词序
更多
查询
词典释义:
rentrer
时间: 2024-01-26 23:36:51
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[rɑ̃tre]

v. i. 1. 回来, 回到; 回家:2. 入:3. 重新入, 回到[指某环境等]:4. [独立使用](某些机构)重新开始活动, 恢复活动:5. 套, 嵌 , 插:6. 凹, 被隐藏…下面:7. 归属于, 包括…这内:8. (钱, 税)被收回, 被收:9. [牌戏]补新牌10. [剧]重新登台v. t. 1. 收; 使入:2. rentrer une ligne []排一行字3. [夸]捅入, 插入:4. 遮盖; 隐藏:5. [转]克制住, 抑制住:6. [纺]穿经se rentrer v. pr. 被收, 被收、被收藏:复合时态中用être 做助动词。 类似的有:allerarriverrestermonterrentrersortirpartirvenirrevenirdevenirdescendrenaîtremourir常见用法

词典释义

v. i.
1. 回来, 回到; 回家:
rentrer dans sa chambre 回到自己的房间里
rentrer chez soi 回家
rentrer à Pékin 回到北京
rentrer après une promenade 散步后回来
rentrer au petit jour 清早回来
rentrer dîner 回来吃晚饭
avion qui rentre à sa base 返回机场的飞机


2. 入:
Les ennemis sont rentrés dans la ville. 敌人城了。
vouloir rentrer sous terre (羞得)无地自容
rentrer dans (dedans), rentrer dans le chou [俗]冲, 向…扑去
Sa voiture est rentrée dans un arbre. [俗]他的车子猛上。
faire rentrer qch dans la tête 好不容易才使(某人)懂得某事


3. 重新入, 回到[指某环境等]:
rentrer en charge 复职
rentrer en grâce, rentrer dans les bonnes grâces 重新得宠
rentrer dans ses dépenses 捞回支出的费用
rentrer dans ses droits 恢复权利
rentrer en soi-même [转, 书]自省, 反省
Tout est rentré dans l'ordre. 一切恢复正常。


4. [独立使用](某些机构)重新开始活动, 恢复活动:
Les lycées rentrent à telle date. 公立中学于某日开学。

5. 套, 嵌 , 插
La clef rentre bien dans la serrure. 钥匙顺当地插锁里。
Les tubes rentrent les uns dans les autres. 管子互相套
Les jambes me rentrent dans le corps. [转]我疲乏得两腿支不住了。


6. 凹, 被隐藏…下面:
bras de mer qui rentre dans les terres 伸入陆地的海湾
Ses mains rentrent dans ses manches. 他双手到袖管里。


7. 归属于, 包括…这内:
rentrer dans une catégorie 归属于某一类别
Cela ne rentre pas dans mes attributions. 这不属于我的职权范围。


8. (钱, 税)被收回, 被收
faire rentrer des fonds 收回资金

9. [牌戏]补新牌
10. [剧]重新登台



v. t.
1. 收; 使入:
rentrer les foins 收藏干草
rentrer des bestiaux à l'étable 把家畜赶家畜棚
rentrer sa voiture 把车子开汽车房
L'avion rentre son train d'atterrissage. 飞机收起起落架。
rentrer le ventre [引]收腹


2. rentrer une ligne []排一行字
3. [夸]捅入, 插入:

rentrer les coudes dans les côtés de ses voisins 把肘子捅到旁边人的肋骨上

4. 遮盖; 隐藏:
rentrer sa tignasse sous un chapeau 把乱头发塞帽子里。

5. [转]克制住, 抑制住:
rentrer sa colère 抑制住院怒火
rentrer ses larmes 忍住眼泪


6. [纺]穿经


se rentrer v. pr.
被收, 被收、被收藏:
les foins se rentrent dès qu'ils sont secs. 草干了就收起来。

复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir


常见用法
les verres rentrent les uns dans les autres杯子一个一个套一起
rentrer la clé dans la serrure将钥匙插锁里

