词序
更多
查询
词典释义:
entretenue
时间: 2023-09-18 10:38:59
entretenue

adj. f 【电子】等幅波, 无衰耗波 onde entretenue 等幅波 oscillation entretenue 等幅振荡 réaction de fusion auto entretenue 自持聚[变、合]反应 télégraphie entretenue 等幅报

近义、反义、派生词
名词变化:entrevue
动词变化:entretenir
形容词变化:entretenu
联想词
équipée 轻举妄动,儿戏; organisée 有组织的; livrée 人; développée 渐屈线, 法包线; faite 已做成的; dissimulée 不坦率的; aménagé 园景; transformée 变换式; réglée 集; contrôlée 受控的; isolée 孤立的;
当代法汉科技词典
adj. f 【电子】等幅波, 无衰耗波

onde entretenue 等幅波

oscillation entretenue 等幅振荡

réaction de fusion auto entretenue 自持聚[变、合]反应

télégraphie entretenue 等幅报

短语搭配

Cette voiture n'est pas entretenue.这辆车子没有保养好。

maison mal entretenue保养得不好的房子

réaction de fusion auto entretenue自持聚[变、合]反应

l'herbe bien entretenue des plates-bandes花坛整齐的草坪

onde entretenue等幅波;连续波

recopie entretenue连续复示

femme entretenue由情人供养的女人

ondes entretenues【电子学】等幅波, 无衰耗波

oscillation entretenue等幅振荡

télégraphie entretenue等幅报

原声例句

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好的维护,导致频繁的交通事故和没完没了的堵车。

[法语词汇速速成]

S'il il y avait eu par-ci par-là quelques toiles d'araignée, pour pendre aux angles des boiseries, le décor aurait été fantomatique mais la maison d'Anthony Walsh était toujours impeccablement entretenue.

如果镶板的角落挂着些蜘蛛网,整个景象一定会让人觉得阴森森,但是安东尼的家总是打扫得整洁无比。

[那些我们没谈过的事]

Depuis son couronnement, elle a connu et s’est entretenue avec tous nos présidents.

自加冕以来,她与我们所有的总统都有过接触和交流。

[法国总统马克龙演讲]

Il m'a dit qu'il l'avait entretenue. Je n'ai rien répondu et pourtant il a ajouté tout de suite qu'il savait ce qu'on disait dans le quartier, mais qu'il avait sa conscience pour lui et qu'il était magasinier.

他对我说他供养她。我没说话,但是他立刻补充说他知道这地方的人说他什么,不过他问心无愧,他是仓库管理员。

[局外人 L'Étranger]

Dantès, ne vous laissez pas aller à cet amollissement ; vous vous noierez, si vous essayez de vous enfuir, et que vos forces n’aient pas été entretenues.

“唐太斯,你可不能老是这个样子。要是你不好好地锻炼身体,你就是逃了出去体力不支也会淹死的。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

“ Qui croirait jamais que c’est une fille entretenue qui a écrit cela! ”

“谁能相信这是一个风尘女子的手笔!”

[茶花女 La Dame aux Camélias]

C'est toujours le problème avec les vieilles demeures mal entretenues.

养护不佳的老房子总有这种问题。”

[那些我们没谈过的事]

Vous me direz qu’il lui déplaisait et que, comme elle était splendidement entretenue par le duc, pour faire tant que de prendre un autre amant, elle aimait mieux un homme qui lui plût.

也许您会对我说因为她不喜欢他,何况她现在有公爵供养,生活阔绰得很,如果她要再找一个情人,当然要找一个讨她喜欢的男人。

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Sa plus célèbre relation est celle qu'il a entretenue avec Cléopâtre, la reine d'Égypte, de qui il a eu un enfant.

他最著名的一段感情是他与埃及女王克莉奥帕特拉,两人育有一子。

[Vraiment Top]

Les routes principales sont très bien entretenues.

主干道维护得很好。

[Vraiment Top]

例句库

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

S'il s'agit uniquement d'eau résiduelle, celle-ci sera vaporisée, et la réaction en chaîne ne pourra pas être entretenue.

如果仅仅是废水,这些水将会汽化,故而,链式反应将不会维持

Cela devrait aboutir à une évolution des relations entretenues par le secteur agricole et les collectivités agricoles avec les gouvernements, la société et l'environnement.

这应当改变农业部门和社区与政府、社会和环境的关系。

Le développement communautaire est considéré comme très important pour les femmes et Mme Fye-Hydara s'est déjà entretenue avec d'autres membres du Conseil national des femmes afin de voir comment réunir les ministères appropriés pour définir une stratégie globale de développement rural qui tienne compte de la problématique des sexes.

