L'évêque d'Utrecht est en effet attaqué par Robert le Frison, comte de Flandres.
乌得勒支主教确实遭到佛兰德斯伯爵罗伯特·勒弗里森的攻击。
[硬核历史冷知识]
Robert le Frison la joue pas cool, il achète les services d'un sicarius, un assassin qui s'appelle Giselbert.
罗伯特·弗里森 (Robert the Frison) 玩得很粗暴,他购买了刺客的服务,刺客名叫吉塞尔伯特 (Giselbert)。
[硬核历史冷知识]
Mais la guerre contre le Frison est loin d'être terminée : Godefroid s'installe dans un château au bord de la Meuse, dans la région de Vlaardingen.
但与弗里斯兰人的战争远未结束:Godefroid 定居在弗拉尔丁恩 (Vlaardingen) 地区默兹河畔的一座城堡中。
[硬核历史冷知识]
Voir M. Yeater et L. Kurukulasuriya, «Environmental Impact Assessment Legislation in Developing Countries», dans Sun Lin and L. Kurukulasuriya, UNEP's New Way Forward: Environmental Law and Sustainable Development (PNUE, 1995), p. 259, G.J. Martin, «Le concept de risque et la protection de l'environnement: évolution parallèle ou fertilisation croisée?», dans Les hommes et l'environnement, en hommage à Alexandre Kiss, Paris, Frison-Roche, 1998, p. 451 à 460.
见M. Yeater and L.Kurukulasuriya, “发展中国家的环境影响评估立法”,载于孙林与Lal Kurukulasuriya (合编), 《环境署前进的新途径:环境法和可持续发展》(环境署, 1995), p. 259; G.J.Martin,“危险的概念和环境保护: 平行演变或杂交?”载于《人与环境》,向Alexandra Kiss致敬特刊, Paris, Frison-Roche, 1998, pp.451-460。