On a en effet observé des performances significativement meilleures avec le mode clair, notamment pour ce qui concerne la rapidité de lecture.
实际上,我们看到光亮模式的表现明显更好,尤其是在快读方面。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et toutes ces petites améliorations, beaucoup de petites améliorations, forment, au bout d'une semaine, deux semaines, quatre semaines, un mois, trois mois, six mois, etc. , forment vraiment beaucoup de petites améliorations qui augmentent significativement votre niveau.
这些小改善一周、两周、四周,一个月、三个月、六个月后就会大大提高你的水平。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Par exemple, quand le chômage monte en flèche, un 1er ministre peut annoncer avec aplomb : « Le chômage commence à baisser significativement. »
比如,当失业率飙升时,总理可能会自信地宣布,“失业率开始大幅下降。”
[德法文化大不同]
Notre objectif à terme est simple : réduire très fortement les contaminations – de 40 0000 contaminations par jour à 5000, ralentir significativement le rythme des entrées à l'hôpital et en réanimation.
我们的长期目标很简单:非常有力地减少污染——从每天40,000次污染减少到5,000次,以大大减缓入院和重症监护的速度。
[法国总统马克龙演讲]
Plus de la moitié des patients qui font le programme MBSR voient leurs symptômes anxieux ou dépressifs s'améliorer significativement.
超过一半参加 MBSR 计划的患者看到他们的焦虑或抑郁症状显着改善。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Selon Aby Diallo, le nombre de plaintes déposées aurait significativement augmenté depuis 2020.
根据Aby Diallo的说法,自2020年以来,提交的投诉数量显着增加。
[TV5每周精选(视频版)2021年合集]
Kong Zhi, employé des douanes de Guangzhou, a déclaré qu'ils avaient créé un guichet pour les trains Chine-Europe et amélioré significativement l'efficacité du dédouanement.
广州海关员工孔志表示,他们已经为中欧列车创建了售票处,并大大提高了清关效率。
[CRI法语听力]
En outre, le lâcher en altitude améliore significativement la dispersion des moustiques.
此外,在高空释放可显着改善蚊子的传播。
[科技生活]
Le taux de chômage en août a diminué significativement, le gouvernement réaffirme son objectif en matière d'emploi.
法国:8月份失业率大幅下降,政府重申其就业目标。
[CRI法语听力 2013年9月合集]
Il est impératif de renforcer significativement la coopération internationale pour faire face aux défis communs tels que les retombées économiques mondiales, a déclaré jeudi la directrice générale du Fonds monétaire international (FMI), Christine Lagarde.
国际货币基金组织(IMF)总裁克里斯蒂娜拉加德周四表示,必须大力加强国际合作以应对全球经济影响等共同挑战。
[CRI法语听力 2015年10月合集]
Après l'essai, la poésie du vin de glace Gaudi indicateurs sont à la norme légale du vin chinois, dont les principaux indices ont été significativement plus efficace que les normes nationales.
经检测,高迪诗冰酒各项指标均达到中国葡萄酒法定标准,其中各项主要指标均大大优于国家标准。
Nous avons pu vérifier depuis hier qu'il existe un élan très positif pour progresser significativement dans les diverses questions liées au financement du développement.
从昨天起,我们能够确定在于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常积极的势头。
Les préparatifs font partie intégrante de l'étude et visent, d'une part, à obtenir des États Membres, des organisations non gouvernementales, des organismes des Nations Unies et d'autres parties prenantes qu'ils contribuent significativement à cette étude et, d'autre part, à s'assurer que les expériences et connaissances actuelles en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes y trouveront place.
准备过程是研究不可缺少的一部分,目的是确保会员国、非政府组织、联合国系统的实体和其他利益有关者作出有意义的贡献,并确保打击对妇女的暴力行为的现有经验和知识能够体现在研究中。
La géographie des conflits met significativement en exergue l'Afrique et le Proche-Orient.
冲突的地点集中在非洲和中东。
Oui, 10 ans après la signature des Accords de paix, le processus de réconciliation entre les trois peuples constitutifs a significativement progressé.
