词序
更多
查询
词典释义:
rentrer
时间: 2023-06-19 05:17:43
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[rɑ̃tre]

回来,回家

词典释义


v. i.
1. 回来, 回到; 回家:
rentrer dans sa chambre 回到自己的房间里
rentrer chez soi 回家
rentrer à Pékin 回到北京
rentrer après une promenade 散步后回来
rentrer au petit jour 清早回来
rentrer dîner 回来吃晚饭
avion qui rentre à sa base 返回机场的飞机


2. 入:
Les ennemis sont rentrés dans la ville. 敌人城了。
vouloir rentrer sous terre (羞)无地自容
rentrer dans (dedans), rentrer dans le chou [俗]冲, 向…扑去
Sa voiture est rentrée dans un arbre. [俗]他的车子猛撞在树上。
faire rentrer qch dans la tête 好不容易才使(人)


3. 重新入, 回到[指环境等]:
rentrer en charge 复职
rentrer en grâce, rentrer dans les bonnes grâces 重新
rentrer dans ses dépenses 捞回支出的费用
rentrer dans ses droits 恢复权利
rentrer en soi-même [转, 书]自省, 反省
Tout est rentré dans l'ordre. 一切恢复正常。


4. [独立使用](些机构)重新开始活动, 恢复活动:
Les lycées rentrent à telle date. 公立中学于日开学。

5. 套, 嵌 , 插
La clef rentre bien dans la serrure. 钥匙顺当地插锁里。
Les tubes rentrent les uns dans les autres. 管子互相套
Les jambes me rentrent dans le corps. [转]我疲乏两腿支撑不住了。


6. 凹, 被隐藏在…下面:
bras de mer qui rentre dans les terres 伸入陆地的海湾
Ses mains rentrent dans ses manches. 他双手缩到袖管里。


7. 归属于, 包括在…这内:
rentrer dans une catégorie 归属于一类别
Cela ne rentre pas dans mes attributions. 这不属于我的职权范围。


8. (钱, 税)被回, 被
faire rentrer des fonds 回资金

9. [牌戏]补新牌
10. [剧]重新登台



v. t.
1. ; 使入:
rentrer les foins 藏干草
rentrer des bestiaux à l'étable 把家畜赶家畜棚
rentrer sa voiture 把车子开汽车房
L'avion rentre son train d'atterrissage. 飞机起起落架。
rentrer le ventre [引]


2. rentrer une ligne []缩排一行字
3. [夸]捅入, 插入:

rentrer les coudes dans les côtés de ses voisins 把肘子捅到旁边人的肋骨上

4. 遮盖; 隐藏:
rentrer sa tignasse sous un chapeau 把乱头发塞在帽子里。

5. [转]克制住, 抑制住:
rentrer sa colère 抑制住院怒火
rentrer ses larmes 忍住眼泪


6. [纺]穿经


se rentrer v. pr.
, 被、被藏:
les foins se rentrent dès qu'ils sont secs. 草干了就起来。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir


常见用法
les verres rentrent les uns dans les autres杯子一个一个套在一起
rentrer la clé dans la serrure将钥匙插锁里

近义、反义、派生词
联想
  • retourner   v.t. 倒转;翻转;退回;使改变主张;v.i. 再去,重游;回去;回复;se ~ v. pr. 翻身;转身;回头

名词变化:
rentrée
形容词变化:
rentré
近义词
refouler,  remettre,  renfoncer,  rentraire,  rallier,  regagner,  réintégrer,  rejoindre,  retourner,  reconquérir,  recouvrer,  retrouver,  revenir,  pénétrer,  s'enfoncer,  s'engager,  s'insinuer,  s'introduire,  creuser,  contenir

rentrer à: rallier,  regagner,  réintégrer,  retourner,  revenir,  rejoindre,  

反义词
déborder,  ressortir,  sortir,  bomber,  afficher,  étaler,  manifester,  montrer,  avancer,  avancé,  avancée,  débiter,  débordé,  jaillir,  s'échapper
同音、近音词
rentré,  rentrée
联想词
entrer 入; sortir 出去; quitter 离开; retourner 倒转; ramener 再带来; revenir 再来; repartir 再出发; aller 走,去; regagner 重获,重新找到,失而复; rejoindre 使再接合; passer 经过;
当代法汉科技词典
v. i. 【纺织】穿经
1. v. i. 【剧】重新登台
2. v. i. 【 】缩排一行字

