词序
更多
查询
词典释义:
rappeler
时间: 2024-02-07 15:42:42
TEF/TCF常用专四
[raple]

v. t. 1. 叫回, 召回:2. 再打电话给(某人):3. rappeler qn à 使某人恢复; 提某人注意:4. 振作, :5. 使想; 提:6. (由于相似而)使联想:7. 使(某物)回到原处; 拉回:8. [军][独立使用]吹集合号se rappeler v. pr. 1. 回想, 回忆; 记得:2. se rappeler à qn, se rappeler au bon souvenir de qn 向某人问好常见用法

词典释义


v. t.
1. 叫回, 召回:
rappeler un médecin auprès d'un malade 把医生叫回到病人身边
rappeler un acteur en l'applaudissant 掌要求演员出场谢幕
Mes affaires me rappellent à la ville. 我有事回城里去。
rappeler un ambassadeur 召回大使
rappeler des réservistes sous les drapeaux 重新征召后备兵服役
Dieu l'a rappelé à lui. [婉]上帝把他召回去了。


2. 再打电话给(某人):
Mon père est sorti, veuillez le rappeler. 我父亲出去了, 请待会儿再打电告诉给他吧。

3. rappeler qn à 使某人恢复; 提某人注意:
rappeler qn à la vie 使某人苏; 使某人恢复生活勇气
rappeler qn au devoir 要某人尽自己责任
rappeler qn à l'ordre (在会上)要某人遵守秩序
rappelez-moi au bon souvenir de votre mère 请代我向您母亲问好


4. 振作
rappeler son courage 勇气

5. 使想; 提
rappeler à qn des paroles qu'il a oubliées 提某人想已经
Tout, dans la maison, me rappelle le souvenir du mort. 房子里一切都唤我对死者回忆。
Rappelez-moi au bon souvenir de votre mère. 请代我向你母亲问好。


6. (由于相似而)使联想
Cet enfant me rappelle son grand-père. 这孩子长相使我一看就想到他祖父。
Il me rappelle toi à cet âge-là. 他使我想你在这个年纪时样子。
Ce paysage rappelle Hang-tcheou. 这景色使人想到了杭州。


7. 使(某物)回到原处; 拉回:
ressort qui rappelle une pièce 使零件弹回原处弹簧
rappeler la corde en tirant dessus 把绳子拉回来


8. [军][独立使用]吹集合号

se rappeler v. pr.
1. 回想, 回忆; 记得:
Il se rappelle vous avoir déjà rencontré quelque part. 他记得在什么地方看到过你
Elle ne se rappelle plus où elle a mis ses gants. 她再也想不手套放哪儿去了。


2. se rappeler à qn, se rappeler au bon souvenir de qn 向某人问好


常见用法
il me rappelle son père 他让我想了他父亲
ce paysage me rappelle mon village 这景色让我想了我所住村庄

近义、反义、派生词
名词变化:rappel, rappelé, rappelée
形容词变化:rappelé, rappelée
近义词:
figurer,  imiter,  mobiliser,  ramener,  redire,  répéter,  évoquer,  remémorer,  faire penser à,  ressembler,  réveiller,  s'apparenter,  songer,  suggérer,  acclamer,  bisser,  retéléphoner,  mentionner,  retracer,  apparenter à

se rappeler: reconnaître,  retenir,  se remettre,  se remémorer,  se ressouvenir,  remémorer,  souvenir,  penser,  revoir,  revivre,  

反义词:

se rappeler: oublier,  désapprendre,  oublié

oublier,  siffler,  anticiper,  anticipé,  bannir,  chasser,  exiler,  oublié,  
联想词
souligner 在……下划着重线; préciser 明确表达,明确指出; oublier 记; évoquer 回忆,追忆; mentionner 提及,说; dire 说,讲; insister 坚决要求,坚决主张; remarquer 注意,察觉; rappel 叫回,召回; penser 想,思索,思考; réaffirmer 再肯定,重申;
短语搭配

ressort qui rappelle une pièce使零件弹回原处的弹簧

Ressort qui rappelle une pièce.使零件回到原处的弹簧。

se rappeler à qn, se rappeler au bon souvenir de qn向某人问好

rappeler son courage鼓起勇气

rappeler un ambassadeur召回大使

veuillez rappeler ultérieurement请稍后再打

rappeler qn à使某人恢复;提醒某人注意

rappeler la corde把绳子拉回来

Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.请代我向他问候。

Essayez de vous rappeler le nom de cette personne.请尽量回忆起此人的姓名。

原声例句

Donc, pour moi, ça rappelle la famille.

