词序
更多
查询
词典释义:
navré
时间: 2023-09-30 20:16:29
[navre]

a. (m)1<旧>受伤害的 mon cœur navré ne connaît plus l'espérance. 内心悲痛至极,再也看不到希望。 2伤心的, 悲痛的, 痛心的 Il a pris un air navré pour m'annoncer la nouvelle. 他用一副悲痛的神态告诉这个消息。 3 être~de…不愉快, …生气

词典释义

navré, e


a. (m)
1<旧>受伤害的
mon cœur navré ne connaît plus l'espérance. 内心悲痛至极,再也看不到希望。

2伤心的, 悲痛的, 痛心的
Il a pris un air navré pour m'annoncer la nouvelle. 他用一副悲痛的神态告诉这个消息。

3 être~de不愉快, 生气


常见用法
je suis navré d'avoir oublié notre rendez-vous. 很抱歉忘记了们的约会。

近义、反义、派生词
近义词:
chagrin,  confus,  s'affliger,  se désoler,  être désespéré,  être ennuyé,  désolé,  malheureux,  triste

être navré: contrarié,  embêté,  ennuyé,  affligé,  bouleversé,  déchiré,  désespéré,  douloureux,  serré,  

反义词:
content,  être enchanté,  heureux,  consoler,  contenter,  réconforter,  réjouir,  égayer,  ravi
联想词
désolé 忧愁的,悲痛的; étonné 被震撼的, 惊愕的; déçu 失望的; sincèrement 诚挚地; triste 悲伤的; ravi 非常高兴的,出望外的; regrettable 令人惋惜的; surpris 被当场抓住的; énervé 神经质的,神经紧张的,过度兴奋的; mécontent 不满的,不快的; inquiet 不安的,忧虑的;
短语搭配

air navré, e悲痛的样子

avoir le cœur navré很伤心

Je suis navré de vous avoir dérangé.我打扰了您, 很抱歉。

Mon cœur navré ne connaît plus l'espérance.我内心悲痛之极再也看不到希望。

mon cœur navré ne connaît plus l'espérance.我内心悲痛至极,再也看不到希望。

je suis navré d'avoir oublié notre rendez-vous.我很抱歉忘记了我们的约会。

Je suis navré de vous causer tout ce dérangement.多有打扰,我深感不安。

il a pris un air navré pour m'annoncer la nouvelle.他用一副悲痛的神态告诉我这个消息。

原声例句

Excusez moi, je suis navré, mais je pense que je vais pas y arriver, en fait.

不好意思,我很抱歉,事实上,我不认为自己能做到。

[爆笑短剧Le Réseau]

Evidemment " je suis navré(e)" sert à exprimer le remord, le regret, la tristesse: " je suis navrée de ce qu'il s'est passé hier" , " Je suis navrée de vous avoir blessé" , " je suis navrée de cette situation" .

显然,“je suis navré(e)我很抱歉”是表达悔恨、遗憾和悲伤的一种方式:比如“我对昨天发生的事感到遗憾”,“我很抱歉伤害了你”,“我很遗憾出现了这种情况”。

[Français avec Nelly]

Elle sert aussi à montrer de la compassion pour quelqu'un: " je suis vraiment navré(e) pour toi" , " je suis navré d'apprendre cette mauvaise nouvelle" .

它还用于向别人表达同情:“我真的很抱歉”,“我很抱歉听到这个坏消息”。

[Français avec Nelly]

Je suis navré. Je vous en apporte une autre assiette tout de suite.

实在对不起,我马上给您再送一盘来。

[即学即用法语会话]

Je suis vraiment navrée, je vous ai fait déplacer pour rien.

抱歉,让您多跑了一趟。

[即学即用法语会话]

Non, c'était ma faute. Je suis vraiment navré.

不,都是我的错。我很抱歉

[即学即用法语会话]

Dans le style, on a aussi l'expression : Je suis navré.

