Tu vas lever la patte droite et prononcer le serment.
举起你的右爪 宣誓。
[疯狂动物城精彩片段节选]
Julia pila sa serviette, repoussa sa chaise et se leva.
朱莉亚叠好餐巾放回桌上,把椅子往后挪,然后起身。
[那些我们没谈过的事]
Et puis voici qu'un matin, justement à l'heure du lever du soleil, elle s'était montrée.
然后,在一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放了。
[小王子 Le petit prince]
Le professeur: Oui, Jean-Pierre. Seulement, il ne faut pas lever le doigt. Nous ne sommes pas à l’école! Nous sommes des vendeurs.
好的,Jean-Pierre。只是没有必要举手啦。我们又不在学校里,我们是销售员。
[Reflets 走遍法国 第一册(上)]
Oui bien sûr Agnan si tu veux bien te lever.
当然,阿南,起立。
[经典电影选段]
Nous espérons que Papa guérira bientôt mais, aujourd hui encore, il ne se sent pas assez fort pour se lever.
我们都希望爸爸能早点好起来,但是到今天,他已经起不来床了。
[法语综合教程3]
Mais tu peux te lever tout seul !
但你可以自己站起来啊!
[Les Parodie Bros]
Il leva la tête ; elle s'élançait, quand on retira l'échelle tout à coup. Le paquebot, que des femmes halaient en chantant, sortit du port.
他仰起了头,她朝前冲,梯子忽然抽掉。几个女人边唱边拉船。邮船出了港口。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Mercédès leva au ciel un regard d’une ineffable expression.
美塞苔丝带着一种难以形容的神情抬头望天。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
À ces mots l’abbé, en pesant de son côté sur l’abat-jour, leva ce même abat-jour du côté opposé, de sorte que, tout en éclairant en plein le visage de l’étranger, le sien restait toujours dans l’ombre.
这个时候,神甫把靠近自己那一边的灯罩压得更低一些,另外那一边就翘了起来,使来客的脸被照亮了,而他自己则仍在暗处。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le levain fait lever la pâte.
酵母使面团发酵。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
Elle ne travaille pas le samedi, donc elle peut se lever très tard.
她每周六都不上班,因而可以很晚起床。
Le ciel était gris,il pleuvait.Le vent se leva,il chassa les nuages et le soleil apparut.
天灰蒙蒙的,下着雨。起风了,乌云散了,太阳出来了。
L'aube est le moment de la journée juste avant le lever du Soleil.
凌晨是指一天中太阳升起之前的时段.
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一场猛烈的暴风雨咆哮而来了,第二棵树恐怕自己不能保证他们的安全。
Il leva les bras vers l’étagère, et en tira un gros volume.
他抬起胳膊从书架上抽了一本很厚的书出来.
Cosette leva les yeux,elle avait vu venir l'homme à elle avec cette poupée comme si elle eut vu venir le soleil.
珂赛特抬起眼来,看见那个男人拿着那个洋娃娃朝她走来,如同望见太阳向她走来一般。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意的人请举手。
1 Les deux anges arrivèrent à Sodome sur le soir;et Lot était assis à la porte de Sodome.Quand Lot les vit, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna la face contre terre.
1 那两个天使晚上到了所多玛。
23 Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar.
23 罗得到了琐珥,日头已经出来了。
Quand il était chez ses grands-parents, il se levait très tard tous les soirs.
什么意思?当他住在祖父母家时,他每天晚上起来很晚??selever是起床,怎么会晚上起床??
61 Rebecca se leva, avec ses servantes;elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l'homme.Et le serviteur emmena Rebecca, et partit.
61 利百加和她的使女们起来,骑上骆驼,跟着那仆人,仆人就带着利百加走了。
Puis ,se levaient avec ensemble et rentraient à la maison par le même chemin tortueux .
然后再一起起身按原曲折的路返回。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息的妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Un énorme gaillard à barbiche rouge, au teint coloré, large d'épaules, qui paraissait être le chef de la bande, leva son formidable poing sur Mr.
他举起他那吓人的拳头朝着福克就打。
J'aime souvent lever les yeux au ciel, parce que je sais, sous le même ciel, elle voit le même paysage.
没事旳时候wo喜欢看天空,因为我知道,同─片天空下,她也在看同─片风景。
Je dois me lever tôt le matin, parce que la librairie est bien loin de chez moi.
我每天都必须早起,因为书店里我家很远。
Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.
于是,就这样走着,我在黎明时发现了水井。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站了起来,为他们鼓掌,掌声持续了很久。