Une blessure à la jambe qui ne guérit pas le déprime, il contracte la syphilis et décide alors de partir pour les Marquises.
未痊愈的腿伤使他感到沮丧,他感染了梅毒,并决定离开这里去马克萨斯群岛。
[艺术家的小秘密]
Chut ! ne dites pas cela, Debray, reprit en riant Beauchamp, car voici Château-Renaud qui, pour vous guérir de votre manie de paradoxer, vous passera au travers du corps l’épée de Renaud de Montauban, son ancêtre.
“别再说了,德布雷,”波尚大笑着回答说,“夏多·勒诺来了,他,为了医好你这种怪僻的谬论,会用他祖宗勒诺·蒙脱邦的宝剑刺穿你的身体的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le docteur répondit que c'était une chance sans doute et qu'il fallait espérer seulement que sa femme guérît.
格朗说。大夫说,这的确幸运,不过,但愿他妻子能够痊愈。
[鼠疫 La Peste]
Il n'est pas facile de quitter une relation abusive, mais avec le bon soutien, tu peux avancer dans ta vie et commencer à guérir de tes blessures passées.
摆脱虐待关系并不容易,但有了正确的支持,你可以继续生活并开始从过去的伤痛中痊愈。
[心理健康知识科普]
Nous pouvons l'utiliser pour guérir et pour blesser.
我们可以用它来治愈,也能用来它伤害。
[心理健康知识科普]
Tu peux guérir et ça peut s'améliorer.
你可以痊愈,这是可以改善的。
[心理健康知识科普]
Si tu te sens accablé en ce moment et que tu souhaites commencer à guérir de ton traumatisme, tu devrais apprendre des moyens plus efficaces et plus sains pour y faire face.
如果你现在感到不知所措并想要开始从创伤中恢复,你应该学习更好、更健康的方法来处理它。
[心理健康知识科普]
Es-tu un parent qui essaie d'apprendre à mieux éduquer ses enfants ou essaies-tu encore de guérir des paroles blessantes d'un parent ?
作为父母,你是否正在努力学习如何更好地教育孩子,或者你仍在试图从父母的伤害性言语中治愈?
[心理健康知识科普]
Et miracle, il guérit. Pour lui, c'est l'eau qui l'a sauvé.
他奇迹般地康复了。对他来说,是水拯救了他。
[德法文化大不同]
Parce que c'était censé guérir les indigestions et que le nom scientifique de l'indigestion, c'est la dyspepsie, Un truc de ouf.
因为它应该治愈消化不良,而消化不良的学名是消化不良。
[Depuis quand]
Dans la wollastonite capacité d'extraction de 100.000 tonnes, de guérir le terrain dressing une zone d'environ 80 hectares, répartis en logistique, exempt de pollution.
年开采硅灰石原矿能力达10万吨,固化选矿场物占地约80亩,物流走向分明,无污染。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤口愈合,疤痕常在。
Faisant silence, nous cessons de nous cacher devant Dieu, et la lumière du Christ peut atteindre et guérir et transformer même ce dont nous avons honte.
静默下来,我们不在上主面前隐藏,耶稣基督的光明能触及与治愈与转变那些我们很羞耻的事情。
12,Elle exerçait toute l'autorité de la première bête en sa présence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie.
它在头一个兽面前,施行头一个兽所有的权柄。并且叫地和住在地上的人,拜那死伤医好的头一个兽。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容易治愈。
3,Et je vis l'une de ses têtes comme blessée à mort; mais sa blessure mortelle fut guérie. Et toute la terre était dans l'admiration derrière la bête.
我看见兽的七头中,有一个似乎受了死伤。那死伤却医好了。全地的人,都希奇跟从那兽。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。
Sa douleur guérira.
他的痛苦将会消除。
Un temps de tuer, et un temps de guérir ; un temps de démolir, et un temps de bâtir.
杀戮有时,医治有时。拆毁有时,建造有时。
Tu dois te guérir de la paresse .
你应该克服懒惰。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝的时间并不能治愈我的伤口。
Cette plante a la vertu de guérir telle maladie.
这种植物能治某种病。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹的出现,他会痊愈的。
Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.
老师试图使这个小孩克服掉胆小的缺点。
J'espère guérir bientôt.
我希望不久就恢复健康。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时间痊愈。
Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois que le temps qui passe ne me guérira pas.
我又想你了,我再一次意识到时间虽流逝,伤痛难愈合。
Pour avoir le bon résultat dans l'examen, tu dois te guérir de la paresse et étudier avec plus d'efforts.
为了在考试中取得好成绩,你应该克服懒惰更努力的学习。
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas 。
你就会明白,为何泪水无法将我治愈。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间的流逝不能消除我的病症。