Des deux côtés on attendait quelqu’un. Ce fut le calculateur exact qui réussit. Napoléon attendait Grouchy ; il ne vint pas. Wellington attendait Blücher ; il vint.
两方面都在等待援兵。计算精确的人成功了。拿破仑等待格鲁希,他没有来。威灵顿等待布吕歇尔,他来了。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
D’un côté on trouve les agresseurs organisés, c’est-à-dire les calculateurs et de l’autre, les agresseurs désorganisés, autrement dit les impulsifs.
一方面是有组织的犯罪者,即计划型,另一方面是无组织的犯罪者,即冲动型。
[Pour La Petite Histoire]
L’admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la nécessité d’une alliance momentanée contre l’ennemi commun.
支配这些大策略家行事的世故,使双方懂得暂时有联合对付共同敌人的必要。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Pour vous aider à estimer le montant des aides que vous pourriez percevoir, consultez le calculateur « Simul’aides » sur le site faire.gouv.fr.
为了帮助预估您能得到的资助金额,请查阅faire.gouv.fr网站上的 " Simul'aides " 计算器。
[Conso Mag]
Julien ne fut pas très reconnaissant de ce transport, il sortait fort diplomate et fort calculateur de sa longue conférence avec l’abbé Pirard.
于连对她这种狂热并不大放在心上,他经过与彼拉神甫长谈之后,已变得很老练,很会算计了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Nos ordinateurs sont actuellement incapables de remplacer les pilotes humains sur les chasseurs terrestres, et les nouvelles générations de calculateurs quantiques sont tributaires du progrès des sciences fondamentales, qui sont elles-mêmes bloquées par les intellectrons.
目前在战斗机上,计算机并不能代替人脑,而包括量子计算机在内的新一代计算机的产生,依赖于基础物理学的进步,而后者已经被智子锁死了。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Nous ne pouvons par conséquent qu’entrer en hibernation en attendant l’apparition d’un calculateur à la hauteur de nos projets, lâcha Rey Diaz.
“我们只能冬眠,等待着能胜任的计算机出现。”雷迪亚兹说。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
On va faire un pont entre ses injecteurs, ce calculateur et ce boîtier pour qu'ils fonctionnent tous ensemble.
我们将在它的喷油器、这台计算机和这个单元之间架起一座桥梁,以便它们一起工作。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Au XIXe siècle vont apparaêtre les premiers calculateurs mécaniques à quatre fonctions sur la base du système des cartes perforées, rapidement agrémentés de clavier pour saisir les données.
在十九世纪,第一台四功能机械计算机出现在打孔卡系统的基础上,迅速用键盘点缀进入数据。
[高级法语听说教程]
Son regard rusé et calculateur lui déplut profondément. Il entendait également autour de lui un murmure qui ne présageait rien de bon.
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Guangzhou Ying Da Electronic Co., Ltd est un calculateur électronique spécialisée dans le développement de pièces électroniques et le commerce spécialisé, a été en 15 ans.
广州英达电子有限公司是一家专门从事电子计算器相关电子零配件开发与贸易的专业公司,至今已有15年的历史。
L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.
支配这些勾心斗角专家的了不起的理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同对敌。
Le traitement des dossiers de prestation est confié à 27 fonctionnaires. Ce chiffre comprend les superviseurs, les calculateurs et les auditeurs de la Section des prestations et du service clients.
⑴ 处理养恤金的工作由27个工作人员承担,包括养恤金权利和客户服务科的主管、计算人员和审计员。
À la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session, la Commission a dû se lancer dans de longues négociations à cause de l'énoncé politisé produit par l'esprit calculateur et les manœuvres insidieuses de certains États Membres.
委员会在第六十一届会议续会第二期会议期间,被迫就一些会员国通过蓄谋已久和阴险秘密的战术提出的政治化语言进行了冗长的谈判。
Le gouvernement a également placé un calculateur en ligne pour aider les parents à calculer le coût de l'entretien de leurs enfants et évaluer les possibilités financières de chacun des parents.
政府还设置了在线计算器,帮助父母确定抚养子女的费用,以及评估每位父母的财务能力。
16.A.1 « Calculateurs hybrides » spécialement conçus pour le modelage, la simulation ou l'intégration des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés à l'article 2.A.
A.1. 可用于1.A.所述系统或2.A.所述次系统的计算机建模、模拟或设计整合而专门设计的复合(结合数字/模拟)计算器。
D'un Conseil actif nous attendons un élan sans faille de prise de décisions réaliste mais suffisamment rapide et pas calculateur, surtout quand des vies humaines sont en danger imminent.
我们将期待现实的——但也是迅速的——决策,而不是工于心计的决策,尤其是在人类生命受到紧迫威胁的时候。