在和平协定签署十年后,三个有关族裔之间的关系已大有改善。
Le Comité consultatif est convaincu que le Comité des commissaires aux comptes peut significativement contribuer à une meilleure compréhension de la manière dont l'utilisation et la configuration du compte d'appui ont évolué à ce jour et évolueront à l'avenir, que ce soit à la hausse ou à la baisse.
委员会认为,审计委员会可以为进一步分析支助账户如何演变到目前的实施方式和构造及如何进一步演变,或是成长或是缩减,作出基本贡献。
L'assistance médicale lors de l'accouchement varie significativement avec le milieu de résidence et le niveau d'instruction.
是否由医务人员接生,这在很大程度上与产妇的居住地区和文化程度有关。
L'adoption de mesures de confiance, par l'entremise de l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires, peut contribuer significativement à cet objectif.
通过建立无核武器区采取建立信任措施,能够大大有助于实现这一目标。
Le Gouvernement indien a significativement réduit le nombre de cas d'abandon scolaire en appliquant différentes mesures.
印度政府已借助多项计划大大减少了辍学的情况。
Nous estimons que la mise en œuvre de l'Initiative renforcera et complétera significativement les travaux en la matière de l'AIEA, qui dispose du statut d'observateur de l'Initiative.
我们认为,《倡议》的实施显著加强并扩展了原子能机构的工作,而该机构享有《倡议》的观察员地位。
Nous espérons que les nouveaux thèmes de discussion nous permettront de contribuer significativement à la réalisation des progrès auxquels nous aspirons tous.
我们希望,需要讨论的新专题将使我们得以为取得我们大家所希望的进展作出重大贡献。
Des résultats en matière de santé significativement inférieurs à la moyenne ont en effet été observés dans certains domaines.
在工业部门中观察到的结果比平均保健成果要低许多。
Nous appelons la communauté internationale à envisager des actions concertées pour prévenir l'utilisation d'enfants dans des guerres et pour y mettre fin, et pour contribuer à leur récupération en tant que membres d'une génération future qui sera appelée à contribuer significativement au développement.
我们呼吁国际社会采取一致行动,防止和制止在武装冲突中使用儿童,协助受影响儿童复原,他们本来应该是积极促进发展的下一代人。
Un certain nombre d'autres postes dans la magistrature sont occupés par des femmes, et il est supposé que leur nombre va augmenter significativement à l'avenir.
司法部门的许多其他职位由妇女担任,预计在不远的将来这一数字还会增加。
Parallèlement, le nombre de classements sans suite baisse significativement.
同时,不了了之的立案案件数目大幅下降。
La MANUA a significativement renforcé sa présence sur le terrain au cours des derniers mois. Nous l'encourageons à continuer son extension géographique, en fonction des considérations de sécurité bien entendu.
过去数月以来,联阿援助团在阿富汗的存在得到显著加强,我们欢迎该存在的期限延长,同时也注意到某些安全关切。
De telles mesures permettraient de renforcer significativement le système du TNP et de nous rapprocher d'un monde exempt d'armes nucléaires.
这些步骤将极大地加强《不扩散条约》体系并使我们更加接近于建立无核武器世界。
Soyez assurés que la France et l'Union européenne, qui est un partenaire essentiel pour Haïti, y participeront avec la volonté réaffirmée de s'engager significativement et de le faire dans la durée.
国家社会尽可放心,法国和欧洲联盟作为海地的关键伙伴,将本着大力参与的新决心参加该会议,而且将长期这样做。
À mesure que la technologie s'installe sur le marché, les bénéfices tirés des économies d'échelle et de l'expérience contribuent à diminuer significativement les coûts.
随着技术在市场上日趋成熟,规模经济和学习经验的效益就会显现,可以帮助大大降低成本。
Sur le plan judiciaire, en second lieu, force est de relever que la cour d'appel, au travers de ses attributions de contrôle et de discipline, contribue significativement, aux côtés du Directeur des services judiciaires et du Procureur général, à garantir au justiciable, le respect, par l'institution de justice, non seulement de la loi mais aussi de la déontologie qui lui est indispensable.
其次,在司法方面,不得不指出,上诉法院通过其在监督和纪律方面的职责,与法律事务局长和总检察长一起,对通过司法机构确保诉讼当事人不仅尊重法律,而且尊重不可或缺的伦理作出了重大贡献。