要听起来比较特别也可以说。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Oui, je suis navré, je suis très triste, je compatis.

对 je suis navré 我很难过,我很遗憾。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Oui, " être navré" c'est comme " être désolé" , mais on l'utilise, on va dire, dans un style un peu plus soutenu, dans un langage un peu plus formel.

对 être navré 就是 être désolé,不过我们会用在比较高级一点点,比较正式一点的场合。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Excusez-moi monsieur, je suis navré. Je crois que je vous ai réveillé !

对不起,先生,我很抱歉,我想我把你吵醒了。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

例句库

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令人伤心的话,让我生气了一整天。

Je suis navré de vous avoir dérangé.

我打扰了您, 很抱歉。

Sir Emyr Jones Parry (parle en anglais) : Je suis navré de l'ordre peu orthodoxe de mon exposé.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我对我非同寻常的发言方式表示歉意。

Je suis navré de reconnaître qu'il y a peu de raison jusqu'ici de croire que nous verrons l'adoption de telles mesures par l'une ou l'autre des parties, encore moins par les deux.

我抱歉的指出到目前为止,没有理由认为我们即将看到任何一方会采取此类步骤,更谈不上双方了。

La menace la plus grave qui pèse sur la paix et la sécurité internationales est la prolifération de la violence et le recours à la force comme moyen d'expression, en particulier au vu de l'incapacité de la communauté internationale - je suis navré d'avoir à le dire - à travers les Nations Unies, à régler les problèmes politiques et économiques chroniques.

对国际和平与安全最危险的挑战是暴力泛滥,特别是,请原谅我这么说,在联合国所代表的国际社会无力或者未能解决长期存在的政治和经济问题的情况下,以武力为表达手段。

Je ne voudrais pas terminer sans dire que nous sommes particulièrement navrés de ce qui s'est passé hier dans plusieurs villes de Serbie, en particulier à Belgrade et à Nis.

我不想结束发言而不提我们对昨天发生在塞维亚若干城市,尤其是贝尔格莱德和尼什的情况深感遗憾。

Nous sommes navrés de la dégradation de la situation politique et humanitaire dans la région du Darfour, au Soudan, et nous appuyons les efforts constructifs déployés pour mettre fin aux désordres et aux effusions de sang.

我们对苏丹达尔富尔地区的政治和人道主义形势恶化感到不安,我们支持结束混乱和流血的建设性努力。

法法词典

navré adjectif ( navrée, navrés, navrées )

  • 1. sincèrement désolé [Remarque d'usage: employé dans une formule de politesse; souvent construit avec la préposition: "de"]

    navré de vous avoir dérangé pour rien

  • 2. plein de tristesse et de confusion

    il a pris un air navré

相关推荐

surdoué a. 天分极高的,有超常天赋的 n. 有超常天赋的人,超天才

brisées n.f.pl.折枝 [狩猎时用来标明野兽踪迹]

不可抗力 force majeure

Rennais a. (m) [Rennes, 法城市名]R~n. 人

nationaliste a. 民族,国家 n. 民族,国家

voilé voilé, ea. 1戴面纱; 盖着罩布; 遮着帷幔, 遮着薄纱2<转>晦涩; 隐晦, 含蓄3暗淡, 不明亮4(声音)不响亮, 低哑常见用法

耳环 ěr huán boucle d'oreille 名boucle d'oreilleboucles d'oreillespendants d'oreillesboucle d'oreill

壶 hú 1. (名) (的容器) vase; pot; cruche 2. (瓶) bouteille 3. () un nom 名1. vase; pot; cruche 2. bouteille其他参考解释:vaisseauurnebidon

suralimenter v.t. 1. 予过度营养,予过量食物 2. 〔技〕使

paisiblement adv. 温和地; 安静地, 宁静地; 安定地, 安稳地1. 安静地; 沉著地; 稳地; 沉着地; 秘密地2. 慢条斯理; 悠闲; 从容从容地; 悠闲地