Ce chemin où Cosette avait passé excluait pour lui tout autre itinéraire.
这条珂赛特走过的路,使他摒弃了任何其他路线。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Les équipes sportives de Russie ont été exclues des grandes compétitions internationales et nombre de grands événements sportifs et culturels ont été annulés.
俄罗斯的运动队被排除在主要国际比赛之外,在俄罗斯举行的重大体育和文化活动也被接连取消。
[法国总统马克龙演讲]
Plusieurs grandes banques russes ont été exclues des systèmes de paiements internationaux, rendant impossibles nombre de transactions et entraînant la chute du rouble.
俄罗斯几家主要的银行被排除了在国际支付系统之外,这使得很多交易无法进行,也导致卢布下跌。
[法国总统马克龙演讲]
Mais en utilisant ces expressions aujourd'hui, d'une certaine manière, on continue de les exclure.
但如今使用这些表达的话,在一定程度上,人们继续将妇女排除在外。
[innerFrench]
Mais on exclut aussi tous les autres pays de la francophonie.
人们还会排除其他法语国家的作家。
[innerFrench]
Elles sont porteuses d'une certaine pensée, une pensée qui a tendance à exclure au lieu d'inclure.
它们承载了某种思想,某种倾向于排除而非涵盖的思想。
[innerFrench]
C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.
因此 渐渐地女性退出了工作的大舞台。
[2019年度最热精选]
Cependant, les organisateurs excluent souvent certaines dépenses comme le démontage des installations temporaires, le nettoyage des sites ou la sécurité à l'extérieur des enceintes, considérées comme hors du périmètre direct des Jeux.
然而,组织者经常排除某些费用如拆除临时设施,清理场地或者场地之外的安全问题,都被排除在奥运会的直接成本之外。
[2019年度最热精选]
Ce colloque intime avec nos amis allemands est la condition nécessaire à toute avancée européenne ; elle n'exclut pas le dialogue avec tous nos autres partenaires mais elle est ce par quoi tout commence.
与德国伙伴的密切会谈是欧洲任何进步的必要条件,它不排斥与我们所有其他合作伙伴的对话,但它是一切的开始。
[法国总统新年祝词集锦]
Elle veut faire " genre" quelque chose ? C'est un code entre elle et d'autres qui veulent m'exclure.
她想假装吗?这是她与别人之间的暗码,想把我排除在外吗。
[Solange te parle]
Nous n'excluons pas que les deux faits soient liés.
我们并不排除两件事具有联系这一可能性。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
对方拒绝这个条件暂时排除了一切达成协议的可能。
C'est une chose exclue.
这是题外之事, 不予考虑。
Zinédine Zidane, de son côté, a déclaré cet été qu'il jouerait en équipe de France jusqu'à la fin de sa carrière, ce qui exclut qu'il renonce à disputer sa troisième Coupe du monde.
齐内迪内.齐达内,说到他,已经声明自己将从这个夏天开始为法国队征战直至他退役的那一天,这就排除了他将放弃争夺他的第三次世界杯的可能性。
Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.
在这个时代里,他再也找不到过去那些真诚的感情,无论在朋友身上还是在家庭里。
C’est le SIDA qu’il faut exclure, pas les séropositifs.
要排除的是艾滋病毒,不是艾滋病人。
L'hypothèse d'un attentat n'est pas exclue.
这是一次谋杀的假设并未被排除。
Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.
但是爱国主义不排斥开放,倾听和对话。
L'entreprise a pour objectif de l'intégrité, chaleureux, les clients en temps opportun difficile d'exclure la possibilité!
公司的宗旨是诚信,亲切,及时为客户排除困难!
De tout c ur pour le Post Express, exclure des entreprises de vente directe les problèmes de transport endommagés.
全心全意为邮政快递、直销商户排除运输破损问题。
Cette clause exclut la responsabilité du fournisseur à raison de la période pré-contractuelle. La validité de cette clause dépendra de l'étendue de l'obligation de conseil dans le contrat en cause.
由于在签订合同前时期的原因,这个条例是把供应商的职责义务给排除在外的。这个条例的承认取决于合同中的咨询建议义务的实施的程度。
7 exclure en anglais.
7 排除英语的干扰。
Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房价飞涨的城市中安置这些望之兴叹的人?
On excluait le « Z » car on estimait que le choix de noms commençant pas cette lettre n'était pas assez grand en français.
规定中除去了字母“Z”,因为大家认为没有足够的以这个字母开头的法文名字。
Quant aux Etats-Unis, a rappelé le patron de la Fed, "on ne peut exclure que le chômage continue à grimper à court terme".
对于美国而言,他表示“我们只能在短期内控制失业率继续攀升。”
Si les autorités russes ont immédiatement attribué les attentats aux rebelles du Caucase, le ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Lavrov, dit ne pas exclure la piste étrangère.
俄罗斯外交部部长Sergueï Lavrov表示尚不能确认车臣叛乱武装是此次袭击的策划者,境外势力也可能是此次袭击的幕后黑手。
Nous excluons que vous y participiez.
我们不考虑你参与此事。
La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).
“应纳税所得额”是个人所得税的计税依据,个人当月所有的工资薪金所得收入减除一定费用后的余额为应纳税所得额,扣除的费用标准暂按800元(不考虑其他扣除因素)计算。
L'enquête du Bureau d'enquête et d'analyse défense avait conclu à une "désorientation spatiale" du pilote, excluant la piste de la défaillance technique.
调查局及防卫分析调查将事故原因归结于飞行员“空间方向性缺失”,同时排除了技术故障的可能。
La Vérité totalitaire exclut la relativité, le doute, l’interrogation et elle ne peut donc jamais se concilier avec ce que j’appellerais l’esprit du roman.
极权真理排斥相对性、怀疑、质询,与我所称的小说精神格格不入。