Au final, j'arrive à ma première année post bac.
最终,我来到了大学的第一年。
[TEDx法语演讲精选]
Pensez aux chats sur internet en comparaison aux posts politiques.
比如,网上的一些段子往往会比政治帖子传播得更快。
[魁北克法语]
On en a d'ailleurs fait un post sur notre compte Instagram.
我们还在Instagram帐户上发布了有关它的帖子。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ouais on dit publication, mais souvent on dit un post, oui.
对,我们也说publication(广告),但我们更经常说一个post(广告),对。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Le post, lui, sera difficile à retirer.
帖子,则难以撤销。
[Les clés du numérique]
À l’inverse, les posts Facebook sous-estiment largement les rémunérations côté allemand.
相反,Facebook的帖子大大低估了德国那边的报酬。
[Désintox]
Je crée les vidéos, je monte les vidéos, je fais aussi les posts toute seule.
我创建视频,我编辑视频,我也自己发帖。
[Madame à Paname]
J’ai fait un post là-dessus, un article sur le blog que tu pourras lire.
我之前做过一个关于DELF的播客,在博客的一篇文章上,你们可以看。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Oui ! Pour les réseaux sociaux, il y a beaucoup ! Un post, faire du buzz.
对,在社交网络上,用得非常多!一个发表,产生影响力。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
On part tout d’abord à Bruxelles, la Belgique qui accueille le premier sommet européen post élection.
首先,我们前往比利时布鲁塞尔,那里正在主办选举后的第一次欧洲首脑会议。
[RFI简易法语听力 2019年5月合集]
Il suffit de demander une question sur les années 8700, pourquoi supprimer mon post?
只是问一个关于8700 问题而已, 咋就删了哪!
Les soins pré et post natals sont peu développés.
产前和产后护理还未普及。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后确认的东西。
Ces principes contiennent également des recommandations plus détaillées concernant les aspects techniques des examens post mortem.
这原则还就验尸的各种技术问题提出了更详细的建议。
Une évaluation ex post s'avérera sans doute nécessaire pour montrer que les émissions ont effectivement été réduites.
必须进行事后评估,以表明取得了实际的排减量。
Le concept de Facebook, c'est le 'peace and love' des années post Mai-68 : je partage tout.
「脸书」的创立概念是「爱与和平」五月68年后:我分享我的所有。我拥有愈多朋友我的支持度愈高,所以我的朋友的朋友都是我的朋友。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临界点,至少不应该武断地去确认。
L'Autriche a donc établi la base juridique d'un programme d'études d'architecture en deux temps (licence et post licence).
因此,奥地利也为由本科生和研究生这两个阶段组成的双阶段学习课程结构打下了法律基础。
Toutefois, le défendeur doit avoir la possibilité de présenter des excuses ex post facto, qu'il incombe au tribunal de définir.
然而,被告应有权提交有追溯效力的辩护,由法院予以确定。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款的目的是处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
Dans le courant de l'été, le Conseil aura l'occasion d'examiner la planification post indépendance de la présence des Nations Unies.
夏季时安理会将有机会仔细审查独立后联合国存在的计划。
La question des grossesses post viol et celle de la contamination par le VIH constitue une préoccupation pour les victimes.
强暴后的怀孕问题和艾滋病病毒感染问题是受害人的一大心病。
La solidarité internationale à l'égard des populations vulnérables ne doit pas se faire attendre, et se manifester seulement « post mortem ».
我们不应延误,或在人死后才提供对脆弱人口的国际支持。
Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.
然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大压力这一终极目的。
L'Abbaye de Sénanques est bien connue parce que les photos des lavendes sur la carte de post qui sont pris devant cette abbaye.
赛南克修道院出名在那些明信片上的薰衣草照片,就是在它的门前拍摄的。
On note une légère déperdition entre le taux de femmes qui ont eu une consultation post natale et celles qui acceptent la contraception.
可以看到,进行产后检查的妇女比例与实行避孕的妇女比例判别不大。
Le financement compensatoire devait être plus effectif, il devrait être d'un accès facile, et il devait s'appuyer sur des mécanismes ex ante plutôt que ex post.
补偿基金必须具有更强的可操作性,必须便于利用,必须以事先而不是事后机制为基础。
Ensuite, le Secrétariat, les agences, fonds et programmes ont multiplié les actions pour protéger les femmes, y compris dans les situations de post conflit.
随后,秘书处及各机构、基金和方案增加了保护妇女的活动,包括在冲突后局势中保护妇女的活动。
Le système de soins de santé primaire comprend des services de santé génésique, le planning familial ainsi que les soins pré et post natals.
初级保健制度包括生殖健康服务、计划生育、产前和前后护理。
Cela contribuera à notre objectif commun de mettre fin à l'impunité et d'établir la primauté du droit dans les situations post conflictuelles et de crise.
这将有助于实现我们结束有罪不罚,在冲突后局势或危机局势中建立法治的共同目标。