所以,它能使我想起家人。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Pourriez-vous lui dire de me rappeler, s'il vous plaît ?

您可以告诉他请他回电话给我吗?

[法语电话通]

Il cherchait et ne se rappelait rien, non, rien.

他找来找去,一点也想不出来,没有,一点没有。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Qui se rappelle des walkmans ou des baladeurs CD ?

谁还记得随身听或CD播放器?

[5分钟慢速法语]

Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien.

麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无动于衷。

[小王子 Le petit prince]

Ces quatre garçons dans le vent lui rappellent sa jeunesse.

这四个处于潮流中心的男孩想起了自己的年轻时代。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Et puis ça me rappelle des souvenirs d'école, de jeunesse.

这个甜品唤起了我对学校、青春的回忆。

[米其林主厨厨房]

Je l'ai appelé à l'école mais je ne me rappelle plus.

我在学校学过,但我不记得了。

[法国人眼中的瑞士]

Regardons maintenant comment se construit le verbe « se rappeler » .

现在我们看看如何用动词“se rappeler”造句。

[Parlez-vous FRENCH ?]

Ils expliquent bien. Ou alors tu me rappelles !

讲解的非常清楚。或者你给我打电话也

[Alter Ego+3 (B1)]

例句库

Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.

他的脸让我想起某个人。

Rappelez-vous le conte du Chaperon rouge.

请你们回想一下小红帽的故事。

La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.

泡泡先生的形象太可爱了, 常常让我回想起童年。

On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.

人们想起他过去所做的一切。

Pourriez-vous lui dire de me rappeler demain ?

麻烦您转告他让他明天给我电话

Je hais les couples qui me rappellent que je suis seule .

我讨厌看别人出双入对,让我想起自己只是形单影只。

Il est infichu de se rappeler où il a mis la clef.

他没法起来把钥匙放哪儿了。

Le contexte, je ne me rappelle plus, mais cela veut dire le cimetière.

背景我已不大清楚了,字面上看是“延长的林荫大道”,实际是“墓地”的意思。

Voulez-vous lui dire que je l’ai appelé et de me rappeler demain?

就说我给他打过电话,请他明天给我回来,好吗?

Je suis sûr de l’avoir rencontrés, mais je ne me rappelle plus son nom.

我肯定见过他,但是我不记得他的名字呃。

Y a-t-il une odeur qui vous rappelle votre enfance en Afrique du Sud ?

有没有一种气味能勾起您在南非的童年生活?

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。

Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.

总是有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。

Mes affaires me rappellent à la ville.

我有事得回城里去。

Mon père est sorti, veuillez le rappeler.

我父亲出去了, 请待会儿再打电话给他吧。

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Il se rappelle soudain ou etaient les cles.

他突然想起了钥匙在什么地方。

Je me rappelle fort bien notre premier entretien.

我们的第一次见面我记得很清楚。

Rappelez-moi au bon souvenir de votre mère.

请代我向您母亲问好。

Je me rappelle très bien notre première rencontre.

我们初次见面的情景我记得清清楚楚。

法法词典

rappeler verbe transitif

  • 1. remettre en mémoire

    rappeler succinctement la chronologie des événements

  • 2. faire revenir à l'esprit par un rapport d'analogie Synonyme: évoquer

    ça me rappelle le bon vieux temps

  • 3. réprimander ou mettre en garde (quelqu'un) par la référence renouvelée à (une contrainte à respecter) [Remarque d'usage: outre le complément d'objet direct désignant une personne, le verbe requiert un complément d'objet indirect introduit par: "à"]

    rappeler une personne à ses devoirs • rappeler au règlement • rappeler à la question

  • 4. faire revenir (une faculté) à la conscience ou à un état de bon fonctionnement physiologique

    rappeler ses esprits

  • 5. faire revenir ou faire garder en mémoire (à quelqu'un que quelque chose existe et ne doit pas être oublié) [Remarque d'usage: suivi d'une proposition complétive à l'indicatif ou au conditionnel introduite par: "que" ou d'une autre conjonction de subordination]

    je me permets de vous rappeler que le temps de parole est limité

  • 6. énoncer à nouveau pour faire connaître ou mieux faire connaître

    je vous rappelle le code d'accès, pour le cas où vous ne l'auriez pas sous la main

