词序
更多
查询
词典释义:
désordonner
时间: 2023-07-28 19:25:57

弄乱

词典释义

v.t.
〈古〉使混乱,弄乱

v.pr.
se désordonner 不再过 种规矩 生活
Ce jeune homme se désordonne à la suite de mauvaises fréquentations.这个年轻人自从结交坏人之就过起放荡生活。

近义、反义、派生词
词:
coordonner,  disposer
联想词
disperser 使散开,使消散,使扩散; altérer 使改变,变更; décomposer 分解; déformer 使变形,使走样; dégager 赎回; donner 给予; ôter 拿走,拿掉; éloigner 使离开,移开; compliquer 使复杂化; transformer 使变形,使改观; débarrasser 清除,使摆脱,使解除;
短语搭配

armée désordonnée无纪律的军队

fuite désordonnée溃逃

imagination désordonnée奔放的想象

vie désordonnée放荡的生活

dépenses désordonnées过度的花费

contraction désordonnée cardiaque心脏纤维性颤动

fluctuations désordonnées des prix飘忽不定的价格变动

Comme elle est désordonnée!她这个人真邋遢!

Cette femme mène une vie désordonnée.这个女人过着放荡的生活。

Ce jeune homme se désordonne à la suite de mauvaises fréquentations.这个年轻人自从结交坏人之后就过起放荡的生活。

原声例句

Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.

以及在人群中,法兰西共和国保安部队的乱入。

[2018年度最热精选]

Et généralement, l'organisation bien ordonnée d'un solide, sous forme de cristal, elle prend moins de place que l'organisation désordonnée d'un liquide.

通常,结构有序的、晶体形式固体占据的空间要小于结构无序的液体。

[科学生活]

A côté de ça, un liquide, c'est un état où les molécules sont liées les unes aux autres, mais d'une manière qui est mouvante, qui est désordonnée.

作为比较,液体里的分子,则相互连接,但是是以移动的方式相互连接,并且这种连接是无序的。

[科学生活]

J'aime l'eau d'une passion désordonnée: la mer, bien que trop grande, trop remuante, impossible à posséder, les rivières si jolies mais qui passent, qui fuient, qui s'en vont, et les marais surtout où palpite toute l'existence inconnue des bêtes aquatiques.

我爱水爱得不亦乐乎。我爱海水,尽管它过于浩瀚,过于激荡,难以调控;我爱河水,它如此美妙,虽然它奔腾、逃遁、一泻而逝;我尤其爱沼泽之水,那里面搏动着水生动物神秘莫测的生命。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Il paraissait très agité, gesticulant de façon désordonnée, parlant vite et haut.

柯塔尔看上去十分烦躁,他说话很快,声音很大,还胡乱打着手势。

[鼠疫 La Peste]

Que les grandes pluies vinssent à tomber, les bêtes paresseuses refusaient d’avancer, et par les violents orages une panique désordonnée s’emparait de ces animaux fous de terreur.

万一天下大雨,更糟糕,懒的牲畜不肯前进,要是遇到大风暴,牲畜吓得发狂,整个牧群纷纷乱窜。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

L’irrégulier, l’inattendu, l’ouverture désordonnée du chaos, le glissement possible dans un précipice, c’était là le fait des régions inférieures, des rebelles, des mauvais, des misérables.

不正当、意外、那种秩序的混乱缺口、滑入深渊的可能性,这些都是属于下层的,属于叛乱者,属于坏分子和卑贱的人。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Les mots de code des différentes opérations en cours se succédaient par vagues, et l’ambiance paraissait à la fois nerveuse et désordonnée.

操作口令此起彼伏,显得紧张而混乱

[《三体》法语版]

Harry reconnut l'écriture propre et nette d'Hermione et celle beaucoup plus désordonnée de Ron.

哈利认出了赫敏工整的字体、罗恩龙凤舞的笔迹。

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

La pièce était sans nul doute beaucoup plus désordonnée que le reste de la maison.

他的房间确实比家里其他地方得多。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

例句库

Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.

海王星却在同时毫无节制的消耗着这些能量。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野

Elle permet d'éviter les décalages entre la théorie et la pratique, le discours et la réalité et les situations dans lesquelles les mesures, à supposer qu'il en existe, sont désordonnées ou divergentes, trop rares ou tributaires du volontariat.

这有助于避免产生政策与实践之间以及言辞与现实之间的割裂,避免出现各种做法分散或前后不一、或者临时或自愿进行的情况。

Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.

