词序
更多
查询
词典释义:
rattraper
时间: 2023-08-10 23:53:31
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[ratrape]

追上,弥补,重新逮住

词典释义


v. t.
1. 重新逮住; 重新抓住; 重新住(即将掉下的东西):
rattraper un prisonnier qui s'est évadé 重新逮住一个逃犯
rattraper ses lunettes 抓住要掉下的眼镜
rattraper une maille 把漏掉的一针挑起
rattraper la balle
On ne m'y rattrapera plus. [转]我可不再上当了。 我可不再干这样事了。


2. 追上, 赶上:
Allez devant, je vous rattraperai. 你先走, 我会赶上你的。
Cet enfant a si bien travaillé depuis sa malade qu'il a rattrapé ses camarades.
这孩子病后很努力, 因此功课赶上了同学。


3. 弥补; 捞回, 赢回; 挽回:
rattraper le temps perdu 弥补时间上的损失

4. 缩小; 校正; 消除:
rattraper le jeu d'un roulement 消除轴承的空隙

se rattraper v. pr.
1. 抓住, 攀住:
rattraper se rattraper à une branche 抓住一根树枝

2. 赶上去:
essayer de se rattraper pendant les vacances 力图在假期里把功课赶上去

3. 弥补回; 捞回; 补上; 挽回过
se rattraper en travaillant davantage 加紧工作以弥补 损失的时间


常见用法
rattraper le temps perdu 弥补失去的时光
rattraper un retard 弥补迟到
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上

近义、反义、派生词
联想:
  • lâcher   v.t. 放松,松开;放掉;脱口说出;丢掉;放弃

近义词:
atteindre,  attraper,  reprendre,  ressaisir,  ratteindre,  réparer,  replâtrer,  regagner,  retrouver,  racheter,  repêcher,  compenser,  ravoir,  récupérer,  rejoindre,  accrocher,  agripper,  se cramponner,  se raccrocher,  se retenir

se rattraper: s'accrocher,  s'agripper,  se cramponner,  se raccrocher,  se reprendre,  se ressaisir,  prendre sa revanche,  se dédommager,  racheter,  retenir,  réhabiliter,  raccrocher,  agripper,  

联想词
finir 完成,结束; compenser 补偿,赔偿,弥补; terminer 结束; doubler 重复,使增加一倍; retard 延误,耽搁; corriger 改正,纠正; pardonner 恕,宽恕; faire 做出,创造,制造; tenter 试图,尝试; récupérer 收回,取回; filer 缓慢流动,松出;
短语搭配

Allez devant, je vous rattraperai.您先走, 我会赶上您的。

Mon regard qui le rattrapait (Proust).我的目光捉住了他。(普鲁斯特)

rattraper qn扶住某人(以防跌倒)

rattraper qch扶住某物

essayer de se rattraper pendant les vacances力图在假期里把功课赶上去

Nous avons un grand retard que je ne suis même pas sûr de rattraper (Duhamel).我们耽误得太久了,我没有把握能不能补回来。(杜阿梅尔)

Il piochait vite son programme...dans l'espoir de se rattraper (Aragon).为了能够赶上来…他的计划进展很快。(阿拉贡)

rattraper ses lunettes抓住要掉下来的眼镜

rattraper la balle接球

rattraper une maille把漏掉的一针挑起来

原声例句

Si elle n’avait pas eu un commencement de grossesse, jamais ils ne l’auraient rattrapée.

要不是大母兔怀了崽,他们永远也不到它的。

[萌芽 Germinal]

Quand il a entendu ça, Alceste, ça lui a donné un drôle de courage et il s'est mis à courir tellement vite, que je n'arrivais pas à le rattraper.

亚斯特听到这些,好像给他带来了极大的勇气,他跑的飞快,我都差点不上他。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

T'en fais pas, m'a dit Joachim, je prends le vélo et je rattrape l'auto! »

“别担心,”若阿希姆说,“我骑车去那辆汽车!”。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

J'ai pensé que le petit chien serait content de trouver un ami et j'ai eu du mal à le rattraper.

我想小狗肯定很想有个朋友, 就费了很大劲把它捉住了。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Mais heureusement, ils ont réussi à me rattraper quelques mètres plus loin avant que je me noie.

但幸运的是,在我淹死之前,他们成功在几米远的地方抓住了我。

[innerFrench]

Ce n'est pas un ballon à rattraper avec la tête Trotro!

这可不是一个头顶球,托托!

[Trotro 小驴托托]

Vite, il faut que je la rattrape avant l'arrivée.