  • 7. être la cause du retour ou du départ de (quelqu'un)

    des problèmes familiaux le rappellent au pays

  • 8. téléphoner de nouveau ou en retour à (quelqu'un) [Remarque d'usage: souvent employé sans complément d'objet direct exprimé]

    je suis occupé, je te rappelle dans cinq minutes

  • 9. réintégrer (quelqu'un) dans sa charge ou dans ses fonctions ou dans des fonctions analogues

    le gouvernement a rappelé l'ancien Premier ministre

  • 10. éveiller à nouveau la conscience de (quelqu'un à quelque chose) [Remarque d'usage: outre le complément d'objet direct désignant une personne, le verbe requiert un complément d'objet indirect introduit par: "à"]

    nous devons rappeler ces irresponsables à la prudence nécessaire

  • 11. faire revenir (quelqu'un) par une demande ou un ordre

    rappeler le coursier dans l'escalier

  • 12. requérir de nouveau le concours de (quelqu'un)

    rappeler le médecin au chevet du malade

  • 13. faire revenir ou vouloir faire revenir par des acclamations (quelqu'un qui vient d'effectuer une prestation publique)

    le public enthousiaste a rappelé quatre fois les comédiens

  • 14. inciter ou autoriser à revenir

    la mère a rappelé les enfants auprès du père malade

  • 15. faire, par ordre, quitter son poste administratif à (quelqu'un)

    l'ambassadeur a été rappelé pour consultation par son gouvernement

  • 16. militaire rendre par ordre à son ancienne affectation dans l'armée

    rappeler les réservistes

  • 17. utiliser de nouveau de manière délibérée et dans un but formel our artistique

    l'effet incantatoire recherché par un écrivain rappelant sans cesse les mêmes tournures sous sa plume

  • 18. conduire (quelqu'un) à travers la mort (jusque dans l'au-delà) (euphémisme) [Remarque d'usage: utilisé dans des formules figées par euphémisme et pour éviter l'évocation concrète de la mort]

    il a reçu l'extrême-onction avant que Dieu le rappelle en son paradis

rappeler à l'ordre locution verbale

  • 1. infliger un avertissement fondé sur la référence à la règle commune à (quelqu'un)

    les incartades qui l'ont fait rappeler à l'ordre

rappeler à la vie locution verbale

  • 1. rendre le mouvement ou la conscience à (un être humain ou un animal) (soutenu) Synonyme: ranimer

    les secouristes qui ont rappelé le blessé à la vie

  • 2. faire réapparaître (quelque chose qui avait disparu ou qui était menacé de disparition) (soutenu)

    rappeler à la vie des langues moribondes par leur enseignement à l'école

  • 3. rendre le goût de l'existence à (quelqu'un) (soutenu)

    le goût de l'étude qui a rappelé à la vie un dépressif jugé incurable

n'être pas sans rappeler locution verbale

  • 1. être évocateur de (quelqu'un d'analogue ou quelque chose) (par antiphrase)

    la manière de ce peintre n'est pas sans rappeler l'hyperréalisme

se rappeler verbe pronominal

  • 1. garder ou avoir en mémoire

    je le remets bien mais je ne me rappelle plus son nom

  • 2. retrouver le souvenir de (quelqu'un ou quelque chose) Synonyme: se remémorer

    je me rappelle maintenant l'air de la chanson

  • 3. avoir en mémoire ou se remémorer (où, quand ou de quelle manière un fait s'est produit) [Remarque d'usage: suivi d'une proposition complétive circonstancielle à l'indicatif ou au conditionnel]

    ils ne se rappellent plus comment c'est arrivé

  • 4. avoir le souvenir (que quelque chose s'est produit) [Remarque d'usage: suivi d'une proposition complétive introduite par: "que" à l'indicatif]

    il a cru se rappeler qu'il avait oublié de fermer les fenêtres

  • 5. avoir ou retrouver la mémoire de (avoir fait ou connu quelque chose) [Remarque d'usage: suivi de l'infinitif passé]

    je me rappelle avoir déjà vu cette tête-là quelque part

se rappeler verbe pronominal réciproque

  • 1. se téléphoner de nouveau

    se rappeler plusieurs fois sans arriver à se joindre

se rappeler à locution verbale

  • 1. susciter le souvenir de soi-même dans (l'esprit de quelqu'un)

    faire parler de soi à n'importe quel prix pour se rappeler à la mémoire du public

  • 2. revenir en mémoire de (quelqu'un)

    on voudrait oublier le monde, mais le monde n'a de cesse de se rappeler à vous

se rappeler au bon souvenir de locution verbale

  • 1. se signaler, après avoir été en relations, à l'attention de (quelqu'un)

    je passais dans le quartier, et j'en profite pour venir me rappeler à votre bon souvenir

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化