这是不加区别地开垦山坡造成的后果。

Cette vaste réserve de composés, de matériaux et d'organismes située dans les profondeurs océaniques, est porteuse d'une immense promesse de ressources économiques, scientifiques et écologiques, mais l'exploitation de ces ressources se fait actuellement de façon désordonnée et écologiquement irresponsable.

在深海地区存在着丰富的化合物、物质和生物体,这可能是极大的经济、科学和环境资源,但是,目前,开采这些资源的方式杂乱无序,在生态上是不负责任的。

Ce comité est composé de représentants de la MINUK et de la KFOR, ainsi que de Mgr Artemije, de la branche de Gracanica du Conseil national des Serbes du Kosovo. Il est le seul organe par le biais duquel les rapatriements de Serbes du Kosovo seront examinés, ce afin d'éviter des initiatives désordonnées qui pourraient compromettre la sécurité des rapatriés.

该委员会由科索沃特派团和驻科部队的代表以及格拉查尼卡塞族民委的Arremije主教组成,是对科索沃塞族人返回行动加以考虑的唯一渠道,以避免采取无协调的行动,危害返回者的安全。

Elle lui a recommandé: a) d'incorporer dans son droit interne la définition de la discrimination contenue dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; b) de réformer les dispositions du Code civil qui sont discriminatoires à l'égard des femmes, notamment celles qui fixent à 12 ans l'âge minimum du mariage, interdisent aux veuves et aux femmes divorcées de se remarier avant trois cent jours, ou d'accorder une pension alimentaire aux femmes qui mènent une «vie désordonnée»; et c) de mettre en œuvre une réforme et un plan d'investissement afin d'améliorer les conditions carcérales.

西班牙建议乌拉圭(a) 将《消除对妇女歧视歧视公约》所载的定义纳入其国内立法;(b) 改革《民法典》中歧视妇女的条款,如规定最低结婚年龄为12岁,禁止寡妇和离婚妇女300天内再婚,或禁止向“生活混乱”的妇女提供食品津贴;并(c) 为改善监狱系统条件进行改革,落实投资计划。

L'idée que les causes des bouleversements actuels ont un caractère systémique est exprimée dans la Déclaration de Doha : « La crise financière actuelle et les faiblesses persistantes du système financier international ne font que souligner la nécessité de renforcer l'architecture financière internationale. » Les lacunes de la gouvernance de l'économie à l'échelle mondiale, le fait que les déséquilibres économiques mondiaux ne se corrigent pas d'eux-mêmes, la réalisation désordonnée de la déréglementation et l'insuffisance ou l'absence de certaines institutions - l'absence d'un prêteur ultime au niveau international, par exemple - et de certains mécanismes de coordination des réglementations revêtent une importance particulièrement déterminante.

认为当前全球动荡不安的原因是系统性的意见已见诸《多哈宣言》:“现有的金融危机以及国际金融体制继续存在的弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。” 全球经济治理的弱点,全球不平衡未能自我纠正,随意放宽金融监管,机构不足或阙如,例如不存在国际最后贷款人和没有监管协调机制,都是特别关键重要的。

Elle permet d'éviter les décalages entre les politiques éducatives et la pratique, le discours et la réalité et les situations dans lesquelles les mesures, à supposer qu'il en existe, sont désordonnées ou divergentes, trop rares ou tributaires du volontariat.

这有助于避免产生政策与实践之间以及言辞与现实之间的割裂,避免出现各种做法分散或前后不一、或者临时或自愿进行的情况。

Dans les régions où la paix et la stabilité ont permis les rapatriements, les villes se sont développées de façon désordonnée, en l'absence de zonage, de normes relatives à la construction et de règles concernant la densité urbaine.

在和平与稳定促成了遣返的各州,城市地区扩张无计划,缺少分区、建筑标准和密度条例。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对失衡的调整失序,全球资本市场的利率就由可能的随着国际投资者信心的降低而被抬升。

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经济失衡的无序调整或国际流动性的突然下降,都可能导致这种流动突然停止,甚至是回流。

Le BSCI a relevé deux lacunes dans les pratiques administratives, à savoir : une gestion désordonnée des vacances de poste dans les bureaux sous-régionaux (problème évoqué plus haut) et l'insuffisance des pouvoirs qui sont délégués aux bureaux pour régler les questions administratives courantes.

监督厅注意到行政管理领域的两个问题:随意处置次区域办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事务的权力。

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调