Ça va euh là en fait ça va être la base pour l'entremet chocolat.
它实际上将成为巧克力甜点的基础。
[谁是下一任糕点大师?]
Commence lui aussi le montage de son entremet.
他也开始组装他的企业。
[谁是下一任糕点大师?]
Il démoule son entremet qui sort de la cellule de refroidissement pour se lancer dans sa partie préférée, la création du décor final, celle qui fera vraiment la différence.
他拆开了从冷却室出来的甜点的模具,开始了他最喜欢的部分,即最终套装的创作,真正会有所作为的那一套。
[谁是下一任糕点大师?]
Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人之间进行调解。
À l'heure actuelle, la Commission s'attache surtout à contrôler l'application du Code de conduite des partis politiques, à s'entremettre dans les différends entre les acteurs politiques, à sensibiliser les chefs coutumiers suprêmes à leur rôle pour ce qui est d'assurer la crédibilité des élections et à collaborer avec les partis politiques afin de les encourager à promouvoir la participation des femmes aux élections.
目前,委员会正在集中监测《政党行为守则》的执行情况,调解政治行为者之间的争端,使最高酋长了解他们在确保选举公信力以及与各政党合作鼓励它们促进妇女参加选举方面的作用。
Quelques semaines de répit dans des combats ont souvent été mises à profit pour engager des interventions urgentes, neutres, équilibrées, de nature humanitaire ou pour permettre à des émissaires de s'entremettre pour tenter de trouver, avec les belligérants eux-mêmes, des solutions à leur différend.
仅仅几个星期的休战经常被用来开始中立的、均衡的人道主义介入,以使特使能够会见交战者,以努力找到解决其争端的方法。