词序
更多
查询
词典释义:
affligeant
时间: 2023-10-09 14:27:12
[afliʒɑ̃, -t]

affligeant, ea.1. 令人痛苦, 令人苦恼 2. 蹩脚得令人难受常见用法

词典释义

affligeant, e
a.
1. 令人痛苦, 令人苦恼
une nouvelle affligeante令人悲痛消息

2. 蹩脚得令人难受

常见用法
une nouvelle affligeante令人悲痛消息
d'une banalité affligeante平庸得可悲
votre comportement est affligeant !你举止令人难受!

近义、反义、派生词
近义词:
attristant,  consternant,  désolant,  navrant,  pénible,  atterrant,  chagrinant,  douloureux,  déplorable,  lamentable,  minable,  exécrable,  accablant,  emmerdant,  décourageant,  calamiteux,  triste,  dérisoire,  désastreux,  misérable
反义词:
divertissant,  gai,  heureux,  réjouissant,  consolant,  égayant,  réconfortant
联想词
pitoyable 可怜; lamentable 可悲; hallucinant 惊人; honteux 可耻,不光彩; pathétique 哀婉动人,悲怆; déplorable 悲惨,可叹; ridicule 可笑,滑稽; scandaleux 丑事,丑恶,丑闻; choquant 冒犯,得罪; effrayant 可怕,令人惊恐,吓人; inquiétant 令人不安,令人担忧,使人挂念;
短语搭配

votre comportement est affligeant !你的举止令人难受!

une nouvelle affligeante令人悲痛的消息

d'une banalité affligeante平庸得可悲

la vanité de ses propos est affligeante他话语的空洞令人难受

原声例句

Homais s’épanouissait dans son orgueil d’amphitryon, et l’affligeante idée de Bovary contribuait vaguement à son plaisir, par un retour égoïste qu’il faisait sur lui-même. Puis la présence du Docteur le transportait.

奥默今天做了东道主,得意洋洋,包法利的悲痛使他反躬自省,对比之下,反而模糊地感到高兴。加上博士在座,他更忘乎所以。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Qu'est ce qu'il y avait écrit dessus ? Oh, et puis ne me répond pas, l'amour est d'une banalité affligeante. Tu l’as vraiment égaré ?

“上面写了些什么?好吧,不用回答我的问题,爱情都是大同小异。你真的把它弄丢了吗?”

[那些我们没谈过的事]

Si j'ai besoin d'une vendeuse, mademoiselle, je vous ferai signe, répondit la femme affligeant sa petite fille d'un regard réprobateur.

“小姐,我要是需要售货员的话,我会叫您的。”这位母亲一边回答,一边向她女儿投去责备的目光。

[那些我们没谈过的事]

C’est un affligeant spectacle. Si donc il vous est indifférent de relâcher aux Canaries ? …

真是伤心!如果您是无所谓的话,可不可以到加那利群岛停泊呢?”

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Mais les cent tapageurs ne sont-ils pas déjà de trop, et quel symptôme affligeant qu’un pareil mouvement, si restreint qu’il soit, puisse à cette heure se produire au Quartier latin !

但是,这一百个吵闹的人不是已经太多了吗,这样的运动,无论多么小,都可以在拉丁区的这个时候发生,这是一个多么令人痛苦的症状!

[左拉短篇作品精选]

Qu’y a-t-il d’aussi affligeant en tout cela ?

这一切有什么令人痛苦

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

Depuis, je garde cette leçon d’optimisme en tête. J’en ai eu besoin pendant la campagne présidentielle, affligeante par sa longueur et les failles du système politique qu’elle a révélées.

[法语哥说杂志]

例句库

Belle, cynique, désabusée par le niveau affligeant de ses étudiants et déçue par son mariage, elle est également à un tournant de sa vie… Auront-ils droit à une seconde chance ?

正巧,女老师也陷入生活的困境,她不但厌倦了教书更厌倦了她的丈夫,也正处于生活的转折点。他们,会迎来第二次机会吗?

La situation affligeante de la région Asie-Pacifique a été soulignée au cours de la réunion ministérielle régionale de Jakarta sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui a eu lieu en août.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

Il était affligeant de relever, dans l'analyse de l'économie palestinienne déchirée par la guerre, des chiffres faisant apparaître de fortes chutes du PIB et du revenu par habitant, ainsi que la forte progression du manque à gagner cumulé, c'est-à-dire des revenus non dégagés, et par conséquent de la pauvreté.

报告分析了饱受战争创伤的巴勒斯坦经济数字,表明GDP和人均收入大幅度下降,收入的积累机会丧失大幅度增加,从而引起贫穷的增加,这种分析,令人难受。

À la suite de ces attaques affligeantes, quatre personnes ont dû être traitées parce qu'elles étaient en état de choc et un peu partout dans le nord du pays, les habitants ont été contraints de se réfugier dans des abris.

由于这些令人愤慨的袭击,有四人必须接受休克治疗,整个北部的居民都不得不躲进防空洞。

Ajoutant à ces propos incendiaires et affligeants, le Premier ministre israélien a déclaré à la Knesset, trois jours plus tard, que l'engagement israélien vis-à-vis de la Feuille de route était subordonné aux réserves formulées par son gouvernement.

除了这些煽动性和令人失望的评论以外,以色列总理三天后在议会宣称,以色列对路线图的承诺“取决于”其政府提出的14项保留。

À l'écoute de la liste affligeante des violences commises contre les civils, dressée par Jan Egeland, la communauté internationale doit se demander s'il faut continuer à tolérer ces situations en toute passivité. Allons-nous continuer à nous abriter derrière l'alibi qui nous interdirait de faire des remarques sur les affaires intérieures d'États souverains, si extrêmes que soient les violations, si grave que soit l'injustice, et parfois même quand c'est l'État lui-même qui en est l'auteur?