近义、反义、派生词
联想
  • retourner   v.t. 倒转;翻转;退回;使改变主张;v.i. 再去,重游;回去;回复;se ~ v. pr. 翻身;转身;回头

名词变化:
rentrée
形容词变化:
rentré
近义词
refouler,  remettre,  renfoncer,  rentraire,  rallier,  regagner,  réintégrer,  rejoindre,  retourner,  reconquérir,  recouvrer,  retrouver,  revenir,  pénétrer,  s'enfoncer,  s'engager,  s'insinuer,  s'introduire,  creuser,  contenir

rentrer à: rallier,  regagner,  réintégrer,  retourner,  revenir,  rejoindre,  

反义词
déborder,  ressortir,  sortir,  bomber,  afficher,  étaler,  manifester,  montrer,  avancer,  avancé,  avancée,  débiter,  débordé,  jaillir,  s'échapper
同音、近音词
rentré,  rentrée
联想词
entrer 入; sortir 出去; quitter 离开; retourner 倒转; ramener 再带来; revenir 再来; repartir 再出发; aller 走,去; regagner 重获,重新找到,失而复得; rejoindre 使再接合; passer 经过;
短语搭配

train d'atterrissage rentrant【航空】可收起的起落架

train d'atterrissage rentrant, e〔空〕可收起的起落架

droit de rentrer dans son pays回国权;返回权

avion qui rentre à sa base返回基地的飞机

rentrer tardivement很晚回家

rentrez devant!(令)收桨

ajutage rentrant管接头

nombre rentrant【机械】(齿轮)正除齿数

rentrer dîner回来吃晚饭

rentrer fatigué疲乏地回来

原声例句

On ferait mieux de rentrer avant la nuit.

我们最好在天黑前回去

[Caillou]

Veux-tu bien rentrer ton chiffon rouge !

“快把你那肮脏的红带子回去!”

[小酒店 L'Assommoir]

Caillou, Léo! Il est temps de rentrer.

卡由,雷欧!该回去了!

[Caillou]

Elle rentre à sept heures du soir.

她晚上七点回家

[循序渐进法语听写初级]

Ensuite, les deux jeunes rentrent chez eux.

然后,两个年轻人了家。

[Dans la maison bleue]

Tout le monde rentre à la station !

所有人回到工作站!

[法语电影预告片]

Elle devait rentrer au conservatoire, Nina Simone.

她本该音乐学院,Nina Simone。

[Iconic]

Lézard, ça suffit, on rentre. J'ai trop chaud.

蜥蜴,够了,我们要回去了。我太热了。

[Petit Malabar]

Il est l’heure de rentrer à la maison.

该回家了。

[Peppa Pig 小猪佩奇]

Il m’a dit qu’il rentrerait en fin d’après-midi.

J : 他跟我说他在下午结束的时候回来

[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]

例句库

Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.

当她回来晚时,我总是很担心。

Les paysans rentrent la récolte au grenier.

农民把收获的庄稼运进粮仓。

Il faut payer pour rentrer dans le musée.

再次进博物馆也需要付门票。

Il rentre sa bicyclette au garage.

他把单车放回停车场。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常害怕。

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收起起落架。

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Après le travail, chacun rentre chez soi.

下班后,每个人都自己家。

Hier, il m’a dit qu’il rentrait tard.

他昨天对我说,他晚一点回来

Quand est-ce que tu rentre? Et notre mariage?

何时回国?结婚?

Après leur permission, les soldats rentrent à la caserne.

休假过后,士兵们回到兵营。

Où vont ces destins qui se nouent pour nous rentre inséparables ?

那交织无法分离的命运要将我们带去哪里?

Bonsoir, Mademoiselle. Quand Monsieur Legrand rentrera-t-il dans son bureau?

晚安,小姐。勒格朗先生何时能返回他的办公室?

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

Il suivit l'homme-affiche, et, à sa suite, il rentra bientôt dans la ville japonaise.

