Quand il lui arrivait quelque ennui sérieux, elle songeait au forgeron ; ça la consolait.
每当她遇到不顺心的事,就想起顾热,于是心中就轻松了许多。
[小酒店 L'Assommoir]
A l'origine divinité des céréales, Inari (tantôt homme, tantôt femme ; tantôt jeune, tantôt agée) a pris sous sa protection le commerce, les pêcheurs, les forgerons mais également les prostituées.
稻荷神(Inari)最初是谷物之神,他(有时是男人,有时是女人;有时是年轻,有时是老年人)将商人,渔民,铁匠以及妓女置于他的保护之下。
[硬核历史冷知识]
Le laboureur, le moissonneur, le matelot, le forgeron, t’apparaîtront dans la lumière comme les bienheureux d’un paradis.
掘土的人、种庄稼的人、水手、铁匠,都将以天堂里的快乐人的形象出现在你眼前的光明里。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Le dieu forgeron, Héphaistos, est chargé de l’exécutionde cette cruelle sentence.
锻冶之神赫维斯托斯负责执行这一残酷的判决。
[北外法语 Le français 第四册]
Eh bien, ça vient de BlackSmith, qui veut dire forgeron.
它其实源自Blacksmith,也就是“铁匠”的意思。
[精彩视频短片合集]
Dans leur langue, le vieux norrois, il n'y a qu'un seul mot pour désigner le forgeron et l'orfèvre.
在他们的语言——古诺尔斯语中,铁匠和金匠是同一个词。
[Quelle Histoire]
Pendant deux heures, jusqu’à dix heures, le forgeron fumait sa pipe, en regardant Gervaise tourner autour du malade.
从八点到十点,有两个小时的样子。顾热抽着烟斗,望着热尔维丝在病人的床边忙前忙后。
[小酒店 L'Assommoir]
Et le forgeron, dans cet air de dévouement, au milieu des drogues traînant sur les meubles, se prenait d’une grande affection pour Gervaise, à la regarder ainsi aimer et soigner Coupeau de tout son cœur.
顾热在这间放满药品的房子里看到了妻子对丈夫炽热的爱心和她全身心的细心护理的一片深情,不觉对她产生了深深的敬佩。
[小酒店 L'Assommoir]
Cependant, les deux forgerons prirent chacun une masse, les yeux fermés, parce que Fifine pesait une demi-livre de plus que Dédèle.
“金嘴”和“咸嘴”不加挑选地拿起铁锤,因为那只叫做“费芬”的铁锤比“台勒”要重半磅。
[小酒店 L'Assommoir]
Et Étienne était ainsi devenu un lien de plus entre la blanchisseuse et le forgeron.
自从艾蒂安到制钉厂干活后,热尔维丝与顾热之间又多了一层联系。
[小酒店 L'Assommoir]
Le forgeron travaille le fer.
(1) 铁匠加工铁器。
Le forgeron forge des outils.
铁匠在打造工具。
Sur ce total, plus de 59 290 avaient été démobilisés; plus de 57 590 avaient choisi l'option de la réinsertion (et dans certains cas avaient déjà mené à bien celle-ci) dans les domaines suivants : 43 % dans le secteur agricole, 25 % dans une formation professionnelle ou par un placement direct, dans un emploi tel que celui de charpentier, de forgeron ou de tailleur, 21 % dans une petite entreprise, 5 % dans l'Armée nationale afghane ou la police nationale, 5 % dans les opérations de déminage, et 1 % dans l'enseignement.
其中超过59 290人顺利复员,超过57 590人选择加入(有的已经完成)以下领域的重返社会进程:农业部门(43%),职业培训或直接安置工作(25%),如木工、金属加工或裁缝,小企业(21%),阿富汗国家军队或阿富汗国家警察(5%),扫雷(5%),教育(1%)。
La situation ici rappelle l'atelier d'un forgeron dont les réserves de charbon diminueraient.
裁谈会的情形类似于一个煤炭不足的铁匠火炉。
Il s'agit entre autres du métier de : forgeron, chasseur, mécanicien, chauffeur, etc.
锻造、狩猎、机械、驾驶等。
En règle générale, ils occupent plutôt les emplois d'architecte, ingénieur et autres travailleurs techniques, gestionnaire, agent de maîtrise et assimilés, agent des services de sécurité et de protection, forgeron, outilleur, maçon, charpentier et autres métiers du bâtiment.
总体而言,男性主要充当建筑师、工程师和相关技术工人、经理、生产主管和一般工头、警卫、铁匠、工具制造者、瓦工、木工和其他建筑工人。