C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.
这是一个真正的日常障碍,可能导致严重的心理影响,影响社会职业生活。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Partie 2 : Nuit dangereuse ou nuit religieuse ?
夜晚——险境和救赎?
[L'Art en Question]
Dans certains cas, ces productions nuisent à l'image de la science plus qu’elle ne la serve.
在某些情况下,这些作品对科学形象的损害大于对科学的服务。
[Réussir le DALF C1-C2]
C'est quoi la Nuit des Musées ?
什么是博物馆之夜?
[DELF B1 听力练习]
Nous sommes prêts à tout pour mettre hors d'état de nuire les Mâles-Maîtres.
我们愿意做任何事情来阻止他们造成伤害。
[法语电影预告片]
Les écrans minéraux seraient aussi la meilleure option pour ne pas trop nuire à l'environnement.
矿物防晒也将是对环境没有太大损害的最佳选择。
[魁北克法语]
La situation est problématique : non seulement les agressions sexuelles de ce type nuisent à l’image du Japon mais elles exposent de surcroît les soldats au fléau des maladies vénériennes.
这种性侵犯不仅损害了日本的形象,而且还使士兵受到性病的祸害。
[Pour La Petite Histoire]
Point de mensonge dans vos réponses ; mais songez que qui vous interroge, éprouverait peut-être une joie véritable à pouvoir vous nuire.
您的回答中不许有半点谎言,但是您要想到,盘问您的人也许会体会到一种终于能加害于您的真正的快乐。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il avoua au curé, avec beaucoup d’hésitation, qu’une raison qu’il ne pouvait lui expliquer, parce qu’elle nuirait à un tiers, l’avait détourné tout d’abord de l’union projetée.
他吞吞吐吐地向神甫承认,有一个不便言明的理由使他一开始就不能考虑这桩拟议中的婚事,说出来会损害一个第三者。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Vous les entendrez peut-être tous ici vous disant que je suis riche : monsieur Grandet par-ci, monsieur Grandet par là ! Je les laisse dire, leurs bavardages ne nuisent point à mon crédit.
这里是葛朗台先生,那里又是葛朗台先生。我让他们说,这些废话不会破坏我的信用。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Nuit, tu nen finis pas.
黑夜,黑夜令我害怕。
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值会对出口和经济造成很大不良影响。
Cet incident risque de nuire aux négociations.
这事件有可能阻挠谈判进行。
Nous pouvons vent en aucune manière avec l'esprit de ressentiment et des griefs, mais en plus de nuire à lui-même et d'autrui.
我们可以用任何方式发泄心中的怨恨和委屈,但除伤害自己和伤害他人。
Nuit, tu me fais peur.
夜,让我恐惧。
En 2000, Nicolas Sirkis entame une tournée « Nuit intime avec Indochine » suivi de la parution d’un album Live.
2000年,Nicolas Sirkis开始了《与Indochine亲密无间的夜晚》巡回,并出了一个现场演唱专辑。
En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他想为自己辩解, 反而害了自己。
Les mecs, C'est Comme La Nuit...ça Fais Rêver
那些男生,就像夜晚,会让人做梦.
Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.
远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。
De même, dans certaine mauvaise pensée de la société, la mauvaise atmosphère et la vieille force de l'habitude, peuvent vous polluer et également nuire.
同样,社会上的某些坏思想、坏风气和旧的习惯势力,也会污染和危害你们。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无妨碍,因为这早已在他意料之中。
Les gelées nuisent aux récoltes.
霜冻会给收成造成损失。
Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.
20年来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。
La rapidité de la main-d'oeuvre ne devait nuire en aucune façon à la bonne exécution du chemin.
工人们高速度的施工一点也没有影响铁路的质量。
63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.
63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们。
Nuit à me manquez trop.
夜店,给了我太多的思念。
Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。
Je les laisse dire, leurs bavardages ne nuisent point a mon credit.
我让他们说去,闲话损伤不了我的信誉。