词序
更多
查询
词典释义:
rayer
时间: 2023-09-13 05:50:57
TEF/TCF专四
[rεje]

v. t. 1. 画线, 画道儿, 画横格:2. 伤, 擦伤, :3. [](在枪、炮内)制来复线4. 涂去, 去, 圈去; [转]除去, 取消:常见用法

词典释义

v. t.
1. 画线, 画道儿, 画横格:
rayer du papier avec un crayon et une règle 用铅笔和尺在纸上画横格

2. 伤, 擦伤,
rayer un mur en transportant un meuble 运家具时把墙壁擦伤
Le diamant rays le verre. 金刚钻可玻璃。


3. [](在枪、炮内)制来复线
4. 涂去, 去, 圈去; [转]除去, 取消:

Il faut rayer ce mot. 应该圈去这个字。
rayer qn de la liste 从名单上去某人的名字
rayer d'un coup de plume la réalité historique 一笔抹煞历史事实
rayer qch de sa mémoire 把某事忘了
Rayez cela de vos papiers! [俗]这个您同可别指望啦!


常见用法
rayer un mot圈去一个词
rayer qqn d'une liste从名单中删掉某个人的名字

近义、反义、派生词
联想:
  • trait   n.m. 线,线;特点,特征;行为,行动

近义词:
bannir,  barrer,  effacer,  raturer,  érafler,  hachurer,  strier,  biffer,  radier,  retrancher,  sabrer,  zébrer,  égratigner,  ôter,  enlever,  retirer,  supprimer,  exclure,  rejeter,  caviarder
反义词:
immatriculer,  inscrire,  écrire
联想词
effacer 擦去,去掉; enlever 举起,提起; retirer 抽出,拔出; ôter 拿走,拿掉; abîmer 损坏,毁坏; virer 旋转,回转; nettoyer 把……打扫干净,把……弄干净; détruire 坏,毁坏; endommager 损害,损坏; casser 打碎,弄断; supprimer 废除;
当代法汉科技词典
v. t. 【工程术】(在枪、炮内)制来复线

rayer vt来复线制造

短语搭配

vitre rayée有划痕的窗玻璃

toile rayée条子布, 花条布

âme rayée膛线

rayer un mot圈去一个词

une voiture rayée一辆有划痕的汽车

rayer un canon加工枪

rayer de ses tablettes〈转〉不再指望于:

rayer de la carte从地图上抹去

rayer les mentions inutiles把(表格上)无用的项目划去

Rayez cela de vos tablettes.〈转义〉您别指望这个了。把这个忘了吧!

原声例句

A cause de ça, je rayais un par un tout les cadeaux de ma liste parce que je savais que c'était mort !

正因为如此,我清单上的所有礼物一个个划掉,因为我知道它已经不存在了!

[圣诞那些事儿]

Toutes mes lunettes de soleil sont rayées, mais aujourd'hui, elles ont une pochette.

我所有的太阳镜都被刮花,但今天,它们有一个小袋子。

[Le sac des filles]

Les nuages que M. de Villefort avait vus le matin rayer le soleil levant s’étaient dissipés comme par magie, et laissaient luire dans toute sa pureté un des derniers, un des plus doux jours de septembre.

维尔福先生早晨所看见的那些云层都已像耍魔术似地消失了,这是九月里最温和最灿烂的一天。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Tantôt elles figuraient une ombrelle demi-sphérique très lisse, rayée de lignes d’un rouge brun et terminée par douze festons réguliers ; tantôt c’était une corbeille renversée d’où s’échappaient gracieusement de larges feuilles et de longues ramilles rouges.

它们有时看是一把非常光滑的半球形太阳伞,几道红褐色的花边,缀着十二朵规则的小花;有时却是一个翻转的花蓝,花蓝中优美地伸出一些大红叶子和红色的长细枝条。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Et puis bien entendu, tes tampons serviettes cup (rayez la mention inutile) sortent inopinément de ton sac à des moment inopportuns, genre à la caisse quand tu sors ton portefeuille et ohhhhh un tampax ! ! !

当然,你的卫生棉条、卫生巾或卫生杯(酌情删除)会在不恰当的时候从你的包里出来,比如在结账的时候,当你拿出钱包的时候,哦哦哦,卫生棉条!!!

[Topito]

La neige tombait toujours et rayait le gris du ciel.

雪仍在下,把灰色的天划成无数的条条。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Je me suis dit rapidement : Voilà un brave garçon qu’on va rayer.

‘又一个好孩子快要被开除了。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Des pans de montagnes se sont totalement effondrés, rayant des cartes les villages qui y étaient accrochés.

多处山体出现了整片滑坡,很多村庄因此从地图上消失。

[你在哪里?]

Ce voyage de circumnavigation ne produisit donc d’autre résultat que de faire rayer définitivement l’île Tristan du programme des recherches.

因此,这次旅行结果,除了让人们把透利斯探昆雅群岛从寻访计划中删掉外,没有任何收获。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Le soir venu, une barre de nuages raya l’horizon du sud-ouest, symptôme assuré d’un changement de temps. Le Patagon ne pouvait s’y méprendre, et du doigt il indiqua au géographe la zone occidentale du ciel.

