词序
更多
查询
词典释义:
pardonner
时间: 2023-08-14 10:04:49
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[pardɔne]

原谅,宽恕

词典释义


v. t. dir.
1. 谅, 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕他人的冒犯
pardonner qch à qn 谅某人的某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请谅我突然闯里来。


2. 嫉妒, 眼红:
pardonner à qn ses succès 对某人的成功嫉妒

v. t. indir.
(+ à) 谅(某人), 宽恕(某人):
Il cherche à se faire pardonner. 他设法让人谅他。
Il pardonne facilement. 他为人很宽厚。


v. i.
饶恕[一般用否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错误


se pardonner. v. pr.
1. 被谅, 被宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错误是谅的。

2. 谅自己, 饶恕自己:
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永远谅自己的!

3. 相互谅, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner得
pardonner une infidélité宽恕一个忠的行为
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您
pardonner qqch à qqn谅某人的某事
il lui a pardonné ses maladresses他谅了他的笨手笨脚
pardonner (à) qqn谅某人
je lui ai pardonné我谅他了

近义、反义、派生词
助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

  • pardon   n.m. 谅,饶恕,宽恕

用法:
  • pardonner qch à qn 谅某人某事
  • pardonner à qn de + inf. 谅某人做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser 为……辩解; repentir 悔恨,内疚; pardon 谅,饶恕,宽恕; punir 惩处,惩办; venger 报复; souffrir 忍受,遭受; consoler 安慰,慰问; accepter 接受,领受; réconcilier 调停,调解; rattraper 重新逮住,重新捉住; culpabiliser 有罪;
短语搭配

Il cherche à se faire pardonner.他设法让人原谅他。

Vous êtes tout pardonné.没关系, 您完全可以得到原谅。

erreur qui ne pardonne pas〈口语〉无法挽回的错误

maladie qui ne pardonne pas不治之症

Il a bien des erreurs à se faire pardonner.他有很多不端行为,该为此求得原谅。

Faute avouée est à moitié pardonnée.〈谚语〉承认错误就得到了一半的宽恕。

Je ne me le pardonnerai jamais!这件事我永远不会原谅自己的!

 tant faire que de pardonner, il vaut mieux ne pas pardonner à moitié.既然应该原谅,最好全部、彻底。

Il nous a fait une cochonnerie qui ne se pardonne pas.他对我们使了坏,我们饶不了他。

Je vous prie de me pardonner, si...请您原谅我, 如果…

原声例句

Oui, mon ami, je suis malade, et d’une de ces maladies qui ne pardonnent pas; mais l’intérêt que vous voulez bien prendre encore à moi diminue beaucoup ce que je souffre.

是的,我的朋友,我病了,而且是不治之症。但是您还是这样关心我,这就大大地减轻了我的痛苦。

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Pardonne moi. S'il te plaît. Pardonne moi.

原谅我。请你。原谅我。

[Extra French]

Je...je sais que tu ne me pardonneras jamais.

我...我知道你不原谅我的。

[疯狂动物城精彩片段节选]

Moi non plus, je ne me pardonnerais pas.

我也是,我也不原谅我自己。

[疯狂动物城精彩片段节选]

Mais ça, il faudra me le pardonner.

这就得请大家原谅我了。

[小王子 Le petit prince]

Je voudrais parler à mon fils, seul à seul, j’ose croire, que vous me le pardonnerez, mes seigneurs?

我想和我儿子单独谈谈,希望各位领主们能理解一下?

[《权力的游戏》法语版片段]

J'ai une idée pour me faire pardonner.

我知道怎么样求得你的原谅了。

[可爱法语动画DIDOU]

Mais... C'est pas grave car on arrive, il fait 29 degrés, du coup on pardonne tout.

但是,这没关系,因为现在29度,一切都可以被原谅了!

[法国青年Cyprien吐槽集]

Je vous prie de me pardonner. Je regrette beaucoup d'avoir commis cette faute !

原谅。我后悔犯了这个错误!

[即学即用法语会话]

Donc ça en fait, on va l'utiliser quand on veut être pardonné, quand on veut réparer un tort qu'on a fait en fait à quelqu'un, par exemple : Excuse-moi d'avoir cassé ta poupée !

这个其实是我们用在当我们想要请求原谅的时候,当我们想要改正错误的时候 例如:抱歉用坏了你的玩偶!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

例句库

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于版面的原因,所以我们不能对产品作一一介绍,见谅

Hey, après tout, certaines choses que je ne sais pas, mais je ne veux pas le savoir, nous ne pouvons que prier le pardonner!!!

