶酒收进柜子里。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Tu feins de me mépriser parce que tu es jaloux !

你装成藐视我,因为你妒忌我!

[两兄弟 Pierre et Jean]

On réveilla Pierre qui feignait de dormir ;et le dîner fut très long, arrosé de beaucoup de vins.

大家叫醒了装睡的皮埃尔。晚饭吃得时间很长,灌了很多酒。

[两兄弟 Pierre et Jean]

例句库

Mais si, par contre, vous feignez de les écouter, pour ainsi dire, contre votre gré, vous avez des chances d’apprendre ce que vous désirez savoir.

可是如果你假装对他们的话感兴趣,这样的话,反而会有机会知道你想知道的.

7 Joseph vit ses frères et les reconnut;mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous?

7 约瑟看见他哥哥们,就认得他们,却装作生人,向他们说些严厉话,问他们说,你们从哪里来。

C'est lui, et non l'Éthiopie, qui est responsable de l'impasse actuelle, bien qu'il jure le contraire et feigne l'indignation.

尽管厄立特里亚作出相反的断言并佯作愤怒,目前的僵局是其本身而不是埃塞俄比亚的产物。

Nous n'osons pas feindre de les ignorer.

我们不敢想象不处理此问题的后果。

Même si les puissants feignent de l'ignorer, les pauvres ont droit au développement et poursuivront leur lutte à cette fin.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将继续为这一权利而奋斗。

Nous ne pouvons feindre d'ignorer que des armes meurtrières sont acheminées en contrebande à Gaza, accélérant ainsi malheureusement la perspective d'un nouveau conflit militaire.

我们不能无视把致命武器偷运入加沙的行为,因为这种行为不幸正在加速未来军事冲突的到来。

Dans son discours sur l'état de l'île, le Gouverneur a qualifié l'état actuel des finances publiques de « crise financière » que l'on ne pouvait plus feindre d'ignorer et qui ne se prêtait pas à « des solutions à court terme ».

总督在《岛情咨文》演说中提到政府的财政情况是“财政危机”,不可再忽视,也不能用“短期的解决办法”加以解决。

Ce n'est pas seulement la rhétorique stérile qui dénote le fait que l'on feigne d'être sur la voie de la coopération en vue du développement harmonieux des pays; le protectionnisme et le caractère discrétionnaire des investissements le montrent tout autant.

帮助国家实现更均衡发展的虚伪合作不只是在空洞的言辞中加以谴责,也在保护主义和投资选择中显露无遗。

Suite à la démarche de l'Agence quant à l'essai nucléaire secret de la Corée du Sud exposé récemment, nous sommes devenus encore davantage conscients de l'injustice et du double standard de l'AIEA et de certains autres pays qui feignent de s'inquiéter du problème nucléaire de la péninsule coréenne.

从该机构的做法到最近暴露的南朝鲜的秘密核实验来看,我们更清楚地意识到原子能机构以及某些国家的不公正做法和双重标准,它们装出对朝鲜半岛核问题的关注。

M. Mavrommatis, lui-même, ne peut pas feindre d'ignorer ce fait, puisqu'il précise au paragraphe 10 de son rapport qu'il existe une « autre difficulté liée à la vérification des allégations reçues par le Rapporteur spécial, celles-ci émanent, pour la plupart, d'Iraquiens ayant cherché refuge à l'étranger », ce qui tend à démontrer le caractère fallacieux de la grande majorité des accusations et allégations formulées par les sources susmentionnées.

“与核实特别报告员受到的指控有关联的另一个困难是,绝大部分案件是在伊拉克境外寻求避难的伊拉克人所提供的……。”

Nous ne pouvons pas condamner le terrorisme et le combattre lorsqu'il frappe un pays et feindre de l'ignorer lorsqu'il frappe d'autres pays et d'autres peuples.

我们不能在恐怖主义袭击一个国家的时候谴责和打击恐怖主义,而在恐怖主义袭击其它国家和人民的时候对它视而不见。

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖的政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

Comment peut-on feindre de ne pas voir les pratiques israéliennes sur le terrain?

怎么可以无视以色列在当地采取的各种做法?

法法词典

feindre verbe transitif

  • 1. simuler pour tromper Synonyme: affecter

    feindre la surprise

feindre verbe transitif indirect

  • 1. faire semblant (de faire quelque chose) (soutenu)

    feindre de se trouver mal

feindre verbe intransitif

  • 1. faire croire à ce qui n'est pas (soutenu)

    je n'ai jamais su feindre

  • 2. boiter légèrement (vieilli)

    le cheval feint

ne pas feindre de locution verbale

  • 1. ne pas avoir peur de (faire quelque chose) (par antiphrase)

    il n'a pas feint de le lui dire

相关推荐

malcommode a. 不方便, 不适用, 不合适

princier a. 〈书面语〉王子的, 亲王的, 公主的, 亲王夫人的, 王妃的;王族的, 王侯的

indosable indosable adj. 不能定量的

dette 债务,义务

jury 陪审团,评审委员会

confectionneur confectionneur, eusen. m 者, 作者; 服装商

pester v. i. , 斥: 法语 助 手

interpoler v. t. 1. (无意或有意而)增添(文字):2. [数]插入, 内插[指用插入法]

rayonner v. i. 1. [书]发光, 放光, 放射光芒, 光芒四射2. [引]放射, 辐射:3. [转](感情等)流露, 显露较低闪发光, 发扬, 传播:4. 呈辐射形状; [引]向四面扩散, 向四周伸展:5. 巡回, 周游,围绕中心点进行活动:v. t. 1. [农](在园地、田地上)开条沟2. [罕](在室内)装搁板, 装架; (在商店内)装货架:常见用法

购买力 gòu mǎi lì pouvoir d'achat