傍晚,一片云彩点染着西南面的天边,这是天气要变化的预兆。那巴塔戈尼亚人是不会看错的,他指着西边一带的天空给那地理学家看。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

例句库

Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.

没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记,但是看他软和亲热的态度,又不象冷酷的人。

Règle 3: Donne-lui une 2nde chance Si ton (ta) chéri(e) a fait des erreurs, pèse bien le pour et le contre avant de le (la) rayer définitivement de ta vie.

妒忌是爱情的牵拌,世界上不会有为了要和你在一起而强行离开中学的小孩,那么你就不要在自己与他(她)以前的恋人相比较。

La chemise en popeline rayée, col pointe, ouverture boutons, poches boutonnées fantaisie sur poitrine, applique broderie à la base, manches longues retroussables, motif fantaisie au dos.

条纹衬衫,尖领,纽扣开襟,胸口纽扣口袋,下摆处绣花,袖子可上卷固定,后背花式图案。

Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.

系扣风衣,条纹衬,2个前袋,可调节的腰带。

Rayez cela de vos tablettes.

〈转义〉您别指望这个了。把这个忘了

La chemise rayée, col pointe, manches courtes.

条纹衬衫,尖领,短袖,单排扣前襟。

Il faut rayer ce mot.

应该圈去这个字。

Bureau de contrôle des médicaments, bureau de l’eau, de l’environnement, des assurances… L’administration fonctionne sous des bâches de plastique rayées.

药品控制办公室、水问题办公室、环境问题办公室、保险办公室……行政部门在有划痕的塑料帐篷下办公。

Parfait pour les jours pluvieux ! Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.

雨天的最佳选择!系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的腰带。

Rayez cela de vos papiers.

〈转义〉〈口语〉这个您别指望啦。别信这一套。

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太靠墙,您会把车身刮坏的。

Ce processus a permis au Gouvernement de rayer de ses états de paie les soldats démobilisés ainsi que des unités non existantes, ce qui représente pour le budget de l'État une économie de quelque 70 millions de dollars.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。

Demandons aussi au Conseil de sécurité et au Secrétaire général de s'assurer que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires, sont équitables, transparentes, conformes au droit international et en particulier aux résolutions du Conseil de sécurité.

我们还吁请安全理事会和秘书长确保根据国际法,特别是根据安全理事会各项决议,订立公平、透明的程序,用于将个人和实体列入制裁名单和从名单中除名以及给予人道主义豁免。

Nous demandons aussi au Conseil de sécurité et au Secrétaire général de s'assurer que les procédures pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes sont équitables et transparentes.

我们还吁请安全理事会和秘书长,确保在将个人和实体列入制裁清单以及从清单中除名方面有公平、透明的程序。

En ce qui concerne la décision du Sommet tendant à ce que le Conseil de sécurité améliore le suivi de l'application et de l'effet des sanctions et veille à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires, soient équitables et transparentes, il est entendu que le Conseil déterminera quand et comment il donnera suite à cette demande (ibid., par. 108 et 109).

首脑会议决定,安全理事会应改进对制裁实施情况和效果的监测,并确保订立公正、明确的程序,用于将个人和实体列入制裁名单和从中删除,以及给予人道主义豁免。

S'inscrivant dans le cadre des préoccupations exprimées par le Secrétaire général à la fin du mois d'octobre, l'Australie a dit sa ferme condamnation des propos du Président iranien Ahmadinejad appelant à rayer Israël de la carte.

澳大利亚赞同安南秘书长10月末表达的关切,强烈谴责伊朗总统艾哈迈迪-内贾德号召将以色列从地图上抹去的说法。

Bien que l'expression ait été rayée du lexique traditionnel des instruments de politique générale, les politiques industrielles stratégiques ont un rôle fondamental à jouer à cet égard.

因此,虽然战略性工业政策这一术语已经从传统的政策词汇中删除掉,但这一术语在这方面起着关键的作用。

Il a déclaré que le projet de visite aux Bermudes en vue d'examiner les initiatives visant à rayer le territoire de la liste des territoires non autonomes était sans doute l'initiative la plus positive qui ait été prise récemment.

他指出,最近最肯定的发展可能是建议访问百慕大以考虑该领土走向除名的问题。

Les îles Caïmanes ne seront pas rayées de la liste des territoires non autonomes aussi longtemps que l'on n'aura pas déterminé, sur la base d'une large discussion, qu'elles sont parvenues à une autodétermination définitive et complète.

在通过广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。

法语百科

Maud Rayer : actrice française Pierre Rayer (1793-1867) : médecin français du XIX siècle

法法词典

rayer verbe transitif

  • 1. supprimer d'un trait Synonyme: barrer

    rayer la mention inutile • rayer un village de la carte • être rayé du nombre des vivants

  • 2. endommager par des éraflures

    tu as rayé mon disque

  • 3. traverser en formant des bandes parallèles contrastées

    les éclairs rayaient le ciel

  • 4. marquer de lignes parallèles

    rayer une feuille de papier

  • 5. sciences de la terre : en minéralogie être assez dur pour marquer

    le diamant raye le verre

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头