快点,我得在她达到之前赶上

[Trotro 小驴托托]

Tu ne peux pas me rattraper.

你追不上我。

[Trotro 小驴托托]

Et c'était comme si tout le monde attendait que les autres rattrapent leur retard.

而且就像每个人都在等着别人赶上自己。

[美丽那点事儿]

Et je viens surtout rattraper, on n'a jamais la bouche symétrique.

而我刚刚在一下,因为我们永远不会有一张对称的嘴。

[美丽那点事儿]

例句库

Malgré ces réalisations importantes, nous sommes conscients en gardant l'esprit lucide vis-à-vis des difficultés à surmonter et de l'écart à rattraper.

我们取得了非凡的成就,但也必须清醒地看到自身的差距。

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油耽搁的时间再也不可能赶上了。

Elle va très vite ! dit-il. Je doute que nous la rattrapions.

它太快了!他说.我怀疑咱们能不抓住它.

En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.

如果她们忘记了,它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。

Il a été rattrapé au dernier tour.

他在最后一圈被赶上了。

Je n'ai pas pu aller au cinéma ce mois-ci, mais je vais me rattraper.

我这个月没能看上电影, 可是我会弥补回来的。

Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!

大意就是说:凡人经过努力也是可以赶上天才的!

Il y a eu une fois, je courrais en soufflant avec mon lourd sac derrière le bus 92, pour le rattraper à la station.

有一次,我背着背包在92路汽车后面跑得喘不上气来,它马上要进站了,可是我还差一段距离。

Elle a rattrapé son chapeau au vol .

她的帽子被风吹跑,她却在空中抓住了它。

Après ses pertes d'hier, il s'est rattrapé.

昨天他输了,今天又了回来。

Les mêmes chauffeurs reprennent la conduite, le train roule vite, coups de klaxons.Ils essaient certainement de rattraper le retard.

还是同样的司机.火车开得很快,不时发出呜呜的汽笛声, 看来司机有心要把拉下的时间追上

Arrivé tardivement sur ce marché, le groupe de luxe entend rattraper son retard en lançant au printemps prochain une nouvelle marque, Shang Xia, à Shanghai. Une première.

虽然晚到了这个市场,爱马仕奢侈品集团还是希望在上海能够赶得上发布它旗下的一个新品牌,SHANGXIA(上下)。这是首次。

Il faut rattraper, disait ma mère. ça durait trois jours, jamais quatre, jamais.

不过这样的事只能持续三天,从来不到四天,从来不。

On ne m'y rattrapera plus.

〈转义〉我可不再上当了。人家别想再我了。

Il a pris du retard sur ses camarades, mais il va essayer de se rattraper pendant les vacances.

他落后于他的同学们,但他将努力在假期中赶上他们。

On a rattrapé les prisonniers évadés.

抓住了越狱犯人。

Allez devant, je vous rattraperai.

您先走, 我赶上您的。

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。

J'ai des petites choses à rattraper en premier lieu.

我小的东西赶上第一。

Quand l'amour s'en va, il est impossible de le rattraper.

爱情一旦走了,就不可能再回来。

法法词典

rattraper verbe transitif

  • 1. rejoindre après avoir suivi (une personne ou un groupe)

    le coureur a rattrapé le peloton

  • 2. regagner en compensant

    il faut rattraper le temps perdu

  • 3. parvenir au même niveau que (quelque chose ou quelqu'un)

    elle a travaillé dur pour rattraper le reste de la classe

  • 4. retrouver et capturer (une personne ou un animal échappés)

    rattraper un animal qui s'était échappé • on ne m'y rattrapera pas

  • 5. saisir ou retenir (quelqu'un ou quelque chose qui vont tomber)

    il a rattrapé le plat de justesse

  • 6. corriger ou réparer (quelque chose)

    rattraper une parole malheureuse • rattraper le coup • rattraper une maille

  • 7. remettre à niveau (un élève) par indulgence ou par un enseignement intensif (familier)

    un élève impossible à rattraper

se rattraper verbe pronominal réfléchi

  • 1. compenser son retard ou son déficit

    elle a perdu beaucoup de temps mais elle va se rattraper

  • 2. se retenir (à quelque chose) pour ne pas tomber [Remarque d'usage: peut être suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"]

    elle s'est rattrapée à la rampe

  • 3. éviter une erreur ou une maladresse

    il s'est rattrapé à temps

  • 4. se faire pardonner par des actes [Remarque d'usage: peut être suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"] Synonyme: se racheter

    il veut se rattraper de ses erreurs passées

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调