Et je crois que c'était bien d'en faire une décision réellement de l'Assemblée nationale, qui a, il faut le souligner, à l'initiative de Robert Badinter, ministre de la Justice, à qui je rends hommage, décidé d'abolir cette peine.
我认为将一项决定变成真正的国民议会的决定是很好的一件事,必须指出的是,司法部长罗伯特决定废除死刑的倡议是很棒的,我谨向他致敬。
[Alter Ego 3 (B1)]
Oui ! fut la réponse unanime de l’Assemblée.
“同意!”全场一致回答。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会的合同中有详细说明。
[Conso Mag]
J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.
我呼吁本届大会的全体成员承担起这一责任并且付诸于实际行动。
[法国总统马克龙演讲]
Je veux vous remercier de m’avoir invité à ouvrir avec vous cette 73ème Assemblée mondiale de la Santé.
感谢你们邀请我与你们共同揭开第73届世界卫生大会的帷幕。
[法国总统马克龙演讲]
Et avec l'Assemblée nationale et le Sénat, avec également le Conseil économique, social et environnemental, nous aurons à bâtir un meilleur fonctionnement des pouvoirs et une association plus fréquente de nos concitoyens.
和国民议会和参议院,以及经济、社会和环境委员会一起,我们将建立更好的权力运作,并促使我们的同胞更频繁地参与进来。
[法国总统马克龙演讲]
Et cet après-midi même, l'Assemblée Générale des Nations unies a condamné par un vote écrasant cette agression.
就在今天下午,联合国大会以压倒性的票数谴责了这一侵略行为。
[法国总统马克龙演讲]
Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
一席话后,参与者冷静下来。其他参加者都在低声议论,大厅里引起不少骚动。
[envol趣味有声频道]
L’Assemblée nationale, composée de députés élus pour une législature de cinq ans, vote les lois et le budget de l’Etat et contrôle le gouvernement.
国民议会由议员组成,议员任期为五年,负责通过法律及国家预算,控制政府。
[法语词汇速速成]
Nous aurons à élire au printemps prochain le Président de la République, puis à désigner nos représentants à l'Assemblée nationale.
明年春天,我们将选举共和国总统,然后指定我们在国民议会的代表。
[法国总统新年祝词集锦]
Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大会中妇女占大多数。
La mesure sera votée soit dans le collectif budgétaire 2009 dont l'examen a commencé mercredi à l'Assemblée nationale, soit dans la prochaine loi de régulation bancaire.
这项举措或将在周三举行的2009追加预算审查的国民议会中进行公投,或者将在即将颁行的银行业监管办法中出现。
L'Assemblée nationale a adopté un amendement du député UMP Yves Bur qui reporte de 16 à 18 ans l'interdiction de vendre du tabac aux mineurs.
这次,Yves Bur提交了将禁止向未成年人销售香烟的年限从16岁升为18岁的草案,并得到了国民议会的通过。
Un navire Dongtai Assemblée Co., Ltd est situé à l'Est de la mer Jaune - Xinjie Dongtai, province du Jiangsu, de l'eau et le transport terrestre est très pratique.
东台市东方船舶装配有限公司位于黄海之滨-江苏省东台市新街镇,水陆交通十分便捷。
Cabinet de l’Assemblée générale a créé une histoire interactive de la crise de l’histoire de la crise de Berlin, a tenu une réunion pour discuter des contre-mesures.
大会设立历史危机互动内阁,就历史上的柏林危机,举行会议、讨论对策。
Quatre mois après le début des frappes de l'OTAN, l'Assemblée nationale et le Sénat ont voté la poursuite des opérations. Tripoli regrette le vote des députés et leur manque de réalisme selon…
在北约空袭利比亚四个月后,国民议会和参议院投票决定继续军事行动。利比亚政府发言人穆萨易卜拉欣表示,的黎波里对代表们及缺乏现实性的投票结果表示遗憾。
En France, un socialiste accède à la présidence du Sénat, ce qui est une grande première pour cette haute assemblée sous la Ve République.
法国一位社会党人当选参议院议长,成为法兰西第五共和国议会上院的特大新闻。
Afin de produire tous les types de temps avec les principaux assemblée, y compris avec des perles, tissé avec ceinture tissu, cuir, textile, du cuir, des chaînes de ceinture, et ainsi de suite.
以生产各种时装配带为主,其中有珠子带、编织带、布带、纺真皮、真皮、链子带等。
Assemblée ligne de production et d'exploitation: blocage de retour avec plus de portabilité, tous les types de sacs-cadeaux publicitaires, Huazhuang Dai, les opérations à la maison et à l'étranger.
流水作业,生产及经营:腰挂手提式多用包,各类广告礼品袋,化妆袋,业务遍及海内外。
De la IIIe République (1871-1940) jusqu'à la fin de la IVe République (1946-1958) il fut élu par les membres de l'Assemblée nationale et du Sénat, réunis en Congrès.
在整个第三共和国(1871-1940)和第四共和国(1946-1958)期间,法国总统由国会议员和参议院选举产生。
En conséquence, l'Assemblée nationale reconnaît et déclare, en présence et sous les auspices de l'Etat suprême, les droits suivants de l'homme et du citoyen.
因此,国民议会在上帝面前并在他的庇护之下确认并宣布下述的人与公民的权利。
Le développement est un ensemble de moules, moulage, estampage, matriçage, de l'électronique, les services publics, l'Assemblée a la capacité de détecter, comme une entreprise intégrée.
是一家集模具开发、压铸、冲压、电子、实用程序、装配检测等综合能力的企业。
Pour établir une solide recherche et le développement de personnel professionnel et technique, et un logiciel de développement, le Ministère de la liaison, SMT production, le ministère de l'Assemblée.
与此同时,坚持实物质量高标准,服务质量第一流,追求产品零缺陷,以" 预防为主,一次成功" 为行动指南。
Filiale de la quatre branches: l'Assemblée Houjie plantes, parties de plantes Long, marketing Zhangmutou, Longgang, Shenzhen branche.
拥有下属四个分公司:厚街组装厂、大朗配件厂、樟木头营销中心、深圳龙岗分公司。
Le Sud-Coréen Ban Ki-moon, 67 ans, a été réélu, mardi 21 juin, par l'Assemblée générale de l'ONU pour un deuxième mandat de cinq ans.
67岁的韩国人潘基文于6月21日周二,在联合国大会中再次当选出任第二个五年任期。
Et dans le dossier qui est remis au capitaine Cuignet, il y a, évidemment, la troisième pièce lue à l'Assemblée, celle que Picquart prétend être un faux.
当然,在居伊涅汇总的案卷中,有议会辩论时宣读的那第三份材料,即皮卡尔所说的“伪证”。
Elles s’engagent à agir ensemble au sein du Conseil de Sécurité et de l’Assemblée générale des Nations Unies afin de promouvoir un meilleur respect de ces principes.
两国承诺在联合国安理会和大会内相互协作,以促进这些原则进一步得到尊重。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
大会中的一部分人投了他的票。
C'était 10H30, il y aurait encore 1h30 pour commencer l'assemblée. Mais les étudiants sont venus plus tôt pour faire la préparation.
10点半,离集会开始还有一个半小时,很多人提前来做准备。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会大厦,魁北克国民议会位于大厦中。