Anne Bernet : Je crois qu'elle aurait été horrifiée, si elle avait découvert qu’on mettrait le nez dans ses lettres.
安娜·博来:我觉得她也是十分震惊的,如果她发现我们看她的信件。
[Compréhension orale 3]
Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.
她被吓坏了,便逃到了另一个黑暗的世界。
[神话传说]
C'est un Nimbus 2000, Monsieur, dit Harry qui s'efforça de ne pas éclater de rire devant l'expression horrifiée de Malefoy.
“光轮 2000,先生。”哈利说。看到马尔福脸上惊恐的表情,他拼命克制着不笑出来。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Horrifié, Harry ferma les yeux. Lorsqu'il les rouvrit, le parchemin avait livré ses derniers mots
哈利害怕得闭上了眼睛。等他睁开眼睛的时候,地图上出现的字迹快完了。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Winky parut horrifiée à cette idée et referma légèrement les doigts, cachant à moitié son visage.
闪闪似乎被这个想法吓坏了,把手指合拢起来,这样她的脸又被挡住了一半。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Horrifié, il recula d'un pas, poussa un petit cri, et fit un nouveau bond pour s'écarter de la cheminée.
他惊骇地向后退了一步,大叫了一声,又从炉火旁跳开了。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Horrifié, il vit une fine volute de poussière s'élever dans les airs puis, obéissant à Queudver, tomber doucement dans le chaudron.
哈利惊恐地看见一小缕灰尘应虫尾巴的召唤升到了空中,轻轻落进坩埚里。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Le professeur McGonagall l'observait derrière ses lunettes posées de travers comme si elle était horrifiée par ce qu'elle voyait.
麦格教授透过歪斜的眼镜看着他,好像看到了什么恐怖的东西。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Horrifié, il vit alors l'elfe éclater en sanglots. Des sanglots particulièrement bruyants.
没想到小精灵突然痛哭流涕,把哈利吓了一跳,他哭的声音很大。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
– La mort, mes enfants… Horrifiées, Parvati et Lavande plaquèrent leurs mains contre leur bouche.
“是死亡,我亲爱的。”帕瓦蒂和拉文德都用手捂住嘴巴,神色惊恐。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Depuis 12 jours maintenant, la communauté internationale est choquée et horrifiée par l'inimaginable tragédie humaine et la grave crise humanitaire qui se déroulent à Gaza du fait d'un usage inhumain, excessif et indiscriminé de la force par Israël.
迄今12天来,让国际社会震惊和恐怖的是,由于以色列冷酷无情、过度和不分青红皂白地使用武力,加沙出现了难以想象的人间悲剧和严重的人道主义危机。
En plus d'horrifier les habitants d'autres villes américaines, cet événement a d'abord horrifié les habitants de New York, la ville hôte de notre organisation internationale, et a coûté la vie à des milliers d'innocents.
除了使其他美国城市感到震惊外,这个事件使我们这个国际组织的东道市纽约的人民感到震骇,并造成数以千计的无辜者丧生。
L'Union européenne est horrifiée par le nombre de civils qui continuent d'être les victimes et les cibles des conflits armés.
欧洲联盟对武装冲突中仍然成为受害者和打击目标的平民人数之多感到惊骇。
Les événements tragiques survenus aux États-Unis d'Amérique suite aux terribles attaques terroristes du 11 septembre ébranlent la conscience humaine, horrifiée de la conduite irrationnelle et perverse de ceux qui ont ôté la vie à des milliers d'innocents - dont beaucoup d'Équatoriens - et porté gravement atteinte à la paix et à la sécurité internationales.
11日美国发生的悲惨和可怕的恐怖主义袭击震憾了人类良心。 那些其变态和不理智的行动造成数以千计无辜者——包括很多厄瓜多尔人——死亡的人是对国际和平与安全发动了一次严重的攻击。
Néanmoins, la communauté internationale a été horrifiée par le désastre qui a frappé les États-Unis. Elle a été choquée par cet acte criminel et terroriste qui a été condamné par tous les peuples épris de paix et tous les gouvernements responsables.
然而,美国遭受的灾难使国际社会感到震惊,这一残忍的恐怖主义行径使国际社会感到愤慨,所有爱好和平的人民和负责任的政府都予以谴责。
Horrifié devant l'ampleur de cette tragédie, le Sénégal condamne l'occupation israélienne de territoires palestiniens, en même temps que l'intensification des actes de violence contre des civils innocents.
这场悲剧的规模使塞内加尔感到震惊。 他谴责以色列对巴勒斯坦领土的占领和对无辜平民采取的暴力行动的加剧。
Notre pays hôte, et cette ville qui nous accueille, ont été l'objet d'une attaque terroriste qui nous horrifie tous.
我们的东道国以及这一东道城市遭受了一次使我们大家震惊的恐怖主义袭击。
La perte de vies humaines à New York et ailleurs, causée par des actes de terrorisme, continue de nous horrifier.
纽约一些同事等人死于残忍的恐怖主义分子手下,让我们至今心悸不已。
Cela étant, elle est horrifiée d'apprendre qu'elles ne sont pas autorisées à s'exprimer en public, excepté par délégation.
然而,她震惊地获悉,除了通过代表团外,不让她们公开发表言论。