rentrer vt

rentrer au port 返港

rentrer dans ses débours 报销

rentrer les avirons 

décoction pour rentrer le sang dans la rate 归脾汤

rentrer en scène ph.   重新登台, 出现, 显露

短语搭配

train d'atterrissage rentrant【航空】可收起的起落架

train d'atterrissage rentrant, e〔空〕可收起的起落架

droit de rentrer dans son pays回国权;返回权

avion qui rentre à sa base返回基地的飞机

rentrer tardivement很晚回家

nombre rentrant【机械】(齿轮)正除齿数

rentrer fatigué疲乏地回来

rentrer dîner回来吃晚饭

ajutage rentrant管接头

rentrez devant!(令)收桨

原声例句

On ferait mieux de rentrer avant la nuit.

我们最好在天黑前回去

[Caillou]

Tiens, tiens, mais qui rentre dans la cuisine.

瞧,瞧,瞧,谁进厨房了啊?

[Trotro 小驴托托]

Puis ils rentrent dans une maison vide. »

然后回到一个空荡荡的家里。”

[简明法语教程(下)]

En général, il finit son travail à cinq heures de l’après-midi, mais quand il y a beaucoup de travail, il rentre très tard à la maison.

通常,他下午五点结束工作,但是当有很多工作的时候,他晚点回家。

[简明法语教程(上)]

J’ai froid. J’ai froid aux mains. Je vais rentrer maintenant.

我好冷啊。我手冷。我现在要回去了。

[Trotro 小驴托托]

Je suis fatigué. Je vais rentrer et je vais me reposer.

A : 好累,我要回家休息一下了。

[别笑!我是法语学习书]

Je ne veux pas te voir rentrer à la maison sans les commissions ;dit-elle.

我不想看到你没买东西就回家。她说。

[北外法语 Le français 第四册]

Ce matin de novembre vers dix heures, Mme Peycresse rentrait tranquillement du marché.

这时是11月,早上快10点的时候,Peycresse静静的从市场回来

[法语综合教程3]

Je ne vais rentrer dans les détails de pourquoi cette expression, mais être le bouc émissaire ça veut dire qu'en fait on est celui que l’on accuse d’être le responsable d’un malheur, alors que ce n’est pas forcément lui.

我不详细讲解这个表达是怎么来的,但是être le bouc émissaire的意思是,被人指责做错了某事,但其实并不是他干的。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Quand on rentre en seconde, on sait déjà quelle section on va choisir à l'entrée en première.

当我们高一的时候我们已经要知道我们会选择哪个专业了。

[Reflets 走遍法国 第二册]

例句库

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常害怕。

Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.

当她回来晚时,我总是很担心。

Il rentre sa bicyclette au garage.

他把单车放回停车场。

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收起起落架。

Il faut payer pour rentrer dans le musée.

再次进博物馆也需要付门票。

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Les paysans rentrent la récolte au grenier.

农民把收获的庄稼运进粮仓。

Dès qu'elle rentre chez elle, elle allume la radio.

她一回到家就打开收音机。

Je l’ai finalement trouvée la chemise blanche un peu large, coupée comme il faut, et qui rentre dans mon budget !!!!

我终于买到一件宽松的白色衬衫了,是我想要的款式,价钱也不

Ils pourraient être contraints de rentrer en France en 2011.

他们将会在2011年被强制遣返回法国。

Eric va rentrer chez lui après-demain.

埃里克后天回家。

Je ne savais pas pourquoi elle ne voulait pas rentrer à la maison.

我不知道她为什么不想回家。

Puis, ils rentraient dans leur classe.

然后他们回到各自的教室里。

Hier, il m’a dit qu’il rentrait tard.

他昨天对我说,他晚一点回来

Je rentre chez moi ou fais les courses au supermarché.

