Timothée, il y a beaucoup de préjugés qui courent sur les 15-30 ans, et notamment celui qui dépeint la jeune génération comme une génération désengagée, est-ce que c'est vrai, est-ce que c'est faux ?
蒂莫泰,人民对于15至30岁的人有很大的偏见,尤其是有人把这一代人看作“不参与一代”,这是真的吗?你怎么看?
[Alter Ego+3 (B1)]
Les personnes ayant un style d'attachement amoureux détaché ont tendance à paraître distantes ou désengagées.
回避型爱情风格的人常常显得疏远或者不投入。
[心理健康知识科普]
Cela peut signifier être désintéressé et désengagé des activités quotidiennes ou laisser passer les opportunités sans y réfléchir.
这可能意味着对日常活动不感兴趣和脱离,或者不加思索地让机会溜走。
[心理健康知识科普]
Je tiens à souligner que l'approche du gouvernement britannique n'est pas de se désengager, d'être distant, ni d'attendre qu'ils viennent à nous, nous allons essayer de résoudre ce problème.
我要强调的是,英国政府的做法是不脱离接触,保持距离,或者等他们来找我们,我们会努力解决这个问题。
[RFI简易法语听力 2019年7月合集]
Mais il n’a pas les moyens de se désengager, et l’Iran vient de faire monter les enchères.
但它没有脱离接触的手段,伊朗刚刚提高了赌注。
[Géopolitique 2020年1月合集]
Il a choisi la confrontation avec l’Iran, tout en cherchant à se désengager du Moyen Orient.
他选择与伊朗对抗,同时寻求脱离中东。
[Géopolitique 2020年1月合集]
Citant l'état-major des armées françaises, le journal Le Parisien a précisé que ces " premiers éléments désengagés appartiennent à des unités parachutistes qui étaient déployées dans la région de Tessalit, dans le nord-est du Mali" .
[CRI法语听力 2013年4月合集]
Au moment où nous parlons, le Gouvernement israélien se prépare à mettre à exécution un plan décisif et inédit : il consiste à désengager toutes ses forces et tous les civils israéliens présents à l'intérieur la bande de Gaza et à démanteler quatre colonies dans le nord de la Cisjordanie.
在我们发言之际,以色列政府正在准备采取一项重大和前所未有的举措:使所有以色列平民和部队脱离加沙地带,拆除西岸北部四个定居点。
De surcroît, le Comité a été informé que le Département des affaires économiques et sociales (DAES), principal promoteur du SIS, avait l'intention de se désengager quelque peu en faveur d'autres priorités.
此外,委员会获悉,为监文信息系统的开发和运作提供了主要支助的经济及社会事务部已经表明,它有可能减少这一支助,转而侧重于其他优先事项。
À l'heure où je rédige cette lettre, Israël effectue les derniers préparatifs en vue de se désengager de Gaza et d'une partie du nord de la Cisjordanie dans l'espoir de relancer le processus de paix.
“在我写这封信时,以色列正在作最后的准备,撤出加沙和西岸北部的部分地区,希望借此重新开始和平进程。
Tout d'abord, nous saluons le Premier Ministre israélien Ariel Sharon, qui a eu le courage de désengager son pays de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
J'encourage l'Union africaine à entreprendre autant de missions de ce type que possible, afin que les parties puissent se désengager dans d'autres secteurs.
我鼓励非洲联盟继续在力所能及的情况下尽可能多地做出此类部署,以便使其他地区的各方力量脱离接触。
La décision d'Israël de se désengager de Gaza et de certaines zones du nord de la Cisjordanie est un pas courageux qui devrait déclencher la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route et la relance du processus de paix.
以色列决定从加沙和西岸北部部分地区脱离接触是一个大胆的步骤,应当导致路线图的立即执行并振兴和平进程。
Elles se demandent aussi si le HCR n'est pas en train de se désengager prématurément d'une région de son territoire en appliquant la clause de cessation unilatéralement à un groupe de réfugiés.
