词序
更多
查询
词典释义:
soigné
时间: 2023-07-16 02:35:10
[swaɲe]

a. 受到照料的, 受照顾的, 得到保养的;注意仪表的, 注意衣着的

词典释义

soigné, e
a.
1. 受到照料的, 受照顾的, 得到保养的;注意仪表的, 注意衣着的
être très soigné de sa personne很注意自己的仪表

2. 做得仔细的
travail soigné 做得仔细的工作
cuisine soignée精美菜肴

3. 〈口语〉厉害的, 过分的
correction soignée严厉的责罚

常见用法
une présentation soignée认真细致的介绍

近义、反义、派生词
名词变化:soigneur, soin
形容词变化:soignant, soignante, soignée, soigneux, soigneuse
副词变化:soigneusement
近义词:
consciencieux,  coquet,  minutieux,  net,  propre,  propret,  élégant,  être perlé,  être travaillé,  impeccable,  raffiné,  fignolé,  léché,  peaufiné,  académique,  châtié,  étudié,  littéraire,  recherché,  soutenu

être soigné: coquet,  élégant,  pimpant,  impeccable,  net,  raffiné,  appliqué,  consciencieux,  minutieux,  

反义词:
brut,  grossier,  hâtif,  inculte,  malpropre,  sale,  se relâcher,  déguenillé,  dépenaillé,  salopé,  abandonner,  abîmer,  blesser,  bâcler,  envenimer,  maltraiter,  meurtrir,  négliger

être soigné: négligé,  sale,  malpropre,  bâclé,  sabré,  

联想词
impeccable 缺点的,可指摘的,可非议的,完美的,纯的; raffiné 精炼的,提纯的; épuré 清洁; minutieux 仔细的,细心的; plaisant 有趣的,令人愉快的; élégant 高雅的,优美的,雅致的; décoré 装饰; agréable 舒适的,惬意的; irréprochable 可指责的,可指摘的,可非议的; chaleureux 热情的,热烈的; sain 健康的;
短语搭配

travail soigné做得仔细的工作

cuisine soignée精美菜肴

correction soignée严厉的责罚

Une plaie bien soignée se referme vite.精心治疗的伤口很快愈合了。

cuisine soigné, ee精美菜肴

une présentation soignée认真细致的介绍

travail soigné, e做得仔细的工作

correction soigné, ee严厉的责罚

objet de fabrication soignée精品,精美制品

avoir des mains soigné, ees得到很好保护的双手

原声例句

D'abord la sécurité : vous protéger, ne jamais transiger sur la santé des Françaises et des Français, permettre à chacun d'être soigné dans les meilleures conditions.

首先保护大家的安全。在法国人民的健康问题上绝不妥协。让大家在最好的条件下接受治疗。

[法国总统马克龙演讲]

Je pense que c'est important de pouvoir représenter cette partie-là et de ne pas forcément l'atténuer, sachant que l'afro a toujours été, j'ai l'impression, vu comme quelque chose de pas soigné ou de très dur à porter.

我认识重要的是能够代表这一部分,不一定要减轻,要知道,我认为非洲发型总是被认作,不修边幅或者非常难做。

[美丽那点事儿]

Sur le premier j'avais reconnu l'écriture soignée de Boniface.

我认得邦尼菲整齐的笔记。

[经典电影选段]

Et pour bien grandir, ils ont besoin de manger, d'avoir une famille, d'aller à l'école, d'être soignés et de s'exprimer.

为了茁壮成长,儿童需要吃东西,需要有家庭,上学,被照料,表达自己的想法。

[un jour une question 每日一问]

Alors " littéraire" , non. Mais on peut dire que oui quand même, c'est davantage un langage soigné, j'aime bien ce mot.

所以不是“文学领域”。但也可以说是对的,因为它更多属于一种雅语,我喜欢这个词。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Bon, il y a plusieurs classements possibles des registres mais le plus commun, c'est de classer en familier, et dedans on inclut le très familier et même l'argot, le neutre ou courant, et le soutenu ou soigné.

语级的分类有好几种,但最普遍的,分类是:通俗语(囊括最通俗的语言,甚至黑话),标准语或者常用语,雅语。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Un langage soigné, on peut dire plus " formel" .

雅语,可以说“更加正式”的语言。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Plus de 540 personnes, 542, mardi, ont été contaminées par le coronavirus ce qui a placé le Japon sous le feu des critiques quant à la gestion de la quarantaine. Ces personnes contaminées sont soignées à terre.

