S'il l'avait détenu lui-même, il aurait pu assister, non pas à quarante-quatre, mais à soixante-douze, ou même à cent, ou même à deux cents couchers de soleil dans la même journée, sans avoir jamais à tirer sa chaise !
如果掌握了这样的权力,那么,他一天就不只是看到四十四次日落,而可以看到七十二次,甚至一百次,或是二百次日落,也不必要去挪动椅子了!
[小王子 Le petit prince]
Le questionnaire et les droits du questionnaire sont détenus par The Myers-Briggs Company.
问卷和问题的专利都属于迈尔斯-布里格斯公司。
[MBTI解析法语版]
Il y aurait ainsi 731 jeunes de 13 à 18 ans en prison en France, cela représente un détenu sur 100.
在法国,大概有731名13到18岁的孩子被关在监狱里,100个被拘押者中有1个孩子。
[un jour une question 每日一问]
4 La part de marché détenu par les magasins de hard discount est passée de 13 à 13,9 pourcent en France, d’après une enquête de l’union de consommateur Que choisir ?
4 消费者联盟题为《该选什么?》的调查显示,折扣店的市场份额已由13%上升到13.9%。
[DALF C1/C2 听力练习]
Nul homme ne peut être accusé, arrêté ni détenu que dans les cas déterminés par la loi.
除非在法律所确定情况下,任何人均不受控告、逮捕与拘留。
[经典演讲精选]
Mais le cinéaste n'a pas pour autant battu le record, toujours détenu par Jacques Piccard.
但是这位电影界名人没有打破雅克·皮卡德,一直保持着的深度记录。
[法语动画小知识]
Les lois sont proposées par le gouvernement et le pouvoir législatif qui est détenu par le parlement vote ces lois.
政府提议法案;议会持有立法权,投票通过法案。
[Culture - Français Authentique]
On peut évaluer que 85% de notre dette est détenue par des personnes ou des entreprises résidants au Québec ou au Canada.
我们可以评估,我们85%的债务是由居住在魁北克或加拿大的个人或公司持有。
[魁北克法语]
Oublions même, se disait-il en s’en allant, qu’il s’agit d’argent volé aux pauvres détenus, et encore qu’on empêche de chanter !
“忘掉吧,”他边走边对自己说,“甚至忘掉他们从可怜的被收容者身上偷钱,还禁止他们唱歌!
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Eh bien, Monsieur, j’ai été élevé à Rome par un pauvre diable d’abbé qui a disparu tout à coup. J’ai appris, depuis, qu’il avait été détenu au château d’If, et je voudrais avoir quelques détails sur sa mort.
“好了,阁下,我是在罗马读的书,我的老师是一个苦命的神甫,他后来突然失踪了。我听说他是被关在伊夫堡的,我很想知道他临死时的详细情形。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ils sont détenus dans un lieu secret.
他们被拘押在一个秘密的地方。
Le record de 763 mille tickets détenu par Avatar est ainsi battu.
打破了《阿凡达》上映首日销售76万3千张电影票的记录。
Avec près de 10 millions de voitures particulières écoulées sur l'année, le pays réaffirme son statut de premier marché automobile mondial. Il ravit le trône détenu jusqu'ici par les Etats-Unis.
随着去年一千多万辆的私家车销售两,中国从美国手里抢回了世界汽车市场的头把交椅。
Tout le monde vivre que dans la tendance et qui ne peut pas la défier, un seul destin est détenue également des Hommes, c'est la mort!
每个人都只能活在无法违抗的潮流之中,只有一中命运,是每个人平等拥有的,那就是死亡!
Le volume de production annuel de 10.000.000 au-delà de l'emploi, alors que seulement une nouvelle société, détenue à la quantité de cadres expérimentés et de personnel de production.
年生产量在职1000万以上,虽然只是一个新的公司,但是拥有在量有经验的管理人员和生产员工。
Beijing Jin Qi siècle hôtel fournitures Shanghai Co., Ltd est bien connu des entreprises de marques - les autres industries sont détenues en totalité par le gouvernement de Beijing.
北京世纪金祁酒店用品有限公司是上海知名品牌企业--上海奇正实业在京全资公司。
Le Disneyland de Shanghaï sera opérationnel en 2015, il sera détenu à 43% par le groupe américain et à 57% par une société étatique chinoise créée pour l’occasion.
乐园将于2015年开放,届时迪斯尼将持有43%的股份,中方则建立一个新的国有机构持有57%的股份。
Société couvre une superficie de 4500 mètres carrés, zone de construction de 1500 mètres carrés, 1.500.000 de yuans d'actifs fixes détenus et emploie actuellement 120 personnes.
总公司占地面积4500平方米,建筑面积1500平方米,拥有固定资产150万元,现有员工120人。
L’impôt sur le gros bétail est dû pour l’année entière pour les éléments détenus au moment de la déclaration.
申报时所有的征税项目均按整年度纳税。
L'ancienne otage a attribué sa libération à une «réflexion commune» entre Français et Colombiens. Nicolas Sarkozy a promis d'œuvrer à la libération des autres détenus.
贝当古将她重获自由归功于法国和哥伦比亚的联合行动。萨科齐承诺解救其他人质。
Nul homme ne peut être accusé,arrêté ni détenu que sans les cas déterminés par la Loi,et selon les formes qu’elle a prescrites.
(第六条法津是公共意志的表现。全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
Je suis entièrement détenue société allemande se trouve dans Wujiang à Jiangsu Xin villa acide Hill Lake, à côté de la Shanghai district de Qingpu, Grand View Garden.
我公司系德国独资企业,位于江苏吴江莘塔镇啶山湖畔,毗邻上海市青浦区大观园。
Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!
真希望自己是只小鸟,可以摆脱那片嘈杂的喇叭声.
Un détenu s'est enfui.
一个犯人逃跑了。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱的情况很糟糕,会被强迫劳动。
Les premiers détenus arriveront ici au mois d’octobre.
首批被判监禁的犯人将于十月抵达此处。
La COFRES SAS est une société dont le capital est détenu à 100% par l'État.
国参展公司是百分之百的国度资本公司。
Les détenus ont été enchaînés.
犯人们被锁链拴着。
Habitué aux dossiers de Français détenus à l'étranger ou pris en otages, Nicolas Sar kozy privilégie une gestion très res serrée de l'affaire Clotilde Reiss.
根据以前法国人在外国被抓或者囚禁的纪录所养成的习惯,萨克齐喜欢在克洛蒂尔德·海斯事件上使用比较的紧密的管理。
Le parc sera détenu à 43% par Disney et à 57% par la société publique créée pour l'occasion, Shanghai Shendi Group.
上海迪士尼的持股比例为43对57,分别由迪士尼集团与刚成立的上海申迪集团控股。