Excusez moi, je suis navré, mais je pense que je vais pas y arriver, en fait.
不好意思,我很抱歉,事实上,我不认为自己能做到。
[爆笑短剧Le Réseau]
Evidemment " je suis navré(e)" sert à exprimer le remord, le regret, la tristesse: " je suis navrée de ce qu'il s'est passé hier" , " Je suis navrée de vous avoir blessé" , " je suis navrée de cette situation" .
显然,“je suis navré(e)我很抱歉”是表达悔恨、遗憾和悲伤的一种方式:比如“我对昨天发生的事感到遗憾”,“我很抱歉伤害了你”,“我很遗憾出现了这种情况”。
[Français avec Nelly]
Elle sert aussi à montrer de la compassion pour quelqu'un: " je suis vraiment navré(e) pour toi" , " je suis navré d'apprendre cette mauvaise nouvelle" .
它还用于向别人表达同情:“我真的很抱歉”,“我很抱歉听到这个坏消息”。
[Français avec Nelly]
Je suis navré. Je vous en apporte une autre assiette tout de suite.
实在对不起,我马上给您再送一盘来。
[即学即用法语会话]
Je suis vraiment navrée, je vous ai fait déplacer pour rien.
真抱歉,让您多跑了一趟。
[即学即用法语会话]
Non, c'était ma faute. Je suis vraiment navré.
不,都是我的错。我很抱歉。
[即学即用法语会话]
Dans le style, on a aussi l'expression : Je suis navré.
要听起来比较特别也可以说。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Oui, je suis navré, je suis très triste, je compatis.
对 je suis navré 我很难过,我很遗憾。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Oui, " être navré" c'est comme " être désolé" , mais on l'utilise, on va dire, dans un style un peu plus soutenu, dans un langage un peu plus formel.
对 être navré 就是 être désolé,不过我们会用在比较高级一点点,比较正式一点的场合。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Excusez-moi monsieur, je suis navré. Je crois que je vous ai réveillé !
对不起,先生,我很抱歉,我想我把你吵醒了。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.
昨晚,她说了很多令人伤心的话,让我生气了一整天。
Je suis navré de vous avoir dérangé.
我打扰了您, 很抱歉。
Sir Emyr Jones Parry (parle en anglais) : Je suis navré de l'ordre peu orthodoxe de mon exposé.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我对我非同寻常的发言方式表示歉意。
Je suis navré de reconnaître qu'il y a peu de raison jusqu'ici de croire que nous verrons l'adoption de telles mesures par l'une ou l'autre des parties, encore moins par les deux.
我抱歉的指出到目前为止,没有理由认为我们即将看到任何一方会采取此类步骤,更谈不上双方了。
La menace la plus grave qui pèse sur la paix et la sécurité internationales est la prolifération de la violence et le recours à la force comme moyen d'expression, en particulier au vu de l'incapacité de la communauté internationale - je suis navré d'avoir à le dire - à travers les Nations Unies, à régler les problèmes politiques et économiques chroniques.
对国际和平与安全最危险的挑战是暴力泛滥,特别是,请原谅我这么说,在联合国所代表的国际社会无力或者未能解决长期存在的政治和经济问题的情况下,以武力为表达手段。
Je ne voudrais pas terminer sans dire que nous sommes particulièrement navrés de ce qui s'est passé hier dans plusieurs villes de Serbie, en particulier à Belgrade et à Nis.
我不想结束发言而不提我们对昨天发生在塞维亚若干城市,尤其是贝尔格莱德和尼什的情况深感遗憾。
Nous sommes navrés de la dégradation de la situation politique et humanitaire dans la région du Darfour, au Soudan, et nous appuyons les efforts constructifs déployés pour mettre fin aux désordres et aux effusions de sang.
我们对苏丹达尔富尔地区的政治和人道主义形势恶化感到不安,我们支持结束混乱和流血的建设性努力。