截至周二,已有超过540名乘客,准确地说是542名乘客被冠状病毒感染,这使得日本受到有关隔离管控的激烈批评。这些感染患者将在日本国土接受治疗

[新冠特辑]

Quoiqu'il revienne des eaux, et qu'il ait particulièrement soigné sa toilette, il est plus jaune que jamais.

尽管他刚洗完澡,也精心打扮过,但他脸色之前都黄。

[法语综合教程4]

Donc, un Français qui vit en France a un certain nombre d'avantages sociaux ; si, par exemple, il ne travaille pas, il peut être soigné, il peut bénéficier de certaines prestations sociales, etc.

所以,生活在法国的法国人有某些社会优势;比如,如果他不工作的话,他将会得到照顾,他能享受某些社会津贴等等。

[Culture - Français Authentique]

例句库

Le médecin l'a bien soigné.

医生给予了他很好的治疗

Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.

照顾生病的母亲三年了。

Puis pulvériser une variété de commune, PU, les encres UV, la qualité des produits et l'apparence soignée.

可喷各种普通、PU、UV油墨,产品质量细致美观

Il reste une dernière question : le Souverain Pontife peut-il être soigné et mourir comme tout le monde ?

还有最后一个问题,保罗二世教皇难道不能像普通人般接受治疗和面对死亡吗?

Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.

但她可以不留在拘留所接受治疗

Pour d'autres, la table doit être couverte de mets délicieux et la présentation doit être des plus soignée.

为了其它,这是在桌上有肴馔,装潢必需楚楚。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾

Oui, je jouais le rôle de Tristan, ce jeune homme soigné en sanatorium qui tombe amoureux d'une jeune fille atteinte de la même maladie.

是的,我发挥的作用,特里斯坦,年轻人对待疗养院谁爱上一个女孩实现同样的疾病。

Le service d'ici est soigné.

这儿的服务很周到

Certains éléments de communication sont également soignés. Ainsi, la brochure affirme que

这本小册子里这样记载到。

Chéri, je suis allée chez le dentiste qui m'a soigné une carie qui avait au moins deux ans!

“亲爱的,我找过牙科医生,他给我了龋齿,这只龋齿至少已有两年了。”

Parallèlement, les autorités ont commencé à transférer certains blessés vers d'autres provinces pour y être soignés.

同时,当局将一些伤员转移到其他省份进行治疗

Songe à la vie que tu vas avoir là-bas!(...) Tu seras soigné, dorloté, un vrai coq en pâte!...Ah!La jalousie de tes amis, quand ils vont apprendre ça!(BOURDET, Le Sexe faible, 1931, III, p. 448.

想想你在那儿的生活吧......有人伺候,有人照顾,象只生在蜜罐儿里的大公鸡......啊,你朋友知道了,该多嫉妒啊!

Il l'a soignée comme sa propre mère.

照料她就像照料自己的母亲一样。

Il se réveille après l'opération et se trouve soigné par des soeurs dans un hôpital catholique.

术后醒来,他发现自己在一家天主教医院,被修女们照顾

Une conception soignée, superbe technologie, la gestion scientifique de la production afin que la qualité des produits sont pleinement garantie.

精心的设计、精湛的工艺、科学的生产管理使产品的质量得到充分的保证。

Des images soignées jusqu'à la sophistication, un formalisme travaillé pour chaque époque. Le cinéma de Hou Hsiao Hsien est léché et exigeant. Mais à la longue il nous laisse à l'écart.

影像处理手法十分成熟讲究,三个时代被形式主义化. 侯孝贤电影是精雕细琢的,自我要求很高. 但是久而久之,他已经远离了我们.

Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.

根据你自身的情况,参考以下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水不宜过重。

Elle se demande si l'État en tient compte dans ses efforts de diminuer le taux de mortalité maternelle et si une femme a le droit d'être soignée après un avortement clandestin.

她想知道,该国是否正在努力降低这一比率,以及因非法堕胎而出现并发症的妇女是否能够得到治疗。

Les maladies mentales non diagnostiquées et non soignées, ainsi que le manque de moyens sont à l'origine d'une situation mondiale alarmante.

未经诊断和治疗的心理疾病以及缺乏充分资源的情况在全世界造成令人震惊的后果。

法法词典

soigné adjectif ( soignée, soignés, soignées )

  • 1. propre et entretenu avec une attention méticuleuse Synonyme: impeccable Synonyme: net1

    avoir les ongles soignés

  • 2. réalisé avec sérieux et application Synonyme: soigneux

    c'est du travail soigné

  • 3. excessivement sévère ou élevé (familier; ironique) Synonyme: carabiné

    elle a une fièvre soignée

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架