哎,有些事情我终究还是不懂,但我也不想懂,所以只能祈求原谅了!!!

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,她永远不原谅他了。

Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!

"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原谅你了!"

Comme, de comprendre les uns les autres, s'il ya des conflits entre nous, pardonner les uns les autres, parce que nous sommes de bons amis.

喜欢,理解对方,如果我们之间有矛盾,原谅对方,因为我们是好朋友.

Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.

原谅法国人吧,他们根本不知道他们在做什么。

Elle pensait qu'il ne lui pardonnait jamais.

她想他从未原谅她。

Mon Seigneur, vous ne pouvez pas me pardonner pour la trahison. Je ne peux pas vous baiser, mon Seigneur.

我的主,无法原谅我的背叛.无法吻你,我的主.

Il pardonne facilement.

他为人很宽厚。

Pardonne-moi mes conseils, Annette cherie: ils ne te feront peut-être pas plaisir.

原谅,我的忠告可能引起你的不快。

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于他年纪大, 我原谅他。

Je suis désolé, j'ai eu tort, pardonnez-moi. Chers. Je t'aime!

对不起,我错了,原谅我。亲爱的。我爱你!

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也原谅他了。

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就原谅他一次。

Pardonnez-moi de vous déranger .

原谅我打扰您。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我原谅您。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错误是不能原谅的。

Il cherche à se faire pardonner.

他设法让人原谅他。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错误是不能原谅的。

法语百科

Rembrandt - Le Retour du Fils Prodigue (vers 1668).

Le pardon est le résultat de l'acte de pardonner, la rémission d'une faute. C'est tenir une offense, une faute, pour nulle (et/ou l'excuser) et renoncer à en tirer vengeance.

Point de vue religieux

Christianisme

Pardon Au sens biblique du terme, en général, pardonner signifie une des deux choses suivantes :

Quand il pardonne aux hommes, Dieu annule ou écarte le châtiment requis pour le péché ;

Lorsqu'ils se pardonnent, les hommes se traitent avec un amour chrétien et n'ont plus de mauvais sentiments à l'égard de ceux qui les ont offensés (Mt 5, 43–45 ; 6, 12–15 ; Lc 17, 3–4).

Le pardon est très important dans le christianisme, mais est toujours mis au service du bien spirituel de la personne. Dans l'évangile, on voit souvent le Christ pardonner les péchés (Lc 7. 36-50). Il ne condamne pas la femme surprise en flagrant délit d'adultère en affirmant « que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre » (Jn 8. 3-11). Il s'exprime de manière imagée comme dans la parabole du fils prodigue (Lc 15. 11-32), qui est pardonné après son repentir. Jésus recommande à Pierre de pardonner jusqu'à 77 fois à celui qui se repent (ou 70 fois sept fois, selon la traduction — Mt 18. 21-22). Souvent, Jésus guérit des infirmes et remet les péchés par la même occasion (Mt 9. 1-8).

Le pardon fait partie de la prière du Notre Père (« Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés »), que Jésus a transmise aux hommes (Lc 11, 1-4, Mt 6, 9-13).

Il fait également partie de la profession de foi catholique, le credo :

« Je crois à la rémission des péchés » (symbole des Apôtres), « Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés » (symbole de Nicée-Constantinople).

Le Christ a conféré aux apôtres le pouvoir divin de pardonner les péchés : « Recevez l'Esprit Saint. Ceux à qui vous remettrez les péchés, ils leur seront remis ; ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus » (Jn 20, 22-23).

Dieu a lié le pardon des péchés à la foi et au baptême :

« Allez par le monde entier, proclamez la Bonne Nouvelle à toute la création. Celui qui croira et sera baptisé sera sauvé » (Mc, 16, 15-16).

Le baptême est le premier et principal sacrement du pardon des péchés parce qu'il unit les chrétiens au Christ mort pour les péchés des chrétiens, ressuscité pour leur justification (Rm 4, 25).

Le Christ après sa résurrection a envoyé ses apôtres « annoncer à toutes les nations le repentir en son nom en vue de la rémission des péchés » (Lc 24, 47). Ainsi, « l'Église a reçu les clés du Royaume des cieux, afin que se fasse en elle la rémission des péchés par le sang du Christ et l'action du Saint-Esprit. C'est dans cette Église que l'âme revit, elle qui était morte par les péchés, afin de vivre avec le Christ, dont la grâce nous a sauvés ».