于是,他就跟在这个背着海报的人后面,走了一会儿,又回到了辨天区。

Cela dépend. Généralement oui. Parfois je me promène un peu au parc avant de rentrer.

不一定.通常我下了班就回家.有时候,我先去公园散会步,然后再回家.

Des voitures ramènent les gens rentrer .

车流不息,来来往往应该都是回家的吧。

Et beaucoup de camarades rentrent chez eux.

很多同学就回家了。

Les jambes me rentrent dans le corps.

〈转义〉我疲乏得两腿支撑不住了。

Il ne rentre pas déjeuner à midi.

中午,他不回家吃午饭。

法语百科

D'une manière générale, le mot rentrée désigne l'action de rentrer.

Plus particulièrement, la rentrée est la période de début septembre (ou fin août) correspondant au retour des grandes vacances (juillet et août). On parle alors de :

rentrée scolaire, la période de retour à l'école à la fin des vacances, la rentrée universitaire a lieu quelques semaines plus tard. Rentrée littéraire, le nom donné en France au boom des parutions de nouveaux livres (tous genres confondus) chaque année, Rentrée du cinéma, une opération se déroulant chaque année en France depuis 2004, Rentrée politique, met traditionnellement fin à la trève estivale

Mais aussi :

la rentrée atmosphérique, la phase où un corps solide passe du vide spatial dans l'atmosphère, rentrée d'argent, synonyme de recette en comptabilité,

法法词典

rentrer verbe intransitif

  • 1. revenir à l'endroit qu'on a quitté

    je rentre tard ce soir, ne m'attends pas pour dîner

  • 2. passer le seuil [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    pas moyen de rentrer dans cette boîte de nuit si tu n'es pas avec une jolie fille

  • 3. intégrer le personnel (d'une entreprise) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant]

    il a réussi à rentrer à la télévision

  • 4. constituer un élément (d'un ensemble) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    les ingrédients qui rentrent dans la recette du curry

  • 5. pénétrer en s'infiltrant [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant]

    ils fument dans la pièce voisine mais l'odeur rentre quand même

  • 6. commencer à être (dans un certain état ou une certaine condition) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    il est rentré dans une grande fureur

  • 7. aborder (une période de la vie ou de l'année) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    rentrer dans la vieillesse

  • 8. pouvoir tenir ou pénétrer (dans un espace jugé petit) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    le chapeau ne rentrera pas dans la valise

  • 9. tenir compte (de quelque chose) [Remarque d'usage: sans idée de réitération, emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    il est rentré dans les détails

rentrer verbe transitif

  • 1. ranger à l'abri

    il a rentré les pots de fleurs avant les gelées

  • 2. faire entrer dans un endroit protégé [Remarque d'usage: emploi factitif]

    rentre le chien, le pitbull du voisin va encore lui foncer dessus

  • 3. mettre en retrait (une partie de son corps)

    elle se planta devant le miroir et rentra le ventre

  • 4. s'efforcer de contenir (une émotion)

    rentrer ses larmes et cacher sa peine

  • 5. faire pénétrer (quelque chose dans quelque chose)

    rentrer son petit doigt dans l'oreille

  • 6. enfoncer (quelque chose dans quelque chose ou quelqu'un) [Remarque d'usage: emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    il lui a rentré la lame de son épée dans le corps

  • 7. saisir au clavier (des données) informatiques [Remarque d'usage: emploi critiqué mais courant] Synonyme: entrer

    je n'ai pas fini de rentrer les notes

rentrer dans ses frais locution verbale

  • 1. récupérer l'argent investi

    je vais tout juste rentrer dans mes frais, mais j'espérais un gain

rentrer dedans locution verbale

  • 1. entrer en collision (familier)

    il est passé au rouge; une voiture lui est rentrée dedans

  • 2. malmener verbalement ou physiquement (familier)

    s'il me cherche, je lui rentre dedans

faire rentrer locution verbale

  • 1. permettre de pénétrer (dans un espace clos)

    si c'est mon client, faites-le rentrer

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调