C'est le cas de orthographe, alphabet euphorique, philosophie et encore tellement d'autres.
这就是拼写的情况,alphabet,euphorique, philosophie,还有很多其他单词。
[French mornings with Elisa]
Lorsque tu es sorti de mon bureau, tu étais épuisé, taché de sang, mais euphorique.
我让你走开了,当时你血迹斑斑,疲惫不堪,却很开心很兴奋。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.
经过两年欣欣向荣的市场行情,法国房地产市场的发展速度正在放缓。
[法语悦读外刊 · 第七期]
24 heures après, ses collègues sont encore euphoriques.
-24 小时后,他的同事们仍然欣喜若狂。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Tellement euphoriques qu'ils oublient que le match n'est pas fini.
- 如此欣快以至于他们忘记了游戏还没有结束。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
C'est-à-dire que les processus économiques au fond disparaissent pour laisser place à une espèce de mythe qui est la représentation d'un état euphorique généralisé, d'une possibilité pour tous de satisfaire leurs besoins.
[Un podcast, une œuvre]
Après deux années euphoriques, nous constatons un retour à la normale.
[法语悦读外刊 · 第七期]
Viens, Harry, ils vont donner tes notes… Jamais Harry n'aurait pu croire, une heure auparavant, qu'il se sentirait aussi euphorique en cet instant.
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)]
Des manifestants brésiliens euphoriques occupent le Sénat fédéral et chantent l'hymne national.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
On passe un bon moment, on est un peu euphorique.
[Hugo Cotton]
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现了利用每周可用的10场会期中的7场的运行速度,大量有关我们的核心主题的实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋的时期。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长的特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期的GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令人欣快的致幻作用,特别是在舞厅音乐文化(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂的地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭的前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣快的气氛中于去年获得通过,各成员国对联合国的未来工作持有高度期待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实的国家和国际政治中也看到这些挑战——这种政治是在戏剧性的单纯和简化框架内运作的,所以其昂奋的仓促不会顾及其影响。