Hitler a fait placer des micros partout, non seulement dans le wagon mais aussi sur la clairière.
希特勒在马车上和空地上安置了麦克风。
[德法文化大不同]
Après la signature, Hitler fait détruire le musée et le bâtiment qui abritait le wagon, et araser la clairière.
签署过后,希特勒摧毁了博物馆和存放马车的建筑,并将林间空地夷为平地。
[德法文化大不同]
Les mâles se rassemblent dans des clairières gardées secrètes, pour séduire les femelles avec lesquelles ils vont s’accoupler.
雄鸟聚集在有人看守的空地上,为了引诱与它们交配的雌鸟。
[聆听自然]
Le site a une configuration particulière : il est composé de différentes petites clairières, toutes reliées les unes avec les autres.
是由不同的小空地组成的,这些空地都是相连的。
[聆听自然]
La clairière de Rocca Bianca était au sommet d’une petite montagne qui autrefois sans doute avait été un volcan, volcan éteint avant que Rémus et Romulus n’eussent déserté Albe pour venir bâtir Rome.
比卡山凹是在一座小山的山顶上,在从前这儿无疑的是一座火山,一座在雷默斯和罗默罗斯逃出阿尔伯,来建筑起罗马城以前就熄灭了的火山。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il trouva la troupe dans la clairière, où elle soupait joyeusement des provisions que les bandits levaient sur les paysans comme un tribut seulement ; au milieu de ces gais convives il chercha vainement Cucumetto et Rita.
他发现他的同伙们都坐在树林里一片空旷的草地上,正在那儿享用从农家勒索得来的贡品。他的眼光在这一堆人中寻找丽达和古古密陀,但却扑了个空。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il continua donc sa route vers la clairière ; mais, à son grand étonnement, Carlini y arriva presque aussitôt que lui.
他继续顺着小径向那片草地走去,使他大为惊奇的是:卡烈尼几乎和他同时到达。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Je veux parler à tes compagnons qui sont à la clairière de Rocca Bianca.
‘我要和你那些在比卡山凹里的同伴讲。’
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
À huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal, le train s’arrêta au milieu d’une vaste clairière, bordée de quelques bungalows et de cabanes d’ouvriers.
早晨八点钟,火车离洛莎尔还有十五英里,就在树林中的一块宽阔的空地上停下来了。那儿有几所带回廊的平房和工人住的小屋。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Bientôt le guide s’arrêta à l’extrémité d’une clairière.
过了一会儿,向导到了一块空地的边缘上停了下来。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Je te montrerai l’école où tu aurais dû aller ainsi que sa clairière et sa cheminée voisines.
本人会指给你看,你将要去的学校,以及空地和左近的烟囱。
A huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal, le train s'arrêta au milieu d'une vaste clairière, bordée de quelques bungalows et de cabanes d'ouvriers.
早晨八点钟,火车离洛莎尔还有十五英里,就在树林中的一块宽阔的空地上停下来了。那儿有几所带回廊的平房和工人住的小屋。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林地应是森林所覆盖的土地、森林基础设施下面的土地以及延伸出的毗邻开垦地、沼泽地和林间空地。