社区发展对于妇女非常重要;她一直在与国家妇女委员会的其他成员商议,应如何将有关各部联合起来,共同制定一项包含性别观点的农村全面发展战略。

D'autre part, si une zone dont le périmètre est marqué est seulement enregistrée et «protégée par une clôture et un marquage», l'expérience montre que ces protections disparaissent (par exemple lorsqu'elles sont utilisées comme matériaux de construction par des civils) si elles ne sont pas surveillées et entretenues par les autorités compétentes.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录和“以栅栏和标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门的监视和维持,这些保护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。

L'infrastructure scolaire n'a pas été améliorée ni entretenue de manière adéquate au cours des dernières années.

过去几年,教育基础设施没有得到适当改善或维修。

Elle s'est entretenue avec le Président Nkurunziza et a tenu des consultations avec une délégation gouvernementale conduite par le Ministre des relations extérieures et de la coopération.

访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。

Malgré la division tranchée qui caractérise les relations entre les principales tendances politiques, la mission a été rassurée qu'aucun des 20 dirigeants politiques représentant quelque 14 partis politiques avec lesquels elle s'était entretenue ne contestait le fait qu'un « consensus minimal » était indispensable avant la tenue des élections.

尽管各主要政治派系之间存在深刻隔阂,但是代表团确信,在与它会晤代表着大约14个政党的20名政治领袖中,没有任何人对这一事实持有争议:达成“最起码的共识”后,才能举行选举。

Elle s'est en outre entretenue avec Ruud Lubbers, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, pendant la visite de ce dernier dans la région, et avec Heikki Talvitie, le Représentant spécial de l'Union européenne pour le Sud-Caucase.

她还在访问该区域期间与联合国难民事务高级专员吕德·吕贝尔斯进行了讨论,并与欧洲联盟南高加索问题特别代表Heikki Talvitie先生进行了讨论。

L'équipe s'est fréquemment entretenue avec les membres de l'Assemblée nationale de transition et avec des représentants de groupes demeurés jusque là à l'écart du processus politique, pour étudier des questions de procédure ou de fond et des questions techniques intéressant le rôle de la MANUI.

该小组与过渡国民议会成员和至今仍处于政治进程之外的团体代表经常举行会议,讨论相关的程序性和实质性问题,以及与联伊援助团宪法支助角色有关的技术性问题。

Elle s'est également entretenue avec les dirigeants somaliens, dont le Président, le Premier Ministre et le Président du Parlement, sur les questions relatives à la réinstallation du Gouvernement fédéral de transition.

她还与优素福总统、总理和议长等索马里领导人就过渡联邦政府的搬迁问题举行了对话。

Au cours de ses travaux, l'Équipe spéciale s'est entretenue avec des gouvernements, des ONG, des universitaires et des juristes afin de recueillir une large gamme d'opinions sur l'évolution juridique au lendemain des événements du 11 septembre.

在该特别工作组审议期间,它同各国政府、非政府组织、学术界人士和律师进行会晤,了解了关于9月11日事件后法律发展的各种各样的观点。

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

这种活动由有组织的网络进行和维持,主要是非法贩毒及贩卖武器、清洗黑钱、卖淫和贩卖儿童。

Le 10 novembre, la mission s'est entretenue à Dar es-Salaam avec le Président Mkapa et le Ministre des affaires étrangères Kikwete.

11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特外长。

À Dar es-Salaam, la mission du Conseil de sécurité s'est également entretenue avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, Ibrahima Fall.

在达累斯萨拉姆,安全理事会访问团还会晤了秘书长大湖区问题特别代表易卜拉希马·法尔。

Le 9 novembre, la mission s'est entretenue avec les Présidents Museveni et Kagame, à Entebbe et Kigali, respectivement.

11月9日,访问团在恩德培和基加利分别会晤了穆塞韦尼总统和卡加梅总统。

La mission s'est entretenue avec les représentants d'organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales basés en Tanzanie, afin d'examiner la question des réfugiés, ainsi qu'avec des représentants des milieux universitaires de Dar es-Salaam.

访问团会见了驻坦桑尼亚联合共和国的联合国机构和非政府组织,讨论难民问题,并会见了达累斯萨拉姆学术界代表。

À Bujumbura, la mission s'est entretenue avec le Président, Pierre Nkurunziza, et a tenu des consultations avec une délégation gouvernementale conduite par le Ministre des relations extérieures et de la coopération.

在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。

À Dar es-Salaam, la mission s'est entretenue avec le Président Mkapa et le Ministre des affaires étrangères.

在达累斯萨拉姆,访问团会见了姆卡帕总统,并会见了外交部长。

Il a indiqué que lesdites dispositions faisaient fond sur les excellentes relations de coopération entretenues de longue date par le PNUE et la FAO, et que le mémorandum d'accord n'avait pas encore été signé mais était appliqué à titre provisoire.

他说这一安排是建立在环境署和粮农组织之间良好长期合作基础之上的,并补充说,谅解备忘录目前尚未签署,但已在暂行基础上着手实施。

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