Je ne l’entendis pas : « Ô mes pauvres petites aubépines, disais-je en pleurant, ce n’est pas vous qui voudriez me faire du chagrin, me forcer à partir. Vous, vous ne m’avez jamais fait de peine ! Aussi je vous aimerai toujours. »
我听不见她的叫喊,只顾哭着说道:“我可怜的小山楂树啊,不是你们使我伤心,逼我走。你们从来也不让我痛苦!所以我将永远爱你们。”
[追忆似水年华第一卷]
Les intérêts de notre vie sont si multiples qu’il n’est pas rare que dans une même circonstance les jalons d’un bonheur qui n’existe pas encore soient posés à côté de l’aggravation d’un chagrin dont nous souffrons.
我们生活中的利害关系是如此复杂,以至在同一情况下,尚未到来的幸福的基础已经在我们正在受着的痛苦加剧时奠定,这也并不罕见。
[追忆似水年华第一卷]
Je lui ai déjà causé tant de chagrin !
我已经给他造成那么多的痛苦了!
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Elle avait tout d'un coup du chagrin que le vilain temps fasse tort aux petits oiseaux.
它突然感到难过,因为恶劣的天气会对小鸟造成伤害。
[C'est la Vie !]
Mais celui que l'on voyait caracoler, doué comme il l’était pour l'existence et le plaisir, n'était pas le ludion auquel quelques esprits chagrins tentèrent, d'ailleurs en vain, de le réduire.
我们曾见他翻腾跳跃,仿佛生来就擅于生存与享乐。而他不是水面的浮子,些许悲伤的情绪妄想左右其沉浮。
[法国总统马克龙演讲]
Et ils appellent le chagrin d'amour " one-itis" , " itis" , en anglais, c'est un suffixe qui signifie infection.
他们称心痛为 真命天女症,在英语中 itis是 感染 的字尾。
[TEDx法语演讲精选]
Il y a d'ailleurs déjà une émission sur la chaîne MTV où des professeurs de séduction traitent le chagrin d'amour comme une maladie.
此外顺带一提现在MTV上已经有一类似的节目了。在那节目中 诱惑教师将心痛视为一种疾病来治疗。
[TEDx法语演讲精选]
Coco, qui vient de perdre l''homme de sa vie, étouffe son chagrin à Venise avec Misia et José Maria Sert.
而可可刚刚失去了她的一生挚爱,她满怀忧伤,与艺术家米西亚·塞特和荷西·马利亚·塞特夫妇前往威尼斯。
[Inside CHANEL]
Ma première pensée va aux victimes du fanatisme, à leurs familles plongées dans le chagrin, aux blessés atteints dans leur chair.
我首先想到的是那些不幸的遇难者们,以及他们笼罩在悲伤中的家人和伤者们。
[法国总统新年祝词集锦]
Les larmes que tu vois parfois aux coins des yeux des chiens ou des chats sont le signe d’un problème de santé, pas l’expression de leur chagrin.
有时你会在狗或者猫的眼角看到眼泪,这是它们出现健康问题的迹象,而不是悲伤情感的流露。
[un jour une question 每日一问]
Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.
用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。
Souffrance morale, affliction, chagrin : Consoler un ami dans la peine.
道德上的痛苦,苦恼,悲伤:抚慰一位在悲伤中的朋友。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续一段时间,而悲伤的爱情却持续一生。
Il cherchait à voiler son chagrin.
他企图掩盖他的忧愁。
Les hommes aussi ont le droit de pleurer, Arthur, les hommes aussi connaissent le chagrin.
男人也有权哭泣,孩子,要知道,男人也有悲伤的时候。
Le chagrin est comme la maladie : pour les uns, il est bénin : pour autres il est aigu.
对于某些人来说,它是轻微的;对于另一些人来说,它是急性的。
Il est d'humeur chagrine.
他性情忧郁。
Pourquoi le mien ne partage pas mon chagrin ?
是为什么在这个时候 它却不肯跟我分享我的痛苦呢?
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。
Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.
然后,奶奶搂住小女孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有忧愁的地方。
Le chagrin peut être un poison mortel.
忧伤可能成为一种致命的毒素。
Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
只有你能真正看透我的悲伤我的不安。
C'est normal de pleurer quand on a du chagrin.
当我们悲伤时,流泪是自然的。
Vous auriez du m'epargner en ce moment, monsieur, moi qui ne vous ai jamais cause de chagrin, du moins, je le pense.
您现在真该饶饶我,老爷,我可从来没有让您伤过心,至少我是这样想的。
Le chagrin le mine.
忧伤使他的身体日益衰弱。
31 Le chagrin est comme la maladie : pour les uns, il est bénin : pour autres il est aigu.
痛苦如疾病,对一些玖夜宠妾最新章节人较轻,对一些人则严重.
Le souvenir avivait son chagrin.
回忆加深了他的痛苦。
Il tait toujours son chagrin.
他从不流露自己的悲伤。
Dans les grandes circonstances de la vie, notre ame s'attache fortement aux lieux ou les plaisirs et les chagrins fondent sur nous.
在人生的重大关头,我们的心灵总是紧紧地贴在欢情和惨祸降临的地方。
Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?
意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?