该国代表团还问到,难民署是否提前结束了在该国境内部分地区的活动,实际上单方面对一批难民实行了终止条款。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,国际社会或和平执行委员会应该放手不管。
Le succès du Groupe de surveillance de la paix apparaît bien dans la manière pacifique dont il commence à se désengager en réduisant considérablement les effectifs de ce personnel.
监测组的成功可由它现在开始经大幅度减少其规模而予以脱离的和平方式来判断。
Cette philosophie économique a profondément affecté les modalités de la gouvernance en encourageant l'État à se désengager comme propriétaire pour préférer réguler et faciliter l'économie.
这种经济哲学提倡国家退出所有权领域,转而成为经济的管制和促进者,这种哲学因而对治理的环境产生了深远的影响。
Si l'on entend reprendre le chemin de la paix, le mépris total accordé à l'initiative audacieuse et courageuse d'Israël de se retirer de Gaza et de certaines zones de la Cisjordanie ne peut être interprété que comme une décision par les pays qui ont appuyé la présente résolution de se désengager eux-mêmes de la réalité dans la région.
就重返和平道路而言,全然漠视以色列自加沙和西岸部分地区撤出的大无畏举措,只能被解释为支持本决议的国家脱离本区域现实的一种决定。
Conformément à l'intention d'Israël de se désengager de Gaza et en prévision de ce retrait, un dialogue avait été ouvert avec la Banque mondiale et la communauté des donateurs sur les moyens de relever l'économie palestinienne.
根据以色列撤离加沙地带的意图,以色列曾经同世界银行和捐助界进行了对话,以便寻找复兴巴勒斯坦经济的方法,为“未来”作好准备。
Une fois un dispositif de ce type en place, le secteur privé pourrait prendre le relais et l'État pourrait se désengager totalement ou partiellement du devoir d'assister la population.
此类机制一旦得到落实,私营部门就可逐步接过来,从而使国家完全或部分摆脱救助民众的任务。
D'autre part, déléguer ne signifie nullement se désengager et le Conseil de sécurité doit continuer de fournir appui et direction aux acteurs régionaux alors qu'ils mettent en œuvre leur mandat.
另一方面,授权并不意味着脱手不管,而且安全理事会应该继续向执行其任务的区域行为体提供支持和指导。
Je suis donc convaincu que se désengager du rétablissement de la paix et de la consolidation de la paix n'est pas du tout une option.
因此,我认为,脱离缔造和平与建设和平根本不是备选方案。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Algérie, l'ONU ne doit pas se désengager prématurément du Timor-Leste.
正如阿尔及利亚大使指出,联合国不能过早撤离东帝汶。
Conformément à l'intention d'Israël de se désengager de Gaza et en prévision de ce retrait, un dialogue avait été ouvert avec la Banque mondiale et la communauté des donateurs sur les moyens de relever l'économie palestinienne.
根据以色列撤离加沙地带的意图,以色列曾经同世界银行和捐助界进行了对话,以便寻找复兴巴勒斯坦经济的方法,为“未来”作好准备。
Le déplacement temporaire hors du pays de nos équipes internationales ne signifiait pas, toutefois, que l'ONU s'était désengagée du processus politique de l'Iraq.
但是,将我们的国际工作人员暂时调离该国,并不意味着联合国脱离伊拉克的政治进程。
Enfin, je tiens à rappeler ce qu'a dit M. Guéhenno dans son exposé, à savoir que nous devons veiller à ne pas nous désengager prématurément du Congo, car l'expérience a montré que les résultats d'un désengagement trop rapide ne sont parfois pas du tout positifs.
最后,我要回顾盖埃诺先生在情况通报中告诫我们,应当避免从刚果过早抽身,因为经验已经表明,过早抽身有时会造成绝非有益的结果。
Sur la base de l'expérience opérationnelle de sa première année d'existence, la Commission de consolidation de la paix doit encore définir la formule et le moment approprié pour se désengager d'un pays.
建设和平委员会应根据其第一年的工作经验,确定与国家脱离接触的进程和时间安排。