Car, à présent, des plats innombrables avaient surgi de nulle part et les cinq longues tables croulaient sous les rôtis, les pâtés, les panachés de légumes, le pain, les sauces et les bonbonnes de jus de citrouille.
美味佳肴突然从天而降,五张长桌上一下子堆满了大块牛肉、馅饼、一盘盘的蔬菜、面包、果酱和一壶壶的南瓜汁,因不堪重负而发出阵阵呻吟。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Hey, je suis pas un dragueur professionnel, j'ai du panaché, hein?
嘿,我不是一个专业的调情者,我有一些杂交,对吧?
[法国青年Cyprien吐槽集]
Attendez, attendez, pourquoi est-ce qu'il faut un caddie avec du panaché pour draguer ?
等等,等等,为什么你需要一个带有各种调情的购物车?
[法国青年Cyprien吐槽集]
Euh ... je conduis alors je vais prendre un panaché.
-呃...我在开车,所以我要带一个冷却器。
[法语全攻略]
Alors une bière pression et un panaché.
-所以生啤酒和冷却器。
[法语全攻略]
Franjo : - Un panaché ! C'est bien... Serveuse : - Un panaché pour le fragile !
弗拉尼奥: - 一个杂色的!还行。。。女服务员: - 为脆弱者而变种!
[Franjo]
Serveuse : - Bon ! Qu'est-ce que je te sers ? Un panaché pour Le fragile ?
女服务员: - 好!我为你服务什么?《脆弱》的混音?
[Franjo]
Franjo : - Allez un panaché ! C'est parti, comme d'hab ! Bah merci ! ... Comme d'habitude.
弗拉尼奥: -- 去寻找各种品种!像往常一样,我们走吧!呵呵,谢谢!...照常。
[Franjo]
Le projet est conçu comme un panaché de plusieurs activités, qui vont de la sensibilisation à la gestion du savoir en fonction des besoins des pays de la région, mais l'essentiel des ressources qui lui sont affectées seront consacrées à l'élaboration d'un instrument de mesure uniforme pour la collecte de données sur le handicap par le biais d'enquêtes.
虽然项目的设计在于根据区域国家需求努力综合开展从宣传到知识型管理的各种活动,其核心资源将用于通过调查为收集残疾数据制订统一的衡量标准。
Au nombre des autres aspects de la conception du système électoral qui influencent la représentation des femmes figurent les seuils électoraux (le pourcentage minimum de votes nécessaires pour obtenir un siège au parlement), la taille des districts (le nombre de sièges par rapport au nombre de districts) et les listes panachées par rapport aux listes bloquées dans les systèmes de représentation proportionnelle (la possibilité pour les électeurs d'influer sur l'élection de candidats inscrits sur la liste d'un parti).
影响妇女代表性的其他选举制度设计包括设置选举门槛(获得一个议会席位所需的最低比例的票数)、选区规模(席位数与选区数之比)以及比例代表制采用开放式还是封闭式名单(选民影响政党提名名单中候选人当选与否的能力)。
Les quotas sont en général plus efficaces lorsque l'on a affaire à des systèmes proportionnels à listes bloquées qu'à des systèmes proportionnels à listes panachées.
配额在封闭式名单比例制中可能比在开放式名单比例制中更为有效。
Il constate en outre que la KPC aurait pu écouler ces quantités sous la forme de ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane pendant la période considérée.
小组还认为,KPC在损失期期间可以将这一数量作为原油、丙烷和丁烷的混合体售出。
Vu que les pertes prouvées de fluides doivent, à son avis, être évaluées en tant que ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane, le Comité évalue cette perte comme suit.
由于小组认为经查明的液体流失应当作为原油、丙烷和丁烷的销售混合体加以估价,因此小组对这一损失作出如下估价。
Par ailleurs, en attendant qu'il y ait une loi prescrivant une certaine proportion d'élues au Parlement, une liste panachée a été établie pour permettre plus facilement aux femmes d'assumer des charges électives.
此外,在立法机构定额法实际出台前,设立了开放名单制度,这应使妇女更易于赢取经选举产生的职务。
En réduisant le montant des frais que le patient doit acquitter de sa poche et en encourageant l'utilisation des services de santé, l'existence de certains mécanismes de prise en charge, qu'ils soient fondés sur l'impôt, sur un système d'assurance ou, comme c'est généralement le cas, sur une formule panachée, peut atténuer les répercussions des problèmes de santé majeurs sur les ménages.
通过降低保健的自付费用、鼓励利用保健服务、提供一些基于课税、基于保险或更常见的两者混合的保健付款机制,可以降低保健冲击对家庭的影响。