Vu sous cet angle, le pardon est universel, et pratiquement tous les péchés peuvent être pardonnés. Cependant, le blasphème contre l'Esprit Saint n'est pas pardonné par Dieu : « Mais si quelqu'un blasphème contre l'Esprit Saint, cela ne lui sera pas pardonné » (Lc 12, 8-12). Cette phrase exprime simplement que celui qui refuse le pardon (c'est l'Esprit Saint qui inspire l'esprit de pardon) ne peut évidemment être pardonné.

La correction fraternelle (Mt 18, 15-20) est un moyen de parvenir à un pardon des péchés.

Pour les catholiques, les orthodoxes et les anglicans, le sacrement de pénitence et de réconciliation permet de se faire pardonner les péchés par Dieu, par l'intermédiaire du prêtre.

Toute la société chrétienne, avec notamment l'abolition de la peine de mort, est dans la lignée de cette morale.

Point de vue philosophique

« Peut-on parler du pardon en philosophe ou faut-il abandonner cette notion au registre religieux ». Depuis quelques décennies, des philosophes (Henri Bergson , Hannah Arendt, Vladimir Jankélévitch, Paul Ricœur ) s'efforcent d'acclimater la notion de pardon dans l'espace particulier de la philosophie, mais sans jamais l'abstraire de son lieu religieux de naissance

Point de vue social

Le pardon n'est pas seulement, pour le chrétien, l'obéissance à son Seigneur, mais pour quiconque aussi source de salut. Selon l'expérience clinique de trente ans du psychologue et professeur de psychologie américain Robert Enright et de ses collaborateurs, le pardon, qui est désormais un instrument de travail clinique validé par les études, et capable de réduire les différents malaises qui affligent l'homme spécialement dans la société moderne, peut servir aussi au bien-être physique, mental et émotif. Pas seulement : celui qui est capable de le pratiquer augmente même l'estime de soi et l'espoir pour le futur, dans le travail et dans la communauté.

Le pardon est par certains considéré comme un acte émotionnel ayant un intérêt purement personnel. En effet pardonner aiderait à vivre mieux : qui peut être heureux avec un sentiment de rancœur ?

Un exemple dans l'Histoire : l'Afrique du Sud

Le pardon a joué un grand rôle dans le processus de réconciliation entre les Noirs et les Blancs qui a suivi la fin de l'apartheid en Afrique du Sud. Les uns et les autres devaient pardonner les violences commises. Le pardon a été possible grâce à la mise en place d'une Commission de la vérité et de réconciliation, afin de reconstruire les liens sociaux qui avaient été coupés dans ces périodes troubles. L'archevêque anglican M Desmond Tutu, prix Nobel de la paix, et auteur d'une théologie de la réconciliation s'appuyant notamment sur le concept africain d'ubuntu, y a joué un rôle de tout premier plan, puisqu'il a été président de cette commission.

法法词典

pardonner verbe transitif

  • 1. excuser (une faute ou une offense)

    pardonnez ma méprise

  • 2. excuser (la faute ou l'offense commise par quelqu'un)

    il lui pardonne tout

  • 3. accepter de considérer (quelqu'un qui commet ou a commis une faute ou ce qui pourrait être considéré comme tel) avec indulgence

    pardonnez-moi l'expression

  • 4. considérer (une faute, ou ce qui pourrait être jugé comme tel) avec indulgence

    pardonnez mon retard

pardonner verbe transitif indirect

  • 1. accepter de ne pas tenir rigueur (à quelqu'un) d'une faute ou de ce qui pourrait être considéré comme tel

    pardonne-moi

pardonner verbe intransitif

  • 1. accorder le pardon

    il a toujours su pardonner

faute avouée est à moitié pardonnée locution proverbiale

  • 1. la faute reconnue avec franchise par son auteur est en partie excusée

    ne mens pas, car faute avouée est à moitié pardonnée

ne pas pardonner locution verbale

  • 1. entraîner la mort ou d'irrémédiables conséquences

    c'est une maladie qui ne pardonne pas

se pardonner verbe pronominal de sens passif

  • 1. être excusable

    c'est une erreur qui ne se pardonne pas

se pardonner verbe pronominal réciproque

  • 1. s'accorder mutuellement le pardon

    elles ne se sont jamais pardonné

se pardonner verbe pronominal réfléchi

  • 1. se trouver des excuses et s'accorder le pardon

    je ne me le pardonnerai jamais

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