On ferait mieux de rentrer avant la nuit.
我们最好在天黑前回去。
[Caillou]
Veux-tu bien rentrer ton chiffon rouge !
“快把你那肮脏的红带子收回去!”
[小酒店 L'Assommoir]
Caillou, Léo! Il est temps de rentrer.
卡由,雷欧!该回去了!
[Caillou]
Elle rentre à sept heures du soir.
她晚上七点回家。
[循序渐进法语听写初级]
Ensuite, les deux jeunes rentrent chez eux.
然后,两个年轻人回了家。
[Dans la maison bleue]
Tout le monde rentre à la station !
所有人回到工作站!
[法语电影预告片]
Elle devait rentrer au conservatoire, Nina Simone.
她本该去音乐学院,Nina Simone。
[Iconic]
Lézard, ça suffit, on rentre. J'ai trop chaud.
蜥蜴,够了,我们要回去了。我太热了。
[Petit Malabar]
Il est l’heure de rentrer à la maison.
该回家了。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Il m’a dit qu’il rentrerait en fin d’après-midi.
J : 他跟我说他会在下午结束的时候回来。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚时,我总是很担心。
Les paysans rentrent la récolte au grenier.
农民把收获的庄稼运进粮仓。
Il faut payer pour rentrer dans le musée.
再次进博物馆也需要付门票。
Il rentre sa bicyclette au garage.
他把单车放回停车场。
Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.
要是回家晚了他就非常害怕。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收起起落架。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返校开学。
Après le travail, chacun rentre chez soi.
下班后,每个人都回自己家。
Hier, il m’a dit qu’il rentrait tard.
他昨天对我说,他要晚一点回来。
Quand est-ce que tu rentre? Et notre mariage?
何时回国?结婚?
Après leur permission, les soldats rentrent à la caserne.
休假过后,士兵们回到兵营。
Où vont ces destins qui se nouent pour nous rentre inséparables ?
那交织无法分离的命运要将我们带去哪里?
Bonsoir, Mademoiselle. Quand Monsieur Legrand rentrera-t-il dans son bureau?
晚安,小姐。勒格朗先生何时能返回他的办公室?
En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.
第一个是倒车入库,号称最简单.
Il suivit l'homme-affiche, et, à sa suite, il rentra bientôt dans la ville japonaise.
于是,他就跟在这个背着海报的人后面,走了一会儿,又回到了辨天区。
Cela dépend. Généralement oui. Parfois je me promène un peu au parc avant de rentrer.
不一定.通常我下了班就回家.有时候,我先去公园散会步,然后再回家.
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,来来往往应该都是回家的吧。
Et beaucoup de camarades rentrent chez eux.
很多同学就回家了。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉我疲乏得两腿支撑不住了。
Il ne rentre pas déjeuner à midi.
中午,他不回家吃午饭。