听扬·埃格兰严肃罗列侵害平民的暴力,国际社会必须扣心自问,我们是否能袖手旁观,继续容忍此类局势,继续借口不能对主权国家内部事务说三道四,不管违权行为如何极端、不公现象如何严重、有时犯罪者本身就是国家?

Compte tenu des problèmes très nombreux affligeant le Centre régional, le projet de résolution prie le Secrétaire général d'établir, dans la limite des ressources disponibles, un mécanisme consultatif regroupant les pays concernés, notamment les États africains, sur la réorganisation du Centre régional et de présenter un rapport sur ce point à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.

考虑到该中心所面临的多种问题,这个决议草案请秘书长在现有资源范围内建立一个有关国家,特别是非洲国家的协商机制,以便对这个区域中心进行改组,并就此向大会第六十一届会议提出报告。

Il est affligeant de constater que ce type de violence est encore répandu en Europe et qu'il est trop souvent expliqué comme étant une question familiale hors d'atteinte d'une intervention publique.

令人难过的是,此类暴力行为在欧洲仍普遍存在,并屡次被解释为家庭事务逃脱公共干预。

La situation devient encore plus affligeante lorsque l'on se rend compte qu'on ne devra pas cesser de subvenir aux besoins de ces personnes déplacées d'ici une semaine ou un mois, mais qu'il faudra beaucoup plus de temps pour qu'elles soient réinstallées; et il faudra les aider à rebâtir leur vie et à devenir de nouveau économiquement indépendantes.

我们认识到,照顾流离失所居民的工作不会在一个星期或一个月里结束,而需要更长的时间,直到他们重新安定下来,帮助他们重建生活,使他们重新在经济上获得独立,因此,这种局面更加严峻。

Quelles mesures immédiates le Conseil peut-il prendre face à la situation affligeante où se trouvent les enfants dans les conflits armés?

安全理事会能够立即采取哪些行动来处理武装冲突中的儿童目前所处的令人遗憾的处境?

Face au spectacle affligeant des nombreuses victimes des mines antipersonnel à travers le monde, dont des milliers d'enfants, nous lançons un appel à tous les États pour qu'ils ratifient et appliquent la Convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction.

世界各地的很多地雷受害者,包括数以千计的儿童的令人极其痛心的景象促使我们敦促所有国家批准和实施《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》。

Le chapitre du rapport sur le suivi de la résolution 1460 (2003) du Conseil de sécurité décrit une réalité réellement affligeante.

报告关于安全理事会第1460(2003)号决议的后续行动的一节,叙述了一种确实令人沮丧的现实。

Le nombre de décès et de blessures imputables à ces armes est affligeant, ce qui fait d'elles, de facto, des armes de destruction massive.

常规武器造成的伤亡人数惊人,使其成为事实上的大规模毁灭性武器。

Le tableau est bien sûr plus affligeant dans la bande de Gaza, où le siège paralysant mené par Israël a réussi à placer l'ensemble du territoire au bord de l'effondrement - sur les plans social, économique et médical, et dans tous les autres aspects de la vie.

情况最惨的当然是加沙地带,以色列令人窒息的包围已把整个加沙地带社会、经济、医疗和所有其他生活方面推到崩溃的边缘。

Nous ne voyons pas seulement l'état affligeant d'une communauté lointaine.

我们不仅看到了某个遥远社会的悲惨状况。

La liste de ces situations et de toutes les autres dans lesquelles se pose le problème des réfugiés, dans bien des cas de longue date, est d'une longueur affligeante.

这些难民局势以及其他正在出现的难民局势为数不少,令人不快,其中许多还是拖了很久的。

Les scènes affligeantes que nous ont montrées les médias, dans lesquelles nous avons vu des jeunes, des enfants et des personnes âgées pris dans les feux de la machine de guerre israélienne, qui toucheront certainement l'opinion publique mondiale et inciteront les membres du Conseil de sécurité à prendre une position ferme et responsable contre ceux qui commettent de tels actes.

我们通过新闻媒介看到巴勒斯坦青年、儿童和老人被绞在以色列战争机器内的情景必然使世界舆论哗然,促使安全理事会成员对犯下此种暴行的人采取坚定和负责任的立场。

Il est affligeant de constater que ceux qui ont participé à ces crimes abominables sont également des enfants recrutés par les divers groupes belligérants.

我们痛心地看到,参加这些可恶罪行的人中有一些是各种交战团体征募的儿童。

Il est pour le moins alarmant et réellement affligeant de voir ainsi se déchaîner la violence qui a coûté la vie à plus de 300 personnes, en majorité palestiniennes, qui a fait des milliers de blessés et causé des dégâts matériels importants.

看到暴力实际爆发的方式,至少是令人恐惧的,而且确实是令人悲痛的,它夺去了300多人的生命——主要是巴勒斯坦人,并造成数以千计的人受伤和极大的物质破坏。

Dans certains pays, régions ou villes elle n'est plus en mesure d'offrir aux enfants et aux jeunes un cadre d'apprentissage dans les conditions voulues de sécurité car la criminalité et la violence sont devenues un phénomène de société affligeant.

学校在这方面发挥着重要作用:一些国家、区域或城市不再能够为儿童和青年提供安全可靠的学习环境,因为犯罪行为和暴力活动已经成为可悲的社会特征。

法法词典

affligeant adjectif ( affligeante, affligeants, affligeantes )

  • 1. d'une médiocrité lamentable (soutenu; péjoratif) Synonyme: déplorable

    un résultat affligeant en calcul

  • 2. qui attriste ou consterne (soutenu; péjoratif) Synonyme: navrant

    un spectacle affligeant

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座