On a dû arrêter l'expérience quand la bouteille a éclaté.
后来我们不得不停止了实验,因为圆肚瓶爆炸了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.
三天后,叛乱在各个大陆同时爆发了。
[《流浪地球》法语版]
Olivier : Tellement c’est éclaté, ça me fait pleurer !
太有趣了,我都哭了!
[Les Parodie Bros]
[Public en fond] : A la vie, t'es éclaté frère !
你在生活中是一个爆炸性的人物,兄弟!
[Les Parodie Bros]
Ce cri venait du côté même où la détonation avait éclaté, à moins d’un quart de mille.
这呼救声正是从枪声那边来的,还不到半公里路远。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Ah, c'est bien. – On a éclaté le fromage.
啊,这很好。- 我们做了奶酪。
[魁北克法语]
Si on a besoin d'huile ou de café, si on veut manger un pizza, si une ampoule à éclaté.
如果我们需要油或咖啡,如果我们想吃披萨饼,或者如果一个灯泡破裂。
[魁北克法语]
Hier, il faisait super beau et tout à coup un orage a éclaté.
昨天天气很好,突然暴风雨来了。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Ça veut dire qu'on s'est beaucoup amusés, on s'est éclatés.
这意味着我们获得了很多的乐趣,我们很兴奋。
[Piece of French]
– J'en ai plusieurs qui ont éclaté, dit Fred d'une voix caverneuse.
“我的有几个可能破了。”弗雷德声音沉闷地说。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .
昨天机场发生了一起暴乱。
Toutes les vitres ont éclaté sous la violence de l'explosion.
强烈的爆炸把所有玻璃窗都震碎了。
Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.
战争爆发时,我在上大学。
La violence qui y a éclaté récemment préoccupe beaucoup mon pays.
最近在那些发生的暴力引起我国极大的关注。
Malheureusement, au cours de l'année passée, de nouveaux conflits ont éclaté.
遗憾的是,在过去的一年中爆发了新的冲突。
Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.
在世界的一些地区,新的战争爆发了。
La violence qui a éclaté en mars a complètement inversé le processus de retour.
3月的暴力使难民回返工作出现大倒退。
Une autre affaire, qui a éclaté en début d'année, est encore plus éloquente.
年初发生的另外一件事更加说明问题。
Le pneu a éclaté.
轮胎爆了。
La guerre a éclaté.
战争爆发。
La bombe a éclaté.
炸弹爆炸了。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
Malheureusement, les hostilités qui ont éclaté récemment dans le pays ont retardé cette initiative de désarmement.
不幸的是,最近该国内爆发的敌对情况使此一裁军倡议暂停。
Au XXe siècle deux guerres mondiales ont éclaté, emportant des millions de vies humaines.
二十世纪期间爆发了两次世界大战,夺去了数以百万计的人类生命。
Aucun conflit sur une base ethnique, raciale, culturelle, linguistique ou religieuse n'a éclaté dans le pays.
白俄罗斯没有发生过基于族裔、种族、文化、语言或宗教原因的冲突。
Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.
同年2月28日,在苏姆盖特挑起了族裔间骚乱。
Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.
这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一事后爆发的。
Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.
据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。
Cette augmentation est liée aux insurrections qui ont éclaté dans le sud et l'est de l'Afghanistan.
这一增加同阿富汗南部和东部的反叛运动有关。
Pourtant, 10 ans plus tard, une crise régionale de grande ampleur a éclaté à nouveau.
但十年之后还是再度发生了一场大规模的区域危机。