词序
更多
查询
词典释义:
échauder
时间: 2023-09-26 08:36:53
[e∫ode]

v. t. 用热水烫洗:

词典释义

v. t.
1. 用热水烫洗:
échauder une théière 用热水烫洗茶壶

2. 用开水烫(已宰牲畜、家禽或果品蔬菜等):
échauder une volaille 烫家禽

3. 用开水烫伤:
Chat échaudé craint l'eau froide. [谚] 用开水烫过的猫见了冷水都怕。

4. [转]使上当, 敲竹杠, 使遭不幸:
être échaudé, se faire échauder 受骗上当, 遭受不幸
échauder un client 敲顾客的竹杠



s'échauder v. pr.
1. 被开水烫伤:
s'échauder le pied 用开水烫伤了脚

2. 上当, 遭受损失
近义、反义、派生词
近义词:
ébouillanter,  blanchir,  pocher
écarter 分开,隔开; enflammer 点燃,使燃烧; exciter 使兴奋,使激动; agiter 摇动,摆动,挥动; chaude 热的,暖的,烫的; emballer 包装,打包,装箱; empêcher 止; inquiéter 使不安,使担心; éviter 避免; énerver 切除神经,切断神经; employer 使用,利用;
当代法汉科技词典

échauder vt开水烫物;

短语搭配

Cette expérience l'a échaudé.这次经历给了他一次教训。

être échaudé, se faire échauder受骗上当, 遭受不幸

grain échaudé干瘪种子

blé échaudé干瘪小麦

échauder une volaille烫家禽

lave en échaudé多泡熔岩

se faire échauder遭受损失,上当

échauder une théière用热水烫洗茶壶

graines échaudé, ees干瘪的种子

plantes échaudé, ees干缩的植物

原声例句

Olbinett faillit même s’échauder très-sérieusement, car, au moment où il venait de creuser un trou pour y déposer ses racines, une colonne de vapeur d’eau se dégagea, et monta en sifflant à une hauteur d’une toise.

奥比内几乎把手都烫伤了,他在扒坑烤草根的时候,一股热汽冒上来,嗤嗤地喷到两米高,把他吓得摔了一个大跟斗。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Pas sûr que cela soit très bien vu par les citoyens européens déjà échaudés par ce type de manœuvres.

不确定这一点是否被已经被这种策略烫伤的欧洲公民所充分看到。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

Mais ce serait le pire scénario pour les États-unis, échaudés par les conséquences de leur retrait total après la guerre en Irak.

但对美国来说,这将是最糟糕的情况,因为美国在伊拉克战争后完全撤军的后果使美国陷入困境

[RFI简易法语听力 2014年7月合集]

Un peu échaudés par les quatre mois de recherches sans succès du MH370, les Malaisiens ne s’exprimeront pas tant qu’ils ne sauront pas ce qui s’est passé en Ukraine.

由于四个月来对MH370的搜索不成功,马来西亚人不会表达自己,直到他们知道乌克兰发生了什么。

[RFI简易法语听力 2014年7月合集]

Il s'agit d'écouler les stocks alors qu'échaudés par les prix, par l'inflation, beaucoup ont attendu ces promotions pour faire leurs achats.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Mais le doute persiste sur la capacité de l'Amérique à mettre en œuvre ce programme, et à redonner confiance à des alliés échaudés.

[Géopolitique franceinter 2021年9月合集]

例句库

Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.

但他仍为之前一段令人失望的恋情而痛苦,因此,他要公司的私家侦探罗朗调查为何这名可爱的女士仍然未婚。

Chien échaudé craint la cuisine.

的狗不敢进厨房。

Cette expérience l'a échaudé.

这次经历了他一次教训

Chat échaudé craint l'eau froide.

谚语〉一朝被蛇咬, 十年怕井绳。

Chien échaudé ne revient pas en cuisine.

的狗不进厨房,一朝被蛇咬,十年怕草绳。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况的直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

Dans les pays en développement, le secteur public, qui a été échaudé, est réticent face aux nouvelles initiatives prises dans ce sens.

发展中国家的公共部门对此仍然记忆犹新,并以审慎的态度对待这方面的新倡议。

Le commandant a déclaré aux enquêteurs qu'il n'y avait pas cru, échaudé qu'il avait été par tout ce qu'il avait déjà entendu de ses nombreux interlocuteurs au sujet de son bateau et de son « rêve ».

但是,根据船长对调查人员的叙述,他“对此并不相信”,因为针对他的帆船和他的“梦想”,已经有太多的人告诉他太多的事情,以致他再也不相信这种声称。

Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.

独立自主的科特迪瓦人民,对本国境内和世界各地尤其是拉丁美洲某些国家的许多例子深具戒心,决定提防随意变换国籍,把最高行政官员的职位保留给道地的国民担任。

法法词典

échauder verbe transitif

  • 1. causer du dépit (à quelqu'un)

    cette expérience désagréable l'a échaudée

  • 2. tremper (quelque chose) dans de l'eau très chaude ou bouillante

    il a échaudé une volaille avant de la plumer

chat échaudé craint l'eau froide locution proverbiale

  • 1. se dit pour rappeler une expérience désagréable ou douloureuse et évoquer la crainte qu'elle ne se reproduise

    le ciel s'assombrit; je prends quand même mon parapluie: chat échaudé craint l'eau froide

相关推荐

égratigner v. t. 搔伤, 抓伤; 破(皮肤)

ébaucher v. t. 对… 作粗加工, 粗削, 粗切, 粗轧:

aérodynamique 1. a. 空气动学的2. 流线型的 — n.f.空气动学

patine n.f.1. 铜绿, 绿锈2. 物件表面因年久而色泽 3. 古色涂料

manouche n. (流浪的)茨冈人 a. 茨冈人的

conchoïde a. 贝线的 n.f. 蚌线

croisement 划线(支票)

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

box pl.~esn.m.〈英语〉1. 马厩里的栏 [每栏关一匹马]2. (运动场、戏院、餐馆、宿舍等处的)单间, 包厢, 雅座, 分隔式席位 3. (医院)隔离室常见用法

crémier n.乳品店老板, 乳品