Mais votre tâche essentielle consistera à encadrer et coordonner l'ensemble du personnel de réception, il y a neuf personnes fixes et quelques extras.
但您主要的工作在于带领指导并调配接待部的所有人员,共有9个固定员工和一些临时工。
[Alter Ego 4 (B2)]
Nous nous coordonnerons sur ce point avec nos voisins européens.
在这一点上,我们将与我们的欧洲邻国进行协调。
[法国总统马克龙演讲]
Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.
我们必须联合力量、协调反应、通力合作。
[2020年度最热精选]
Le malade a, par exemple, du mal à coordonner ses mouvements, à marcher ou à écrire.
比如,患者会难以协调他的动作,难以行走或书写。
[un jour une question 每日一问]
Pour coordonner cette immense tâche, l'établissement public chargé de la conservation et de la restauration de la cathédrale Notre-Dame de Paris est créé.
为了协调这项艰巨的任务,负责保护和修复巴黎圣母院的公共机构应运而生。
[精彩视频短片合集]
En coordonnant leurs attaques, plusieurs petits vélociraptors auraient eu plus de chance de vaincre un Protocératops bien plus gros qu'eux.
通过合作进攻,许多小迅猛龙就更有可能战胜体型比它们庞大的多的原角龙。
[动物世界]
On s'intéresse à tous les processus de transmission de l'information et les processus par lesquels les animaux vont coordonner leurs actions pour réaliser différents types de tâches comme par exemple les déplacements collectifs.
我们对所有的信息传输过程和动物通过协调它们的行动以执行不同类型的任务,如集体运动的过程感兴趣。
[聆听自然]
Comment les individus interagissent-ils ensuite au sein de groupes afin de coordonner leurs mouvements et quels types d'information utilisent-ils pour cela ?
那么,个体如何在群体内互动以协调他们的行动以及他们为此使用什么类型的信息?
[聆听自然]
Nous poursuivrons le développement coordonné de la zone Beijing-Tianjin-Hebei, la construction de la région de la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao et le développement intégré du delta du Changjiang.
深入推进京津冀协同发展,粤港澳大湾区建设、长三角一体化发展。
[第十三届全国人大政府工作报告]
On ne l'a pas encore enlevé Non mais il faut être organisé les gars enfin coordonnés allez, continue !
我们还没有绑架他。不,但我们必须要有组织,伙计们,最后的合作,继续!
[Les Parodie Bros]
Suivre les nouveaux Concessionnaires et Agents jusqu’à la date effective du lancement, coordonner les activités internes jusqu’à la nomination du point de vente.
跟踪新开发的经销商直到其经营活动的有效实施,协调内部活动直到网点被正式命名。
Coordonnez votrevaisselle avecvos fleurs. Et n'hésitez pas, optez pour des coloris tranchés, voire à l'opposé de votre service de table.
想到了么,吧一些漂亮的盆盆罐罐利用起来,每一层都放上颜色相宜的花,放在餐桌上,吃饭的时候一定有好心情。
"Or, c'est une maladie grave nécessitant traitement et suivi psychiatrique adaptés et mieux coordonnés", précise le docteur Olivier Drevon, président de l'Union nationale des Cliniques psychiatriques.
“然而,这是一项严重的疾病,需要正式治疗以及合适配套的病理跟踪治疗,” 国家精神病诊所联合会主席Olivier Drevon医生说道。
La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!
公司的经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、群策群力、奋发向上、迎接挑战!
Ces plans et services doivent être intégrés et coordonnés aux plans des sites entourés par la zone publique.
这些规划和服务需要与环绕该公共区域的景观计划进行配合和协调。
L'entreprise est résolument engagée dans le réseau de communication et de gestion d'entreprise qui a coordonné l'avant-garde de la plus excitante des zones à ouvrir.
公司致力于在网络通信和企业协同管理系统这个最前沿、最让人兴奋的领域开拓。
Ils doivent par ailleurs soutenir fermement le G20 dans la coopération économique internationale et coordonner la politique macro-économique globale.
他们必须另外坚决支持G20在国际经济合作中,协调全球的宏观经济政策切。
La capacité à coordonner.Il nous a permis de devenir la logistique des organisateurs de la logistique complète.Coordination.Organization et de contrôle.
他使我们成为物流的组织者来完成物流的计划.协调.组织和控制。
C’est donc lui qui coordonne le mouvement et gère les relations avec la préfecture de police?
所以也是他负责活动沟通并处理与警察局的关系。”
Facile à coordonner ! La chemise fines rayures, col italien, manches longues boutonnées, ouverture boutons.
搭配容易又方便!细条纹衬衫,意大利领,长袖,纽扣开襟。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前部,有一个协调这两个活动的区域也在活跃。
On le veut dans plusieurs coloris pour le coordonner à toutes nos tenues ! Le legging stretch uni, taille élastique.
多种颜色选择用来搭配你的所有装扮!单色打底裤,腰部松紧带。
Coordonné mode et tout confort !
时尚又舒适!
Appartenant à la société de véhicules, 20, 100 plug-in de véhicules, de coordonner véhicule près de 1000.
公司自有车辆20部,外挂车辆100部,可协调车辆近1000部。
Elle coordonne la réalisation d’une brochure de douze pages en couleurs qui sera distribuée samedi aux participants.
她协调制作了一本12页的彩色小册子,周六发放给参与者。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我们一直自由化我们的资本却没有协调我们的财政政策,我们的劳动力市场,我们的税收政策,等等。
D'importation et d'exportation dans le secteur immobilier, achats d'actions, de coordonner un éventail de fabricants d'importation et d'exportation des commandes.
进出口、房地产贸易、库存采购、协调各种厂家的进出口订单。
Nous avons plus de précision les importations de machines-outils CNC, et de coordonner des machines à mesurer.
我们公司拥有多台进口精密数控加工中心,和三坐标测量机。
Une saisie de détection: les États-Unis CIMCORE portables fabriqués coordonner souple, la précision de détection de 0.005mm, haute précision de mesure matériel saisi a été un gage de qualité!
采用美国CIMCORE公司制造的便携式柔性三坐标,检测精度为0.005mm,高精度的测量设备是检具质量的保证!
En matière lutte contre le blanchiment d'argent, l'ONUDC aura pour objectifs de coordonner et de fournir des conseils concrets relatifs à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme; de renforcer les compétences opérationnelles dans les États Membres par la formation (notamment par ordinateur), les conseils et l'appui aux praticiens du secteur financier, des services de détection et de répression, des tribunaux et des services de renseignement financier ainsi que les responsables de la réglementation financière.
毒品和犯罪问题办事处在其反洗钱行动中的目标包括:协调并提供与打击洗钱和资助恐怖主义有关的大量咨询;通过向金融部门从业人员、执法人员、检察官和法官、金融情报机构和金融监管人员提供培训(包括电脑化培训)、咨询和支助,加强会员国的国家业务能力。