我回家或者去超市购物。

Il va rentrer dans cinq minutes.

他五分钟之后回来

Partir en voitur à Toronto le samedi matin pour rentrer le dimanche soir ne présente, à mon avis, aucun intérêt.

星期六早上开车去多伦多,星期日晚上赶回,我觉得这样玩没有意思。

Vous rentrez directement chez vous, ou vous faites des courses?

您直接回家还是先去买点东西?

Selon la tradition c'est le moment de rentrer dans sa province natale pour rendre visite à sa famille, et passer avec elle les fêtes.

根据传统风俗,这一天归乡返家与家人共度节日的一刻。

Le nombre de jours de congés avant le Nouvel an chinois et la crise économique poussent beaucoup de travailleurs à rentrer dans leurs provinces en avance.

农历新年前的假期和经济危机使大量工人提前返回他们的家乡。

法语百科

D'une manière générale, le mot rentrée désigne l'action de rentrer.

Plus particulièrement, la rentrée est la période de début septembre (ou fin août) correspondant au retour des grandes vacances (juillet et août). On parle alors de :

rentrée scolaire, la période de retour à l'école à la fin des vacances, la rentrée universitaire a lieu quelques semaines plus tard. Rentrée littéraire, le nom donné en France au boom des parutions de nouveaux livres (tous genres confondus) chaque année, Rentrée du cinéma, une opération se déroulant chaque année en France depuis 2004, Rentrée politique, met traditionnellement fin à la trève estivale

Mais aussi :

la rentrée atmosphérique, la phase où un corps solide passe du vide spatial dans l'atmosphère, rentrée d'argent, synonyme de recette en comptabilité,

法法词典

rentrer verbe intransitif

  • 1. revenir à l'endroit qu'on a quitté

    je rentre tard ce soir, ne m'attends pas pour dîner

  • 2. passer le seuil [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    pas moyen de rentrer dans cette boîte de nuit si tu n'es pas avec une jolie fille

  • 3. intégrer le personnel (d'une entreprise) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant]

    il a réussi à rentrer à la télévision

  • 4. constituer un élément (d'un ensemble) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    les ingrédients qui rentrent dans la recette du curry

  • 5. pénétrer en s'infiltrant [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant]

    ils fument dans la pièce voisine mais l'odeur rentre quand même

  • 6. commencer à être (dans un certain état ou une certaine condition) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    il est rentré dans une grande fureur

  • 7. aborder (une période de la vie ou de l'année) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    rentrer dans la vieillesse

  • 8. pouvoir tenir ou pénétrer (dans un espace jugé petit) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    le chapeau ne rentrera pas dans la valise

  • 9. tenir compte (de quelque chose) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    il est rentré dans les détails

rentrer verbe transitif

  • 1. ranger à l'abri

    il a rentré les pots de fleurs avant les gelées

  • 2. faire entrer dans un endroit protégé [Remarque d'usage: emploi factitif]

    rentre le chien, le pitbull du voisin va encore lui foncer dessus

  • 3. mettre en retrait (une partie de son corps)

    elle se planta devant le miroir et rentra le ventre

  • 4. s'efforcer de contenir (une émotion)

    rentrer ses larmes et cacher sa peine

  • 5. faire pénétrer (quelque chose dans quelque chose)

    rentrer son petit doigt dans l'oreille

  • 6. enfoncer (quelque chose dans quelque chose ou quelqu'un) [Remarque d'usage: emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    il lui a rentré la lame de son épée dans le corps

  • 7. saisir au clavier (des données) informatiques [Remarque d'usage: emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    je n'ai pas fini de rentrer les notes

rentrer dans ses frais locution verbale

  • 1. récupérer l'argent investi

    je vais tout juste rentrer dans mes frais, mais j'espérais un gain

rentrer dedans locution verbale

  • 1. entrer en collision (familier)

    il est passé au rouge; une voiture lui est rentrée dedans

  • 2. malmener verbalement ou physiquement (familier)

    s'il me cherche, je lui rentre dedans

faire rentrer locution verbale

  • 1. permettre de pénétrer (dans un espace clos)

    si c'est mon client, faites-le rentrer

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